英語認知語法:結構、意義與功用(中集)

英語認知語法:結構、意義與功用(中集) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 認知語法
  • 英語語法
  • 認知語言學
  • 語言學
  • 句法學
  • 語義學
  • 語用學
  • 英語語言
  • 結構主義
  • 功能主義
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

《現代漢語語法研究:句法、語義與語用》 導言:重塑漢語語法圖景 本書旨在對現代漢語語法進行一次全麵而深入的考察與重構。我們不再滿足於傳統的句法中心主義或單純的語義描述,而是緻力於構建一個能有效整閤句法結構、內在語義關係和外部語用功能的多維度的漢語語法框架。在當代語言學多元化發展的背景下,本研究力求在吸收和批判既有理論成果的基礎上,提齣更具解釋力和預測力的分析模型,以期揭示漢語作為一門獨特語言係統的深層運作機製。 第一部分:句法結構的精細描繪與層次分析 本部分聚焦於漢語句子層麵的組織和構建規律。我們摒棄僵化的、非層次化的結構描述方式,轉而采用基於依存關係和功能片段的分析路徑。 第一章:功能依存樹的構建與應用 本章詳細闡述瞭如何運用功能依存語法(Functional Dependency Grammar, FDG)的框架來描繪漢語的句法結構。我們區彆於傳統的短語結構語法,強調詞匯項與其功能關係(如主語、謂語、賓語、修飾語)之間的直接依存關係。通過對大量的自然語料的統計分析,我們建立瞭一套適用於漢語的依存關係標簽集,特彆是對施事-受事關係、主題-述題關係在句法層麵的顯性或隱性錶達進行瞭細緻的刻畫。研究重點包括: 1. 零項的句法地位:漢語中大量存在的“零主語”和“零賓語”現象,其在句法樹上的追溯路徑和約束條件。 2. 多重修飾的層次性:對定語、狀語的重疊和嵌套現象進行層次分析,區分核心修飾和邊緣修飾,並探討其在信息流中的作用。 3. 話題-焦點結構與句法結構的關係:分析話題前置(Topic Fronting)和焦點後置(Focus Postposing)等非標準語序現象如何影響依存關係的構建和可接受性。 第二章:構式語法視角下的漢語句法塊 本研究采納瞭構式語法(Construction Grammar)的核心理念,認為語法知識不應僅僅是抽象規則的集閤,而是包含瞭句法、語義和語用的固化模闆——即“構式”。本章係統梳理瞭漢語中具有顯著構式特徵的句法模闆: 1. “把”字句的結構語義:深入剖析“把”字句的句法框架、其對賓語可移動性的影響,以及它所承載的“處置”語義核心。我們對比瞭“把”字句與一般動詞重疊句在信息結構上的差異。 2. 存現句的句法骨架:分析“有/見”開頭的存現句的特殊句法結構,包括“體貌”和“存在”的語義約束,以及如何區分“存在”與“齣現”的語境差異。 3. 兼語句與使役結構:探討漢語中常見的兼語句(如“請他吃飯”、“讓他去跑”)的內部結構,分析主句動詞和從句動詞之間的支配關係,以及其在語用層麵錶達的意願、許可或強迫的強度梯度。 第二部分:語義的深度挖掘與模態映射 句法為意義提供瞭骨架,但真正的意義和理解依賴於語義的闡釋。本部分將重點關注漢語詞匯、短語和句子層麵的深層語義特徵及其在不同情境下的動態變化。 第三章:事件結構與體貌的語義分解 本章將事件結構理論(Event Structure Theory)應用於漢語動詞和動詞短語的分析。 1. 核心語義特徵的提煉:對基礎動詞進行語義分解,區分它們屬於“狀態”、“活動”、“成就”還是“有件”(Accomplishment)類型。重點研究漢語中特有的“趨嚮補語”如何改變瞭事件的終點狀態,從而影響事件的體貌屬性。 2. 體貌標記的係統性分析:係統考察瞭“瞭”、“著”、“過”這三個核心體貌標記的語義功能。我們采用對比分析的方法,明確區分瞭“瞭”在句子末尾(完結標記)和在動詞後(態標記)時的語義區彆,並探討瞭它們在否定句和疑問句中的交互作用。 第四章:關係語義與語境依賴性 漢語的語義錶達具有高度的語境依賴性。本章關注句子成分之間的關係語義,特彆是與論元角色(Thematic Roles)和視角(Viewpoint)相關的現象。 1. 論元角色的再定義:在傳統的主事、受事標簽之外,引入更細緻的區分,如“經驗者”、“受益者”、“工具”等。重點研究“被”字句中施事項的省略或弱化如何影響其他論元的角色分配。 2. 模態與認知域:分析漢語中錶示可能性、必要性、義務等模態意義的語言手段(如“應該”、“可能”、“會”),探討這些模態詞匯如何與說話者的認知域(Epistemic Stance)和情態域(Deontic Stance)相關聯,並研究它們在不同句式中的位移對整體意義的影響。 第三部分:語用功能的整閤與信息流的組織 語法研究的最終目的是理解語言在實際交際中的功能。本部分將目光投嚮語用層麵,考察句法和語義如何服務於信息傳遞和交際目的。 第五章:信息結構與語篇銜接 本章聚焦於信息結構(Information Structure)對語序的驅動作用,這是理解漢語“靈活”語序的關鍵。 1. 已知信息與新信息:詳細界定“話題”(Topic,已知信息)和“焦點”(Focus,新信息)在語篇中的功能。研究通過語序調整(如話題前置)和特定標記(如“是……的”結構)來實現信息凸顯的機製。 2. 篇章連貫性與指代係統:分析代詞、名詞短語以及零指代如何實現篇章內部的指代鏈(Anaphora Resolution)。重點探討漢語中指代清晰度的語用約束,以及如何通過選擇不同的句法結構來保證指代信息的明確性。 第六章:語用標記與會話動態 本章探討那些不直接參與句子核心意義建構,但對交際效果至關重要的語用成分和策略。 1. 語氣詞的功能係統:係統考察“啊”、“嗎”、“呢”、“吧”等語氣詞的分類和功能。我們不僅將其視為簡單的情感錶達,而是將其視作實現疑問、建議、確認、緩和等特定會話行為的必要手段,分析它們在句子邊界和內部的分布規則。 2. 語用標記(Discourse Markers)的句法嵌入:分析如“其實”、“總之”、“就是說”等語用標記,它們如何橋接不同的句子或段落,在維持語篇邏輯連貫性和調節說話人/聽話人關係中扮演的關鍵角色。 結論:麵嚮應用的綜閤語法模型 本書最後總結瞭所提齣的多層次、功能驅動的漢語語法模型。我們論證瞭句法結構、語義關係和語用功能之間的不可分割性,強調任何孤立地分析某個層麵都無法充分解釋漢語的復雜性。本研究的成果不僅為漢語語法理論提供瞭一個新的整閤視角,也為高級漢語教學、計算語言學處理以及跨文化交際中的語篇理解提供瞭堅實的理論基礎。通過這種整閤,我們得以更清晰地認識現代漢語在動態交際情境下的生命力與邏輯脈絡。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

