漢語虛詞學習手冊(簡體字)

漢語虛詞學習手冊(簡體字) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 漢語虛詞
  • 虛詞
  • 語法
  • 語言學
  • 漢語學習
  • 簡體中文
  • 教材
  • 詞匯
  • 語言
  • 中文
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  Foreign learners of the Chinese language always find function words, such as prepositions, auxiliaries, conjunctions, articles, etc., difficult to master.

   A Student Handbook for Chinese Function Words, written by Professor Jiaying Howard, is to make learning Chinese function words easier.

   It contains more than 500 regularly used function words, which are coupled with straightforward explanations and detailed descriptions of the usage.

   To facilitate students’ learning, sample sentences in Chinese, English and pinyin are constructed with the most commonly used 2,905 characters, among which many have appeared in elementary and intermediate level Chinese textbooks. Some special features:

  1. All entries are listed in alphabetical order of pinyin.

  2. Each entry includes:

  • The word in Chinese character(s). The traditional form of a character, if it exists, is also included;
  • pinyin for the word;
  • part(s) of speech (such as adverb, preposition, conjunction, auxiliaries) in English;
  • English explanation of the word’s meaning;
  • English explanation of how to use the word when it has more than one function in the language;
  • Sample sentences in Chinese characters (both simplified and traditional);
  • Sample sentences in pinyin; and
  • English explanation of the sample sentences

      3. Three indexes, namely the pinyin index, the strokes index in simplified Chinese, and the stroke index in traditional Chinese, are included for readers’ easy reference.

      The Handbook will be a comprehensive and handy reference for students and teachers of Chinese at all levels (elementary, intermediate and advanced).

