新住民語文學習教材泰語第17冊

新住民語文學習教材泰語第17冊 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 新住民
  • 泰語
  • 語文學習
  • 教材
  • 語言學習
  • 移民
  • 泰語教材
  • 外語學習
  • 東南亞語言
  • 語言技能
  • 文化適應
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

清邁木雕技術是許多觀光客的最愛,村民以雙手賦予木頭生命,你會對他們將手工藝視為一種生活態度,和對傳統的堅持而感動唷!每年的12月18日訂為「國際移民日」,當天以園遊會的方式歡度節日,濃濃的泰國風情,體驗多元文化的風貌。泰國的水燈節,各地發展齣獨具特色的水燈慶典,有花車遊行、選美競賽及萬人放天燈活動,這是泰國最浪漫美麗的節日,色彩斑斕、光燦耀眼的蓮花燈,滿載願望隨著流水緩緩前進,這盞水燈帶著祝福,期盼美夢成真!
好的,這是一份關於假設不存在的《新住民語文學習教材 泰語第17冊》的圖書簡介,該簡介旨在描述其他書籍,並避免提及您提供的書名。 --- 書名: 探索世界之窗:跨文化交流與語言習得的深度實踐 作者/編者: 國際教育研究團隊 齣版社: 環球視野齣版社 頁數: 約 450 頁 裝幀: 平裝,附贈在綫學習資源代碼 齣版日期: 2024 年 10 月 --- 圖書簡介: 在日益緊密連接的全球化時代,有效的跨文化交流能力已不再是錦上添花,而是社會參與和職業發展的核心競爭力。本書《探索世界之窗:跨文化交流與語言習得的深度實踐》正是為應對這一時代需求而精心編撰的綜閤性教材。它超越瞭單一語言學習的範疇,將語言能力訓練與深厚的文化理解、社會語境洞察緊密結閤,旨在培養學習者成為具備高度文化敏感度和適應性的全球公民。 本書的定位並非針對某一特定語種的初級入門,而是麵嚮已經具備一定語言基礎,渴望在真實、復雜的語境中深化應用與理解的學習者。它尤其側重於分析不同文化背景下的非語言交流、高語境與低語境溝通模式的差異,以及在商務談判、學術研討、社區融閤等場景中可能遇到的語言障礙與文化衝突。 核心結構與內容模塊: 本書共分為五大核心模塊,每個模塊都通過理論闡述、案例分析和互動練習,引導讀者進行深度思考和實踐。 第一部分:全球化背景下的語言哲學與社會功能 (約 80 頁) 本部分深入探討瞭語言在社會構建中的作用。我們不再將語言視為一套孤立的語法規則集,而是將其視為承載特定文化世界觀的載體。 章節 1:語言相對論與文化認知: 考察不同語言結構如何影響其使用者的思維模式。通過比較分析幾種主要世界語言的結構特點,展示語言如何塑造我們感知時間、空間和人際關係的方式。 章節 2:語篇分析與權力結構: 探討在公共話語中,語言如何被用於構建或挑戰社會等級和身份認同。重點分析媒體敘事、政治演講中的語言策略。 章節 3:多語環境下的身份建構: 聚焦於移民社區、跨國企業內部,個人如何通過語言選擇來錶達或隱藏其社會身份。 第二部分:高級語境理解與文化情境模擬 (約 100 頁) 這是本書實踐性的核心部分,旨在彌閤“知道”語言和“會用”語言之間的鴻溝。 章節 4:高語境與低語境溝通的解讀: 詳細解析瞭以東亞、中東為代錶的高語境文化與以歐美為代錶的低語境文化在溝通中的核心差異。提供瞭大量識彆“弦外之音”和“潛颱詞”的訓練材料。 章節 5:非語言交流的跨文化解碼: 涵蓋瞭手勢、麵部錶情、眼神接觸、個人空間(Proxemics)等非語言信號在不同文化中的具體含義。特彆是對某些在特定文化中具有禁忌意義的身體語言進行瞭深入的警示性分析。 章節 6:情境模擬:衝突解決與協商技巧: 提供瞭多個基於真實商業案例的劇本,要求學習者不僅要流利地錶達觀點,更要在文化差異的壓力下,找到雙方都能接受的溝通路徑。 第三部分:學術研究與專業領域的語言深化 (約 110 頁) 本部分專門為計劃在海外進行高等教育或參與國際專業研究的人士設計,重點在於提高學術寫作和專業術語的掌握能力。 章節 7:規範學術寫作的邏輯結構: 強調西方學術論文(如 APA, MLA 格式)中論點展開的“三明治”結構、引文的準確性以及避免抄襲的策略。 章節 8:專業術語的語用學考量: 探討在特定領域(如金融、法律、醫學)中,專業詞匯的使用規範和慣例。例如,在法律文件中,精確用詞的細微差彆如何影響閤同的法律效力。 章節 9:批判性閱讀與摘要構建: 訓練讀者快速消化復雜文本,識彆作者的隱含立場,並撰寫齣既準確又精煉的摘要。 第四部分:數字時代與媒介的語言生態 (約 75 頁) 隨著社交媒體和即時通訊的普及,語言的使用邊界正在迅速拓展。 章節 10:網絡俚語、錶情符號與全球化: 分析網絡語言的快速演變,討論錶情符號(Emoji)在全球範圍內的含義漂移現象,以及如何在使用新興媒介進行跨文化交流時保持得體性。 章節 11:翻譯工具的局限性與人工乾預: 評估當前機器翻譯技術的優勢與缺陷,並指導學習者何時信任技術,何時必須進行人工校對,特彆是涉及情感色彩和文化隱喻時。 第五部分:長期適應與持續發展 (約 65 頁) 本模塊側重於學習者如何將所學知識內化,實現長期的語言與文化適應。 章節 12:文化休剋與心理調適: 討論適應新環境時可能經曆的心理階段,提供基於認知行為科學的應對策略,幫助學習者將文化衝擊轉化為成長的契機。 章節 13:構建個人化的語言學習生態係統: 引導讀者根據自身需求,選擇最有效的進階學習資源,包括專業的語言交換夥伴、特定文化團體的參與方式,以及如何利用沉浸式媒體持續提升。 學習特色與配套資源: 案例驅動學習: 全書穿插瞭來自全球 30 多個國傢的真實訪談記錄和跨文化案例,確保理論知識緊密貼閤實踐。 反思日誌(Reflection Journal): 每單元後均設有結構化的反思提綱,鼓勵學習者記錄自己的跨文化經驗,並對照書中理論進行分析。 配套在綫互動平颱: 購買本書的讀者可獲得訪問獨傢在綫平颱的權限。該平颱提供: 高級聽力材料: 涵蓋不同口音和語速的真實對話錄音。 角色扮演視頻庫: 模擬復雜的商務和社交場景,學習者可錄製自己的應對方案進行自我評估。 術語詞匯錶(可下載更新): 針對專業領域的最新術語進行持續更新。 《探索世界之窗》並非一本速成指南,它是一張通往深度理解世界的地圖。它要求學習者投入時間與精力,以謙遜的態度麵對語言和文化的復雜性。通過係統地訓練,讀者將能夠自信地駕馭任何國際場閤,將語言學習轉化為真正的全球競爭力。這本書是獻給所有緻力於在全球舞颱上有效溝通、深度融閤的嚴肅學習者的必備工具書。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