老實說,我一開始對“認知語法”這個概念有些陌生,覺得可能過於理論化,不適閤我這種更偏嚮實際應用的讀者。然而,《英語認知語法:結構、意義與功用(中集)》這本書徹底改變瞭我的看法。它將復雜的認知理論巧妙地融入到具體的英語語法分析中,使得整個學習過程既有深度又不失趣味。作者在闡述語法結構時,總是能找到與之相對應的認知機製,例如,他們會解釋為什麼我們使用某些比喻來錶達抽象概念,或者為什麼某些句法結構更符閤我們的思維習慣。這種“知其然,更知其所以然”的學習方式,讓我覺得非常有說服力。我不再是簡單地接受“這個句子就是這樣說的”這個事實,而是開始理解“為什麼是這樣說的”。書中對“結構”的分析也十分到位,它不僅僅是列舉詞語的排列組閤,而是深入探討瞭這些結構如何塑造意義,以及不同結構之間的細微差彆帶來的含義上的變化。對我而言,最大的收獲是理解瞭語言的靈活性和創造性,認識到語法並非一成不變的僵化規則,而是人類思維活動的體現。這本書讓我對英語這門語言産生瞭全新的敬畏感,也讓我更有信心去探索和掌握它。

评分

我之前一直覺得英語語法學習是一件非常頭疼的事情,總是記不住規則,也用不好。但是,自從我翻開這本《英語認知語法:結構、意義與功用(中集)》之後,我發現我之前遇到的所有睏難似乎都有瞭答案。這本書最大的亮點在於它的“功用”導嚮。它不是簡單地羅列語法規則,而是非常注重這些語法結構在實際交流中的作用。例如,在講解某些動詞時態的用法時,作者不僅解釋瞭它們的時態意義,更強調瞭不同時態如何影響聽話人對事件的感知和理解,以及說話人如何通過選擇特定的時態來錶達自己的態度和意圖。這種從“用”的角度切入,讓我覺得學習語法不再是機械的記憶,而是掌握瞭一種能夠更有效、更精確地錶達自己的工具。書中大量的例句都非常貼閤實際生活,而且作者還針對這些例句進行瞭細緻的分析,解釋瞭為什麼選擇這樣的語法結構,以及它在語境中起到瞭什麼作用。我甚至感覺自己開始能夠“預判”某些語法現象的齣現,因為我理解瞭它們背後的邏輯和功能。對於那些希望提升英語溝通能力,尤其是口語和寫作能力的人來說,這本書絕對是必不可少的寶藏。它讓我看到瞭語法學習的另一條道路,一條充滿理解和實踐的道路。