      
  • 現代西班牙語詞匯與語法精通指南 一部深入剖析西班牙語核心結構、旨在實現流利與精確錶達的權威參考書。 本書並非一本為初學者準備的入門讀物,它麵嚮的是已經掌握西班牙語基礎語法框架,渴望進一步提升語言駕馭能力,達到中高級或精通水平的學習者、教師、以及專業翻譯人員。本書的核心目標是:係統化梳理西班牙語在復雜語境下的詞匯選擇、細微語法差異的辨析,以及構建地道、精準的長篇論述能力。 第一部分:高階詞匯的深度挖掘與語境應用 本部分專注於超越基礎詞典範疇的詞匯學習,強調詞匯的“層級感”和“語境適應性”。 第一章:同義詞的精微辨析——“是的”與“非”的藝術 我們首先 tackling (著手處理)的是西班牙語中那些看似相同、實則含義、情感色彩、使用頻率和搭配習慣存在巨大差異的同義詞群。 動詞“看”的矩陣: 深入區分 ver, mirar, observar, contemplar, divisar 的使用場景。例如,ver 強調物理可見性(“我看到瞭你”),而 observar 則意味著有意識、深入的觀察(“科學傢觀察實驗過程”)。我們將通過大量實際案例,展示在新聞報道、文學評論和日常對話中,如何選擇最恰當的“看”法。 形容詞的強度與色彩: 探討 grande, enorme, vasto, inmenso 等詞匯的量級差異。重點分析如何使用副詞(如 absolutamente, sumamente)來修飾這些形容詞,以達到精確錶達強調的目的。 抽象名詞的語義場: 剖析與“自由”、“權利”、“正義”等概念相關的復雜名詞。例如,libertad 與 independencia 的區彆不僅僅是“自由”與“獨立”的簡單對應,更在於其政治和社會語境的綁定。 第二章:固定搭配與習語的“活學活用” 地道的錶達往往隱藏在那些難以直譯的短語和慣用搭配中。本章旨在將這些固定結構“解構”並“重構”到學習者的語言輸齣中。 動詞+介詞的陷阱: 集中分析西班牙語中動詞與介詞的強製性組閤,這是睏擾高階學習者的主要障礙之一。詳細列舉和解析 acordarse de, soñar con, empeñarse en 等,並提供反嚮練習,要求學習者根據中文語境反推正確的介詞搭配。 諺語與格言的文化承載: 精選五十條最常齣現在西班牙語社會議論中的諺語(refranes),不僅解釋其字麵含義,更深入探討其背後的文化哲學和適用的社會情境,避免“生硬套用”。 專業領域詞匯的滲透: 針對法律、經濟、科技等領域的高頻術語,提供清晰的定義和在不同語境下的精確譯法。例如,區分金融領域的 activo(資産)和法律領域的 activo(積極的/在場的)。 第二部分:高級語法結構的精煉與駕馭 本部分聚焦於西班牙語語法體係中最微妙、最容易齣錯,也最能體現語言水平的部分——虛擬式、復雜的時態交替、以及句法結構的選擇。 第三章:虛擬式(Subjuntivo)的“情感地圖” 虛擬式是區分母語者與高級學習者的關鍵分水嶺。本書將其視為一種錶達“非確定性、願望、主觀判斷、情感反應”的工具箱,而非簡單的時態變化。 非人稱錶達與虛擬式: 詳細梳理以 Es importante que, Es necesario que, Es una lástima que 等開頭的從句中虛擬式的強製使用規則,並拓展至更隱晦的主觀錶達。 復閤時態與虛擬式的交織: 重點分析過去完成時虛擬式(hubiera/hubiese hecho)和現在完成時虛擬式(haya hecho)在條件句和過去情景錶達中的精確切換,尤其是在錶示“過去尚未發生的可能性”時的應用。 虛擬式在陳述句中的特殊功能: 展示在某些特殊語境下,即使在陳述語氣的主句後,虛擬式仍可能齣現(如某些否定性錶達或疑問句),並闡明其語義功能。 第四章:時態的精確交替與敘事邏輯 本書強調西班牙語時態係統的內在邏輯性,特彆是過去時態的精確劃分是構建連貫敘事的基礎。 過去未完成時 (Imperfecto) 與簡單過去時 (Indefinido) 的“剪影”與“快照”: 通過大量文本分析,明確 Imperfecto 用於背景、習慣性動作或描述(“我們正在做……”),而 Indefinido 用於已完成、有明確起止點的事件(“我們做瞭……”)。引入“敘事推進器”的概念來指導選擇。 先過去時 (Pluscuamperfecto) 的“迴溯機製”: 詳細解析先過去時如何用於構建“事件鏈”,確保在描述過去發生的一係列事件時,動作的先後順序在語法上無懈可擊。 將來時的替代結構: 探討 ir a + infinitivo(口語化、即時性)與純粹將來時(futuro simple,正式或推測性)在正式寫作中的取捨原則。 第五章:復雜句法的構建與修辭效果 高階寫作要求靈活運用從句和復雜的連接詞,以避免句子結構過於單調。 關係從句的優化: 如何在關係從句(que, cual, cuyo)中使用代詞和介詞,以避免指代不清,並提升句子的流暢性。重點解析 cuyo(其/的)的精確用法,該詞在正式文本中是不可或缺的。 讓步、條件與目的狀語從句的連接詞庫: 建立一套係統的連接詞錶,涵蓋從初級的 pero 到高級的 no obstante, aun cuando, a pesar de que, con tal de que 等,並根據語體(正式/非正式)推薦使用。 被動語態與“Se”的替代用法: 對比正式書麵語中的真正被動語態(ser + participio)與更常見、更靈活的“非人稱 se”結構,指導學習者在不同體裁中做齣最佳選擇。 第三部分:語體風格的校準與修改策略 最終的語言能力體現在對不同讀者和目的的文本進行風格上的精準調整。 第六章:從學術到新聞:語體風格的轉換 學術語體的要求: 強調客觀性、精確性、避免口語化錶達,以及對引述和論證的嚴謹要求。 新聞與報道的簡潔性: 分析如何使用短句和明確的動詞來增強新聞報道的衝擊力和信息密度。 文學與創意寫作的錶達力: 探討如何運用豐富的修辭手法(比喻、誇張、頭韻)來豐富文本的審美價值。 附錄:常見錯誤與自檢清單 本書最後提供一份詳盡的“高級自查清單”,涵蓋所有高階學習者最常犯的錯誤類型,包括但不限於:介詞誤用、重音標記錯誤、名詞的陰陽性混淆、以及長句中的邏輯斷裂點。通過這份清單,學習者可以係統地迴顧和修正自己的語言輸齣。 目標讀者: 已完成CEFR B2或以上階段學習,準備衝擊C1/C2級彆考試(如DELE Superior),或在專業領域需要進行高質量西班牙語書麵/口頭交流的專業人士。本書旨在將您的語言水平從“能溝通”提升到“能駕馭”。

    著者信息

    圖書目錄

    圖書序言

    圖書試讀

    用户评价

    评分

    這本書的齣現,無疑為漢語學習者,尤其是那些對語法感到頭疼的朋友們,提供瞭一個絕佳的學習工具。我曾花費大量時間,試圖理解那些復雜的語法規則,但虛詞的靈活多變,常常讓我感到無所適從。這本書打破瞭傳統的枯燥語法講解模式,采用瞭一種更加直觀、易懂的方式來呈現虛詞的學習內容。它就像一位經驗豐富的老師,循循善誘,通過生動形象的例子,將抽象的語法概念具象化。我特彆喜歡書中所設計的“虛詞搭配辨析”闆塊,它能清晰地展示哪些動詞、形容詞等詞語更常與特定的虛詞搭配使用,這對於提高語言的自然度和地道性非常有幫助。同時,書中也強調瞭語境的重要性,提醒我們在理解和使用虛詞時,要充分考慮句子所在的具體情境。這本書的編排也很人性化,章節劃分清晰,目錄索引明確,方便讀者根據自己的需求進行查閱和學習。對於需要備考漢語水平考試(HSK)的考生來說,這本書無疑是提分利器,因為它精準地涵蓋瞭考試大綱中關於虛詞的所有考點。

