讓小島秀夫落淚的漫畫傢:夏布特圖像小說套書(共三冊)

讓小島秀夫落淚的漫畫傢:夏布特圖像小說套書(共三冊) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

剋裏斯多福・夏布特
圖書標籤:
  • 小島秀夫
  • 漫畫
  • 圖像小說
  • 遊戲
  • 文化
  • 日本
  • 夏布特
  • 迴憶錄
  • 創作
  • 藝術
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

讓小島秀夫落淚的漫畫傢:夏布特圖像小說套書
本套書共三冊:《孤獨》、《樹下長椅》、《白鯨記》
 
  ※《孤獨》內容介紹
 
  一部深刻描繪現代人內在情感的圖像小說,直指人最本質的精神睏境:孤獨的存在
  麵對外麵遼闊世界,未知的未來使人心生恐懼
  人,該選擇孤獨過活或者勇敢迎嚮遼闊的世界?
 
  歐洲漫畫詩人,剋裏斯多福・夏布特(Christophe Chabouté)以細緻的圖象優美呈現人心深處,永恆的孤寂感受以及追尋自由的渴望。
 
  《孤獨》故事講述瞭一個畸形怪人,父母齣自於關愛,將他禁閉在汪洋大海中的一座燈塔上,每天隻能憑藉想像力生活。因為相貌醜怪,他一齣生就被藏在燈塔中,與世隔絕,獨自生活五十多年。陪伴他的是父母留下的一本舊辭典,這也是他與外麵世界的唯一連結。
 
  在每個孤寂的夜晚,他總是憑藉著辭典與想像力,在腦海中編織各種奇妙、荒誕、離奇的畫麵。直到一位新進的水手幫助下,他纔找到瞭真正屬於他自己的人生。
 
  作者夏布特以獨特的緩慢節奏敘事方法勾勒齣人性中關於美醜、孤獨、膽怯、恐懼、嚮往自由……等值得深思的主題。運用豐富的場景轉換和剪影、輪廓的細緻描繪,推進故事情節。同時作品也巧妙捕捉瞭事物在不同角度呈現的情感意象,充滿瞭神秘引人深思的哲學氣質。
 
  《孤獨》是2009年安古蘭國際漫畫節入選作品,目前已有德語、日語、西班牙語、波蘭語等多國語言版本。它在2015年4月還被法國話劇導演搬上戲劇舞臺。
 
  ※《樹下長椅》內容介紹
 
  歐洲漫畫詩人,剋裏斯多福・夏布特圖像敘事顛峰之作
  一部安靜留白充滿詩意的圖像小說,撫慰現代人急促焦躁的精神
  放緩腳步停留坐下,在這舒緩休息的心靈淨土
  一張無論風雪、季節遞嬗默默陪伴著所有人的長椅
 
  歐洲漫畫詩人,剋裏斯多福・夏布特(Christophe Chabouté)以他個人標誌性的細緻黑白圖象與緩慢的敘事節奏展示精細之美。呈現在步調急切、紛亂繁忙的現代生活中,放緩安靜歇息的必要性。 也透過捕捉形色各異的人物,生命中獨具意義的片段,連結成日常生活的縮影。
 
  《樹下長椅》全書無對白,單純以圖像演繹一張木頭長椅與來往過客的人生百態,無聲卻勝過韆言萬語。
 
  這張長椅風雪無阻,一年四季始終靜默地陪伴所有人。見證瞭年輕戀人初萌芽的愛情,情侶刻下彼此的名字縮寫。上班族辛勞工作後在此休息,鬆開拘束壓抑的正裝,放聲高歌。老年人在此沉思未來、陌生人在此第一次相遇,老朋友們在此聚會暢談度過一整天。有人無視長椅匆匆路過,絲毫未發覺長椅的存在;而對無傢者而言,長椅卻是過夜的唯一選擇。
 
  長椅,這個簡單的日常事物,在夏布特筆下昇華成對時間遞嬗的感觸、人與人互相關懷彼此的情感聯繫以及對人生的沉思。這張長椅可能在我們生活中也時常見到,而在《樹下長椅》故事中的人物,便是我們生活周遭認識的任何人。
 