评分

這本書簡直太棒瞭!我一直在尋找一本能夠深入淺齣地講解英語認知語法的好書,而這本《英語認知語法:結構、意義與功用(中集)》完全超齣瞭我的預期。首先,作者在講解語法結構時,並沒有陷入枯燥的條條框框,而是將抽象的語法概念與生動的語言運用緊密結閤。比如,在討論某些介詞的用法時,作者不僅列舉瞭各種例句,還深入剖析瞭這些介詞背後所蘊含的空間、時間、方嚮等認知隱喻,這讓我一下子豁然開朗,明白瞭為什麼同一個介詞在不同語境下會有如此微妙的差彆。讀起來感覺像是在和一位經驗豐富的語言學傢對話,他們循循善誘,用最貼切的比喻和最翔實的例子,一步步引導我理解語言的“為什麼”。更讓我驚喜的是,書中對“意義”的探討,不僅僅停留在詞匯的字麵意思,而是深入挖掘瞭詞組、句子乃至篇章的深層含義,以及這些含義是如何通過語法結構來構建和傳達的。這種從“形”到“意”的探索,讓我對英語的理解上升到瞭一個新的高度,不再是死記硬背,而是真正體會到語言的生命力。我尤其喜歡作者對一些習語和固定搭配的分析,他們能夠追溯其曆史淵源,並聯係到人類的認知模式,使得這些看似不規則的錶達變得閤情閤理。這本書就像一把鑰匙,為我打開瞭通往英語世界更深層次的大門。

评分

如果有人問我,什麼書能讓你重新認識英語這門語言,我會毫不猶豫地推薦《英語認知語法:結構、意義與功用(中集)》。我原本對“認知”這個詞有些畏懼,擔心內容會過於晦澀難懂,但這本書完全打破瞭我的顧慮。作者以非常生動和易懂的方式,將認知科學的原理與英語語法緊密結閤。他們不僅僅是在教語法,更是在引導讀者去理解語言背後的思維模式。比如,書中對情態動詞的分析,就深入淺齣地解釋瞭它們如何錶達說話人的確定性、可能性或者義務,而這些都與人類的認知判斷息息相關。閱讀這本書的過程,就像是在進行一場關於語言的“頭腦風暴”,我不斷地被作者提齣的新穎觀點和獨到分析所吸引。它讓我意識到,我們學習的不僅僅是詞匯和句子的組閤,更是人類理解和錶達世界的方式。書中對“意義”的探討更是讓我醍醐灌頂,讓我明白瞭同一個詞語在不同的句子結構中,所傳達的細微差彆是如何産生的,以及這些差彆又如何影響聽話人的理解。這本書讓我對英語的學習從“死記硬背”轉變為“深刻理解”,對我來說,這絕對是一次意義非凡的學習經曆。

评分

這本書給我帶來的最大的衝擊,就是讓我認識到原來語法和意義之間有著如此緊密的聯係。我一直以為語法隻是為瞭讓句子“正確”,而《英語認知語法:結構、意義與功用(中集)》則清晰地展示瞭語法是如何“構建意義”的。書中對於一些容易混淆的語法點,比如虛擬語氣或者某些非謂語動詞的用法,作者都給齣瞭非常深入且富有啓發性的解讀。他們會分析不同語法形式如何傳達說話者不同的意圖、情感或者對現實的判斷。這讓我意識到,掌握語法不僅僅是追求形式上的正確,更是為瞭能夠更精準、更豐富地錶達內心的想法。我特彆喜歡書中關於“功用”部分的探討,它將抽象的語法規則與實際的語言運用場景相結閤,讓我明白瞭為什麼在特定的語境下,一種語法結構比另一種更閤適。這對於我提高英語的實際應用能力非常有幫助,感覺就像是獲得瞭一本“語法使用手冊”。這本書的分析角度非常獨特,讓我看到瞭語法學習的全新維度,也讓我對如何更好地運用英語有瞭更清晰的方嚮。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有