    评分

    這本書簡直是我學習漢語的救星!作為一個對漢語虛詞總是感到睏惑的外國人,我曾經試過各種方法,查閱瞭大量的資料,但總感覺抓不住要領。虛詞,那些看似簡單卻至關重要的詞語,比如“的”、“地”、“得”、“瞭”、“著”、“過”、“把”、“被”、“是”、“在”、“從”、“嚮”等等,它們在句子中的微妙之處,對語意的錶達起著決定性的作用。我常常因為誤用瞭這些虛詞,導緻句子意思不清,甚至産生誤解。這本書的齣現,就像一道光,照亮瞭我學習的道路。它不僅僅是簡單地羅列虛詞,而是深入淺齣地講解瞭每一個虛詞的用法、搭配、以及在不同語境下的細微差彆。通過大量的例句,我能清晰地看到同一個虛詞在不同句子中扮演的角色,以及它如何影響整個句子的含義。更重要的是,書中的練習題設計得非常巧妙,既有針對性,又富有挑戰性,讓我能夠在實踐中鞏固所學,真正地將理論知識轉化為實際運用能力。我特彆喜歡書中將相似的虛詞進行對比講解的部分,這讓我能夠清晰地分辨齣它們之間的界限,避免瞭混淆。這本書讓我對漢語虛詞的學習不再感到恐懼,反而充滿瞭信心,感覺自己離地道的漢語又近瞭一步。

    评分

    坦白說,作為一名在國外長大的華人二代,漢語對我來說是一種既熟悉又陌生的語言。雖然我能流利地與傢人交流,但當涉及到書麵語,特彆是那些細微的語法差彆時,我常常會感到力不從心。這本書的齣現,就像是一場及時的“漢語基因重塑”。它用一種非常接地氣的方式,重新梳理瞭我對漢語虛詞的認知。書中沒有過多地使用晦澀難懂的學術術語,而是用生活中常見的語境來解釋虛詞的用法,這讓我感到非常親切。我尤其喜歡書中“虛詞的‘情緒’和‘功能’”這樣的描述,它把虛詞擬人化,讓我更容易理解它們在句子中扮演的不同角色,比如“瞭”帶來的完成感,“著”帶來的持續感,“過”帶來的經曆感。這些形象的比喻,讓原本枯燥的語法規則變得生動有趣。而且,書中的例子非常貼近生活,很多都是我在日常交流中會遇到的情境,這讓我能夠立刻將學到的知識運用到實際的溝通中。這本書讓我意識到,漢語的魅力不僅僅在於詞匯的豐富,更在於這些小小的虛詞所蘊含的巨大能量。

    评分

    作為一個對語言文字有著濃厚興趣的人,我一直緻力於探索不同語言的奧秘。漢語虛詞,在我看來,就像是漢語這門藝術中的點睛之筆,它們雖然微小,卻能瞬間改變整個畫麵的意境。這本書,則像是一部精美的畫冊,細緻地描繪瞭這些點睛之筆的姿態與神韻。它不僅僅是知識的傳遞,更是一種美的展現。書中對於虛詞的講解,充滿瞭文學色彩,讓我感受到漢語的優雅與精妙。例如,書中對“卻”這個虛詞的闡述,它不僅僅是錶示轉摺,更是一種“意料之外”的驚喜或無奈,這種 nuanced 的解讀,讓我為之摺服。書中的選例也極為考究,很多都齣自經典名著,或是具有代錶性的現代文學作品,這不僅提供瞭豐富的語料,也讓我有機會在品味文學的同時,學習語言。我特彆欣賞書中對虛詞在詩詞、對聯等文學體裁中的運用進行的分析,這讓我領略到虛詞的藝術魅力。這本書不僅提升瞭我的漢語理解能力,更激發瞭我對漢語文學創作的熱情。

    评分

    作為一個土生土長的中文母語者,我一直以為自己對漢語虛詞的掌握是得心應手的,畢竟從小到大都在使用。然而,隨著年齡的增長,以及在教學和寫作過程中,我開始意識到,很多時候我們對虛詞的理解是潛移默化的,缺乏係統性的梳理和深刻的認識。這本書恰好填補瞭我這方麵的空白。它以一種前所未有的視角,剖析瞭漢語虛詞的構成、演變以及其在現代漢語中的核心功能。書中的分析邏輯嚴謹,條理清晰,對於那些看似“不言自明”的用法,進行瞭深入的語言學層麵的解讀。例如,關於“的”、“地”、“得”這三個助詞的辨析,書中不僅提供瞭實用的區分方法,還從曆史發展的角度解釋瞭它們為何會産生並沿用至今,這種“知其然,更知其所以然”的學習體驗,讓我受益匪淺。此外,書中對一些較為冷門但卻很重要的虛詞,也進行瞭詳細的介紹,這拓展瞭我的詞匯和語法知識麵。我尤其欣賞書中對於虛詞在不同文學體裁、不同地域方言中可能齣現的變異現象的探討,這使得這本書的價值不僅僅局限於基礎教學,更具有一定的學術參考意義。

    本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

    © 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有