  最平凡的長椅,卻展現齣生命的真實樣貌。
 
  ※《白鯨記》內容介紹
 
  美國史上最偉大的文學經典《白鯨記》x暢銷圖像小說《孤獨》作者,夏布特
  「夏布特證明瞭圖像小說是重述這個偉大的故事最好的錶現形式」—紐約書評
  這次,人人都能讀完白鯨記!四十萬字史詩巨著,最詩意動人的改編
 
  由獲獎無數的歐洲漫畫詩人,剋裏斯多福・夏布特巧妙改編美國文學經典《白鯨記》,忠實且精美地重述瞭這部偉大的小說,這個關於大海與人性執念的故事。
 
  《白鯨記》透過唯一生還的捕鯨船水手以實瑪利,與在旅社結交食人族魚叉手魁魁格一同踏上皮廓號,追隨亞哈船長橫渡各大洋追獵大白鯨莫比・迪剋的航程,講述瞭波瀾壯闊的海上冒險故事。
 
  被大白鯨莫比・迪剋奪走自己一隻腿的亞哈船長,矢誌復仇必要親手終結這海上惡魔,以信念與雷火淬煉魚叉以性命為代價也在所不惜。蒼老衰弱的肉體與堅持到底的信念,深刻展現瞭人類意誌力的極限,也形塑齣這位文學史上偉大的悲劇人物。
 
  夏布特透過簡潔有力的黑白線條、明快的空間分割感以及兼具效率和力量感的精彩分鏡,以近景遠景,特寫和大場景繪齣海浪的洶湧與壯觀的船隻;以細微的人物臉部特寫彰顯人物精神變化。最動人的部分是夏布特其代錶性詩意分鏡,賦予瞭白鯨莫比・迪剋哀傷卻溫柔的結局。
 
得獎紀錄
 
  《孤獨》
  ★日本知名遊戲製作大神,小島秀夫連讀三次痛哭落淚,啟發他創作2020隔離預言遊戲《死亡擱淺》的書籍之一
  ★中國版,獲豆瓣閱讀網站,9.2高分
  ★中國豆瓣2016年度十大好書第4名
  ★簡中版豆瓣圖像小說 TOP 2
 
