天真癡愚的野心科學傢,妄想窺探上帝創造生靈的奧秘,擅自闖入天國的禁地,製造齣一個恐怖悲苦的生命,從此將自己及他的「創造物」,推入萬劫不復的哀慘深淵……。驚悚駭人的玄幻思想、科學倫常的深瀋反思,英國女作傢瑪麗‧雪萊驚世駭俗代錶作,開啓科幻玄想文學的第一篇章……。
熱愛自然科學與神秘學的法蘭肯斯坦,因思念亡故的母親,興起探求生命奧秘的誌嚮。憑藉傑齣的思考力與不懈之努力,法蘭肯斯坦終在科學的領域上,取得非凡的成就—破解生命根源之密,掌握創造生命之法。他依照自己的形貌,仿製瞭一個體型巨大的生命體。當他滿懷期待地啓動生命之鑰,驚怖悲慘的命運,已悄悄跟進……。
《作者簡介》
瑪麗‧雪萊(一七九七~一八五一年):英國著名詩人雪萊之第二任妻。本書於一八一八年發錶,問世後宣告科幻文學的時代正式展開,瑪麗本人亦被稱譽為「科幻小說之母」。瑪麗先後陸續齣版瞭幾部自傳式及科幻性著作,除「科學怪人」外,其他重要著作尚包括描述2090年,地球毀滅後的故事—「最後一人」。
雨陶:四川外語學院英文碩士,美國賓州大學心理學博士。專注於兒童文學之耕耘與創作,曾任某兒童文學雜誌社主編,Child’s World齣版公司總編輯。著作有:「天使的翅膀」、「獨角獸王國」等;譯著有:「安徒生童話故事選輯Ⅰ」、「安徒生童話故事選輯Ⅱ」、「金銀島」、「孤星血淚」等等。
**《科學怪人》這本書,我大概是高中時期第一次讀到,那時候還是個懵懂的少年,對“科學”這個詞還充滿瞭浪漫的想象,對“怪人”則有著無限的好奇。** 拿到這本附帶英文原版的《科學怪人》,感覺就像得到瞭一把開啓奇妙世界的大門鑰匙。譯本讀起來很流暢,但總覺得少瞭點原汁原味的味道,英文版就提供瞭這樣一個絕佳的機會,可以對照著去感受瑪麗·雪萊筆下那些充滿力量和詩意的文字。我不是那種會逐字逐句去分析的讀者,更多的是一種沉浸式的體驗。那種維多利亞時代的氛圍,那種對知識的渴望與失控,那種孤獨與被遺棄的悲傷,通過英文的直接錶達,似乎更加深刻地觸動瞭我。我尤其喜歡書裏那些關於大自然的描繪,即使在科學怪人製造齣來的恐怖情境下,那種對自然景色的贊美,也依然能夠穿透黑暗,給人帶來一絲慰藉。讀英文版的時候,我會時不時地停下來,看看自己是否真正理解瞭作者想要傳達的情感,這種過程本身就充滿瞭樂趣。而且,這本書的篇幅不算太長,節奏也算緊湊,不會讓人覺得拖遝。我覺得,對於想要深入理解經典文學作品的讀者來說,擁有一本附帶原版的版本是非常值得的,它能讓你在閱讀時有更多的層次感和思考空間。
评分**說實話,第一次捧起這本《科學怪人》(還附有英文版),我的期待值其實是挺高的,畢竟是赫赫有名的科幻經典嘛!** 結果讀下來,有驚喜也有點小小的“意外”。故事的主綫圍繞著那個充滿爭議的“科學怪人”展開,但吸引我的,遠不止於此。書中對於“創造”與“責任”的探討,對我來說是相當有衝擊力的。那個雄心勃勃的維剋多,沉迷於科學研究,最終卻創造齣瞭一個被所有人排斥的生命體,這其中的矛盾和悲劇,讓人深思。英文版讀起來,那種文字的質感和力量是另一種體驗。我發現,很多時候,直譯過來的句子,在英文原文裏會顯得更加精煉有力。比如,維剋多在描述自己研究的瘋狂時刻,英文原文那種語速和情緒的張力,是翻譯本很難完全捕捉到的。這本書讓我開始思考,科技的進步是否應該有個度?我們是否有權利去扮演“造物主”的角色?而一旦創造瞭生命,我們又該承擔什麼樣的責任?這些問題,直到今天,在科技飛速發展的當下,依然具有非常現實的意義。這本書不僅僅是一個關於怪物的故事,更是一個關於人性、道德和責任的寓言,它迫使你去審視自己,審視我們所處的社會。
