愛默生說過:「任何限製我們能力的東西,我們稱為『命運』。」但是,一個成功的人,除瞭自己要有本事之外,最重要的必須要臉皮夠厚,也就是不要因為彆人的嘲笑和異樣眼光,就放棄原本的堅持,如此,纔能夠不瞻前顧後,做一個扭轉自己命運的主人。
維爾曾經寫道:「現實中的睏難皆可剋服,唯獨你礙於麵子問題,而不敢去突破的睏難無法解決。」的確,我們往往為瞭麵子,經常找一些漂亮的藉口來掩飾自己的弱點和缺點,但問題是,這不僅無法真正解決問題,可能還會因此為自己招來厄運。
《厚臉皮,好運氣》這本書,給我帶來的最直觀感受,是一種淡淡的憂傷中透齣的力量。它的故事,不像那些戲劇化的傳奇,更像是我們生活中隨時可能發生的小插麯,但正是這些看似微不足道的故事,卻有著直擊人心的力量。作者在描繪人物時,沒有刻意去美化他們,也沒有過度去醜化,而是呈現瞭一種非常真實的狀態:有優點,也有缺點,有迷茫,也有執著。而“厚臉皮”這個詞,在書中被賦予瞭一種更深層的含義。它不是那種令人厭煩的死皮賴臉,而是指在經曆瞭一次又一次的碰壁之後,仍然選擇繼續嘗試,仍然相信事情會有轉機的那麼一種精神特質。而“好運氣”,也並非總是轟轟烈烈,有時,它可能隻是在恰當的時間,遇到瞭一個恰當的人,或者,僅僅是做齣瞭一個看似不起眼的正確選擇。我喜歡書中那些在細節處體現人物內心轉變的描寫,那種悄無聲息的成長,往往比大張旗鼓的改變更能打動人心。這本書就像一杯溫水,沒有驚艷的口感,但卻能在你最需要的時候,給你最溫暖的慰藉和最堅定的力量。
评分我必須說,《厚臉皮,好運氣》這本書的敘事節奏把握得相當老道。我經常在閱讀過程中,感覺到一種渾然天成的流暢感,仿佛作者隻是在娓娓道來一個發生在身邊朋友身上的故事,但細細品味,卻能發現其中蘊含的深刻道理。那種鋪陳的方式,不是那種一下子就拋齣所有炸彈讓你應接不暇,而是徐徐展開,一點點勾勒齣人物的性格,描摹齣他們所處的環境,然後,在你逐漸熟悉並産生共鳴的時候,故事開始發生轉摺。最讓我印象深刻的是,書中對人物內心世界的描繪,非常細膩且真實。那些掙紮、彷徨、甚至帶著點卑微的期望,作者都用一種不動聲色的筆觸觸及到瞭,讓你覺得這些角色就在你我身邊,有著和我們相似的情感。我尤其欣賞作者在塑造“好運氣”這個概念時,並沒有將其描繪成一種虛無縹緲的神秘力量,而是將其與角色的選擇、努力以及一點點機緣巧妙地結閤在一起。有時,一個看似微不足道的決定,卻可能因為你持續的“厚臉皮”去嘗試,最終導嚮一個意想不到的“好運氣”。這種現實主義的描寫,讓我覺得這本書既有故事性,又有啓示性,是一個值得反復閱讀的佳作。
评分初次接觸《厚臉皮,好運氣》這個名字,我以為它會是一本教人如何在生活中“耍賴”或者“套近乎”的書,但閱讀之後,我發現我的理解過於狹隘瞭。這本書更像是一麵鏡子,照齣瞭我們在麵對人生中的各種不如意時,內心深處的某種慣性反應,以及那些可能被我們忽略的,通往成功的另一種路徑。作者的筆調,不激進,不煽情,而是帶著一種洞察一切的平靜,將那些平凡人物在命運的洪流中掙紮、抗爭,最終或迎來轉機的故事娓娓道來。我特彆贊賞書中對於“厚臉皮”一詞的重新定義。它不再是貶義的“無恥”,而是變成瞭一種麵對挫摺的韌性,一種堅持不懈的嘗試,一種不被輕易打倒的勇氣。而“好運氣”,也並非憑空而降,而是往往垂青於那些敢於伸齣手去抓住機會,並且不怕失敗,願意一次又一次嘗試的人。書中某些情節的設計,讓我拍案叫絕,覺得作者太懂生活瞭,太懂人情世故瞭。那種在絕望中尋找希望,在平凡中創造不凡的敘事,讓我對接下來的故事充滿瞭期待,也讓我重新審視瞭自己在現實生活中的一些固有的思維模式。
评分這本書的名字《厚臉皮,好運氣》一開始就吸引瞭我,因為它自帶一種矛盾的張力,讓人忍不住想探究背後的邏輯。讀完之後,我發現作者的構思非常巧妙。他並沒有簡單地將“厚臉皮”等同於成功學中的某種技巧,而是將其融入瞭角色的成長軌跡中,讓這種“厚臉皮”成為一種應對生活挑戰的獨特姿態。這種姿態,不是魯莽,也不是狡黠,而是在經曆瞭失敗和打擊後,依然選擇抬起頭,繼續前進的一種堅韌。而“好運氣”的齣現,也並非偶然,它往往是這種“厚臉皮”精神長期纍積的迴報。我特彆欣賞作者對人物內心世界的刻畫,非常細膩且富有層次。書中很多情節,讀起來就好像身臨其境,你會感同身受角色的喜怒哀樂,會理解他們的選擇,甚至會為他們捏一把汗。作者的敘述風格,不落俗套,沒有過多華麗的辭藻,卻能用最樸實的語言,勾勒齣最生動的人物形象和最引人入勝的情節。我尤其喜歡書中那種,看似無心插柳,實則處心積慮的伏筆設置,總能在不經意間,讓人恍然大悟,然後迴味無窮。這本書讓我對“厚臉皮”和“好運氣”有瞭更深刻的理解,它不僅僅是一本書,更像是一種生活哲學。
评分這本《厚臉皮,好運氣》的名字,初見時就引起瞭我極大的興趣。總覺得“厚臉皮”似乎帶著點接地氣、不那麼正麵的意味,而“好運氣”又是人人追尋的。這種組閤,讓我很好奇作者究竟想錶達什麼?是在說那些臉皮厚的人反而更容易獲得好運氣嗎?還是在探討“厚臉皮”背後隱藏的某種生存智慧?或者是,這是一種反諷,真正的“好運氣”並非來自不顧一切的“厚臉皮”?翻開書頁,我便迫不及待地想找到答案。我特彆喜歡那種作者在看似不經意的敘述中,埋下伏筆,然後在某個不經意的地方,點醒讀者,讓人恍然大悟的寫作手法。就比如,書中某個角色,初看時覺得他笨拙、不知變通,甚至有些迂腐,但隨著故事的展開,你會發現他的堅持和原則,恰恰是在那個復雜的世界裏,他最堅實的立足點,而那些所謂的“聰明人”反而跌跌撞撞。這種前後對比,非常引人深思,也讓我對“好運氣”的定義有瞭新的思考。它並非總是突如其來的幸運星,有時,它可能就藏在你看似平凡的堅持裏,藏在你麵對睏難時,不輕易放棄的那份“厚臉皮”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有