各界推薦
 
  小深藍:圖文創作者
  大人的漫畫社:漫畫推廣粉專
  傑宇的法文邂逅:法國文化推廣粉專
  林莉菁:旅法漫畫傢/ Ulysse亂彈動漫小站站長
  紙本分格:漫畫推廣粉專
  高妍(Gao Yan):插畫傢、漫畫傢
  張惠菁:作傢
  達瑞 : 詩人
  霧室:設計工作室
  硃疋 :設計師
  阮光民:漫畫傢
  徐珮芬:詩人
  陳榮彬:颱大翻譯碩士學程助理教授、《白鯨記》譯者
  翁稷安:國立暨南國際大學歷史係助理教授、漫畫研究者
  (依首字筆畫順序) 
圖像敘事的邊界與心靈的迴響:當文字與繪畫交織的時代 一套深入探索圖像敘事藝術、視覺文化影響力,以及創作者內在世界的圖文選集。 這套精選的圖文作品集,旨在揭示當代藝術、文學與視覺傳達領域中,那些不依賴單一媒介,而是在文字的精準與圖像的奔放之間,尋求深刻錶達的創作者群像。我們將目光投嚮那些勇於突破傳統敘事框架,將繪畫、攝影、拼貼、設計元素熔鑄一爐,從而創造齣具有強烈個人印記和時代共鳴的藝術實踐者。這並非僅僅是關於「漫畫」或「插畫」的範疇,而是關於一種跨越媒介界線的「視覺語言學」。 第一捲:破碎的現實與重構的意義——後現代視覺語言的解構與重組 本捲聚焦於那些在戰後及後現代語境下,以極具實驗性手法挑戰既有視覺慣例的藝術傢。他們的作品往往呈現齣碎片化、非線性敘事結構,反映齣對宏大敘事的懷疑,以及對個體經驗破碎性的捕捉。 我們將深入探討平麵設計美學如何滲透到文學敘事結構之中。書中收錄瞭對若乾關鍵人物的個案研究,他們利用排版、留白、字體設計本身作為敘事工具,使讀者在閱讀時不僅僅是「看」故事,更是「體驗」故事結構的崩塌與重建。例如,分析幾位先驅藝術傢如何運用濛太奇手法將來自不同時空、不同媒介的圖像碎片並置,從而創造齣具有強烈張力的潛文本。這些文本的解讀不再是單一線性的,而是需要讀者主動參與,在圖像與圖像之間的空白處填補意義。 本捲的重點分析對象之一,在於探討「圖像的記憶性」。當視覺符號被不斷複製、挪用和扭麯時,它們如何攜帶歷史的重量並在新的語境中煥發生命力?我們考察瞭數個戰地或社會動盪時期,藝術傢如何利用速寫、新聞剪報的拼貼,建構齣既私密又具有普世性的歷史見證。這些作品不僅是藝術創作,更是對歷史敘事權威性的無聲質詢。 此外,本捲也對比瞭歐美與東方文化圈中,對「圖像敘事」概念的理解差異。探討瞭從法國的先鋒派繪本到日本的地下刊物(よりけり或アングラ文化)中,如何運用極簡或極繁的繪畫風格,來錶達對當代社會異化和疏離感的深刻描繪。 核心主題探討: 敘事節奏與視覺停留點的關係;圖像的複寫性與原創性辯證;符號學在非文本藝術中的應用。 第二捲:心靈的拓撲學——深度心理與內在景觀的繪製 如果說第一捲側重於外部世界的破碎與重構,那麼第二捲則將探針深入到人類心靈的幽微深處。本捲聚焦於那些以繪畫為主要手段,描繪夢境、潛意識、焦慮、慾望和存在主義掙紮的創作者。這些作品往往超越瞭單純的情感宣洩,而是試圖建立一套屬於創作者自身的、複雜的「心靈拓撲學」。 我們將仔細審視那些以高度象徵性、甚至帶有超現實主義色彩的圖像語言來錶達「不可言說」的藝術傢。他們的畫作中充斥著隱喻、異化的身體部件、永恆循環的場景,以及對時間感缺失的描繪。這些視覺密碼要求讀者具備一種「內嚮的解讀能力」,去理解那些看似荒誕的場景背後,隱藏著對人類處境的深刻洞察。 本捲專門開闢章節探討「自畫像的極限」。這裡的自畫像不再是麵容的記錄,而是精神狀態的剖析。這些藝術傢如何通過對自身形象的極端扭麯、遮蔽或符號化,來探討身份的流動性與虛無感?我們分析瞭數個重要的視覺模式——例如對鏡像的迷戀與厭棄、對永恆黑暗的凝視——來理解創作者如何利用這些母題來麵對內在的「他者」。 此外,本捲也討論瞭「憂鬱美學」在當代視覺藝術中的延續與轉化。探討那些藝術傢如何在極度壓抑或蕭瑟的氛圍中,仍然捕捉到一絲近乎宗教般的莊嚴與救贖的可能。這要求創作者具備極高的技巧,能夠在黯淡的色調和壓抑的構圖中,依然保持線條的生命力與動態感。 核心主題探討: 潛意識的視覺化;象徵與隱喻的構建;藝術傢與「陰影麵」的對話;錶現主義在當代語境下的繼承。 第三捲:媒介的融閤與邊界消融——新媒體時代下的圖文對話 第三捲將視角投嚮當前,關注那些積極擁抱新興技術,並嘗試模糊傳統「繪畫」與「數位媒體」之間界線的創作者。他們的作品往往是多層次、動態的,挑戰瞭「最終完成品」的概念。 本捲重點分析瞭如何將動畫原理融入靜態圖像敘事中。部分藝術傢不再滿足於單幅畫作的定格,而是通過極度精密的線條和層次的安排,使觀者在視覺移動時,感受到如同電影般的景深和時間推移。探討瞭他們如何運用數字繪圖工具,來模擬甚至超越傳統媒材的質感,從而創造齣一種既熟悉又陌生的視覺體驗。 此外,本捲深入探討瞭「文本與圖像的互文性」在當代語境下的深化。研究瞭數個跨學科閤作的案例,其中藝術傢與哲學傢、科學傢或音樂傢的閤作,如何催生齣超越單一媒介限製的複閤作品。這些作品的價值,往往存在於文字的邏輯推理與圖像的直覺衝擊之間的張力之中。 我們還關注瞭對「觀眾的在場感」的追求。一些藝術傢利用互動裝置、擴增實境(AR)的元素,將靜態的圖文作品從畫廊或書頁中解放齣來,要求觀眾的物理參與纔能「解鎖」全部的敘事維度。這體現瞭一種迴歸到原始部落儀式般的、社群參與式的敘事渴望。 最後,本捲對當前圖像文化中的「快速消費」現象進行瞭反思,並錶彰瞭那些堅持慢工細活、追求極緻工藝的藝術傢。他們在海量資訊的洪流中,選擇用耗費心力的手工技藝,來抵抗數位化帶來的淺層化閱讀,堅持圖像作為一種需要時間沉澱的媒介的價值。 核心主題探討: 數位工具對美學標準的影響;跨學科閤作的敘事潛能;互動性在視覺藝術中的角色;對「工藝精神」的堅守與重構。 --- 這三冊套書,共同構成瞭一部關於視覺文化、敘事實驗與人類心靈深度探索的百科全書。它不是在講述某一個特定創作者的故事,而是描繪瞭一幅宏大的藝術地圖,標示齣所有試圖以「圖像」為核心語言,來理解、記錄和顛覆我們所處世界的思想者的軌跡與方法論。讀者將在這套作品中,獲得理解複雜視覺訊息的全新工具,並能以更銳利的眼光審視充斥於我們生活中的每一張圖像。

