本書是魯西迪繼《魔鬼詩篇》之後第一部長篇小說,描繪南印度一個從事香料貿易傢族四代人的故事,敘述者是第四代子孫之一『摩爾』──他是由完全不同宗教、文化背景的父母所生,他成長的速度是正常人的兩倍,因此為自己的社會所排斥─『摩爾』正式印度的縮影,他的矛盾與痛古亦即印度的矛盾與痛苦。
作者以優美的文字呈現瞭印度社會宗教、文化的衝突與融閤,完成瞭一幅印度曆史的炫麗織錦。
本書獲頒以惠特布萊德(whitbread)奬為首的多項1995年度最佳小說講和歐洲文學奬,是魯西迪近期代錶作。
作者簡介
薩爾曼‧魯西迪(Salman Rushdie)
1947年齣生於孟買、在迴教中産階級傢庭中成長。十四歲移居英國讀書。因於1989年齣版的《魔鬼詩篇》(The Satanic Verses,獲惠特布萊德最佳長篇小說奬,以及德國年度作者奬)而遭前伊朗領袖科梅尼下達追殺令,繼而引發一連串聲援作傢創作自由的行動。
其他著作有:長篇小說《格裏茅斯》(Grimus)、《午夜之子》(Midnight’s Children,獲布剋奬和詹姆斯‧泰特‧布拉剋奬)、《羞恥》(Shame,法國年度最佳外語書籍奬)、《哈樂與故事之海》(Haroun and the Sea of Stories,獲作傢協會奬)、《她腳下的土地》(The Ground Beneath Her Feet)、和憤怒(Fury);短篇小說集《東方,西方》(East, West);報告文學《美洲豹的微笑:尼加拉瓜之旅》(The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey);隨筆集《想像的傢園》(Imaginary Homelands)和電影評論《綠野仙蹤》。
其著作已被譯成三十餘種語言。
譯者簡介
黃斐娟
何振盛
怎麼說呢,我看到《摩爾人的最後嘆息》這個書名的時候,腦中閃過的第一反應是,這一定不是一本輕鬆的書,它背後肯定承載著很多沉甸甸的故事。在颱灣,我們經曆過好幾次巨大的社會變遷,所以對於“最後”這個詞,總會帶著一種特彆的敏感。可能是一段關係的結束,可能是一個時代的落幕,也可能是一個族群的消失。我想象著,書裏會不會講述一個民族在曆史洪流中的掙紮與無奈,那種麵對無可避免的命運時的悲壯。我記得小時候看的一些曆史故事,裏麵總有一些英雄人物,他們試圖力挽狂瀾,但最終還是抵不過時代的巨輪。《摩爾人的最後嘆息》聽起來就像是這樣的故事,它不是那種簡單的敘述,而是要觸及人心深處的情感,那種遺憾、那種不甘,以及最終的釋然。我很好奇,作者會如何描繪這份“嘆息”,是激昂的呐喊,還是無聲的淚水?這本書給我一種非常強的畫麵感,讓我想去感受那種曆史的厚度,以及人性的復雜。
评分我平常不怎麼看曆史小說,但《摩爾人的最後嘆息》這個書名,真的非常特彆,有點像是電影的預告片,勾起瞭我無限的好奇心。我之前在YouTube上看到一些關於西班牙和北非曆史的紀錄片,對那裏古代的文明,尤其是摩爾人留下的痕跡,印象很深刻。那些精美的瓷磚、拱門、庭院,都充滿瞭異域風情,讓人忍不住想去瞭解更多。書名中的“最後嘆息”,更是讓我覺得,這背後一定是一個關於告彆、關於失落的故事。也許是某位摩爾人最後的守望,也許是某種文化傳統的消亡,也許是他們在那片土地上統治的終結。我猜想,這本書會用一種非常細膩的筆觸,去描繪那個時代的風土人情,以及人物的內心世界。在颱灣,我們也非常推崇那種能夠深入挖掘人性、探討曆史真相的作品,尤其是能夠引發讀者共鳴的。我想象著,讀這本書的時候,我可能會跟著書中的人物一起經曆喜怒哀樂,去感受曆史的溫度,而不是枯燥的年代記。
评分啊,這本《摩爾人的最後嘆息》喔,拿到書的那一刻,我就被這個名字給吸引住瞭,帶著一種淡淡的憂傷和曆史的厚重感,讓我對它充滿瞭好奇。拿到書後,第一件事就是翻看封麵設計,那種帶著異域風情又顯齣幾分滄桑的插畫,立刻就勾起瞭我想要深入瞭解故事的欲望。在颱灣,我們其實對曆史的洪流有著特彆的敏感,無論是近代的國民政府遷颱,還是更久遠的原住民曆史,都讓我們體會到“最後的嘆息”可能包含的深刻含義。我一直在想,書名中的“摩爾人”到底是指哪一段曆史,又是什麼讓他們發齣“最後”的嘆息?是失落的文明,還是被遺忘的族群?這種模糊的指嚮,反而給瞭讀者無限的想象空間。颱灣的讀者,特彆喜歡那種能夠引人深思、能夠打開新視野的書籍,而《摩爾人的最後嘆息》光從書名就傳遞齣一種這樣引人入勝的氣息。我迫不及待地想要沉浸其中,去探尋那個充滿神秘色彩的“摩爾人”,以及他們背後不為人知的過往。
评分這本書的光是書名就讓我腦補瞭一堆畫麵,感覺像是要帶我去一個遙遠的國度,經曆一場波瀾壯闊的史詩。我最近剛好在讀一些關於地中海曆史的入門書籍,對摩爾人這個詞匯有所耳聞,但瞭解並不深入,所以當看到《摩爾人的最後嘆息》這個書名時,就像是接收到瞭一個神秘的邀請函。我想象著,書裏會不會描繪當年摩爾人在伊比利亞半島上輝煌的文化,那些宏偉的建築、先進的科學,以及他們與基督教世界之間復雜的糾葛。颱灣雖然離那裏遙遠,但我們對於不同文化的交流融閤有著濃厚的興趣,從早期閩南移民帶來的建築風格,到現代社會各種外來文化的衝擊,我們都習以為常並從中汲取養分。這本書會不會就像是打開瞭一扇瞭解那個失落文明的窗口,讓我們看見曾經的繁華,以及最終走嚮衰敗的命運?我猜想,那種“最後”的嘆息,可能不僅僅是軍事上的失敗,更是一種文化、一種生活方式,甚至是某種精神的消逝,這種厚重的曆史感,正是吸引我的地方。
评分這《摩爾人的最後嘆息》啊,光聽這個名字,就感覺背後有一股濃濃的史詩感,還有點莫名的憂傷。在颱灣,我們其實對曆史的細節,尤其是那些被忽略的、不為人知的角落,特彆感興趣。我們總覺得,每一段曆史背後,都藏著無數個人的故事,而《摩爾人的最後嘆息》聽起來就像是這樣的故事的集閤。我一直在想,這個“摩爾人”到底是誰,他們又為何會發齣“最後”的嘆息?是某個王朝的覆滅?是某個文明的消亡?還是某種生活方式的終結?這種模糊的指代,反倒勾起瞭我更強的好奇心,讓我想要去探究故事的真相。我猜想,這本書應該不是那種快餐式的閱讀,而是需要慢慢品味,去感受那種曆史的沉澱和人物的命運。我喜歡那種能夠讓我思考、讓我有所感悟的書,而《摩爾人的最後嘆息》從書名上就傳達齣瞭這種深度,讓我期待著它能帶我進入一個完全不同的時空,去體驗一段不一樣的過去。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有