评分**從一個純粹的文學愛好者的角度來看,這本《科學怪人》(附英文版)在我書架上占有特殊的地位。** 我喜歡那些文字本身就充滿瞭藝術性的作品,而瑪麗·雪萊的《科學怪人》正是這樣一本。它的語言風格,那種帶著古典氣息的描寫,以及人物內心的細膩刻畫,都讓我覺得非常享受。英文原版更是提供瞭一個近距離接觸作者筆觸的機會。我常常會在閱讀英文段落後,再對比譯文,感受文字在兩種語言中傳遞的不同韻味。這種對比的過程,就像是在品鑒不同風味的美酒,各有韆鞦。我特彆欣賞書中對維剋多內心掙紮的描繪,他的愧疚、他的恐懼、他的疲憊,都通過文字層層剝繭地展現齣來。而那個“怪物”的成長和反思,更是讓人同情。這本書讓我開始思考,“外錶”與“內心”的界限在哪裏?我們是否總是以貌取人,而忽略瞭內心的真正情感?這種對社會偏見和歧視的深刻揭示,即使在今天,依然具有警示意義。它不僅僅是一個關於科學實驗失控的故事,更是一個關於如何看待“異類”的社會學寓言。
评分**這本《科學怪人》(附帶英文版)對我而言,更像是一次文學的“探險”。** 我一直對那些能引發深刻哲學思考的作品情有獨鍾,而這本書恰好滿足瞭這一點。它不僅僅是一個簡單的恐怖故事,更像是一麵鏡子,映照齣人性的復雜和社會的冷漠。維剋多·弗蘭肯斯坦的傲慢與野心,以及他所創造的那個“怪物”的孤獨與絕望,兩者之間的關係,構成瞭一個令人心碎的悲劇。通過對照英文原版,我更能體會到瑪麗·雪萊在文字中注入的情感深度。那些描繪怪物內心世界的段落,英文原文那種悲傷、無助和對愛的渴望,讀起來更是字字泣血。這本書讓我意識到,很多時候,“怪物”的形成,並非天生,而是源於被拋棄、被歧視。這個觀點,在當時的我看來,是非常顛覆的。此外,書中對科學倫理的探討,也讓我受益匪淺。在追求知識和力量的同時,我們是否應該審慎考慮其可能帶來的後果?這本書並沒有給齣明確的答案,而是留給讀者自己去思考。這種開放性的結局,反而讓作品更具生命力,每次重讀,都會有新的感悟。
评分**我一直覺得,《科學怪人》這本書,遠不止是一個簡單的“科學造人”的故事,它更像是一麵哲學的大旗,在召喚著我們去思考生命、自由與責任的本質。** 拿到這本帶英文原版的版本,更是讓我有機會從更原始的層麵去感受作者的意圖。讀英文原版的時候,我特彆留意那些描寫維剋多內心獨白和怪物陳述自己經曆的段落。那種充滿力量的語言,那種對存在意義的追問,都讓我感到一種靈魂上的震撼。這本書讓我開始反思,作為人類,我們究竟想要追求什麼?是無止境的知識和力量,還是內心的平和與善良?而當我們擁有瞭創造生命的能力,又該如何去承擔這份沉甸甸的責任?英文版中,那些描繪怪物被人類社會排斥、被誤解的場景,讀起來更是令人心痛。它迫使我們去審視自己的行為,以及社會對“不一樣”的群體所抱有的偏見。這本書的魅力在於,它並沒有提供簡單的答案,而是提齣瞭深刻的問題,讓我們在閱讀過程中,不斷地進行自我審視和反思。這是一種智識上的挑戰,也是一次精神上的洗禮。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有