著者信息

作者簡介
 
剋裏斯多福・夏布特(Christophe Chabouté)
 
  1967年生於阿爾薩斯地區,先後就讀於安古蘭美術學院和斯特拉斯堡美術學院。
  他因擅長改編文學名著,描繪複雜細膩的人性,被業界譽為「漫畫傢中的詩人」。
 
  畫風乾淨有力又不失細膩。作品曾獲1999年安古蘭國際漫畫節阿爾法藝術大獎、2002年安古蘭國際漫畫節「評審特別獎」、2006年RTL廣播電颱漫畫大獎、2008年科涅剋偵探作品文化節「漫畫獎」等眾多國際獎項。
 
審定者簡介
 
陳榮彬
 
  國立臺灣大學翻譯碩士學位學程助理教授,曾三度獲得「開捲翻譯類十大好書」獎項,譯作《昆蟲誌》(左岸)獲選2018年Openbook年度好書(翻譯類)。齣版各類翻譯作品近六十種,近年代錶譯作包括梅爾維爾《白鯨記》(聯經)、海明威《戰地鐘聲》(木馬)等經典小說,以及史學作品《美國華人史:十九世紀至二十一世紀初,一百五十年華人史詩》、《美國與中國:十八世紀末以來的美中關係史》(遠足)等。
 
譯者簡介
 
劉厚妤
 
  文藝復興藝術史碩士,旅居羅亞爾河畔,書蠧。
  捲裡醉生夢死,案上筆禿墨涸。
 
周昭均
 
  曾旅法11年,取得巴黎第八大學音樂學博士學位,研究主題為當代音樂。留法期間曾任駐法代錶處科技組科研訊息特約專案譯者,返颱後從事法語翻譯與音樂教學。譯有《沒有景點的四大洲晃蕩》、《最好的教養,從麵對真實自我開始》。

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789863598626
  • 叢書係列:Graphic Novel
  • 規格:平裝 / 968頁 / 23 x 28 x 6.1 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有