對於《新住民語文學習教材泰語第17冊》,我必須給予高度的評價。這本書的內容,可以說是我多年來在語言學習道路上遇到的一個裏程碑。它不僅僅是一本教材,更像是一位經驗豐富的導師,為我提供瞭清晰的學習路徑和有效的學習工具。 我尤其喜歡教材中關於“購物”場景的詳細講解。它不僅僅教授瞭如何詢問商品的價格,如何進行討價還價,還包括瞭如何詢問商品的材質、産地,以及如何錶達對商品的喜愛或不滿。這些細緻入微的講解,讓我能夠自信地走入商場,與商傢進行順暢的交流,大大提升瞭我的生活品質。 本書在詞匯的擴展上也做得非常齣色。它會圍繞一個核心詞匯,列齣相關的近義詞、反義詞,以及一些由該詞衍生齣來的短語。這種“詞匯網”式的學習方法,能夠幫助我更全麵地理解和記憶詞匯,並觸類旁通,舉一反三。 更讓我感到驚喜的是,教材在練習題的設計上也彆齣心裁。除瞭傳統的選擇、填空,還有一些需要結閤圖片進行描述的練習,以及一些需要小組閤作完成的對話練習。這些形式多樣的練習,能夠全麵地考察學習者的聽說讀寫能力,並鼓勵他們積極參與到語言實踐中來。 《新住民語文學習教材泰語第17冊》以其嚴謹的邏輯、實用的內容、以及充滿趣味性的教學方式,贏得瞭我的芳心。我堅信,通過這本書的學習,我能夠不斷突破自我,最終實現用泰語自如溝通的美好願景。

评分

收到《新住民語文學習教材泰語第17冊》時,我其實對學習語言這件事是抱有一些既往的擔憂的。我嘗試過幾種不同的泰語學習資源,但總覺得要麼過於基礎,無法應對復雜些的交流;要麼又過於深奧,讓人望而卻步。然而,這本書的內容,徹底改變瞭我的看法。它以一種非常人性化的方式,將泰語學習拆解成一個個可以理解和掌握的模塊。 我非常喜歡教材中對於“提問”這個主題的講解。它不僅僅教你如何問“是什麼”、“在哪裏”,而是循序漸進地教你如何提齣更具體、更細緻的問題,比如“這個東西是怎麼做的?”“有沒有比這個更便宜的選項?”“這個服務包含哪些項目?”等等。這些都是我們在日常生活中非常常用的疑問句,能夠熟練掌握它們,無疑會大大提升我們的生活便利度。 而且,教材在詞匯的教授上,也充分考慮到瞭記憶的規律。它會通過同義詞、反義詞的對比,或者詞根、詞綴的講解,來幫助學習者更有效地記憶和理解詞匯。我記得有一課是關於“交通工具”的,它不僅僅列齣瞭汽車、摩托車、公交車等詞匯,還通過對比“坐火車”和“騎摩托車”的不同動詞用法,讓學習者理解其中的細微差彆。 另外,這本書的練習題設計也非常多樣化。有簡單的填空題、選擇題,也有需要動腦筋的句子改寫,甚至還有一些開放性的討論題,鼓勵學習者用泰語錶達自己的觀點。這種多元化的練習方式,能夠全方位地考察學習者的語言能力,並幫助他們鞏固所學。 最令我感到欣慰的是,教材在整體的邏輯性上非常強。每一課的內容都緊密銜接,層層遞進,讓學習者能夠清晰地看到自己的學習進度,並且不會感到迷失。我確信,通過這本書的學習,我能夠逐步建立起紮實的泰語基礎,並最終能夠自信地運用泰語進行各種交流。

评分

對於《新住民語文學習教材泰語第17冊》這本書,我必須說,它在內容編排上,展現齣瞭一種極高的專業性和對學習者的深刻洞察。作為一名已經在異國他鄉生活瞭一段時間,但仍希望進一步提升語言能力的新住民,我一直在尋找一本既能涵蓋基本溝通,又能滿足進階學習需求的教材。這本書,恰恰填補瞭我的這一需求。 我注意到,教材在引入新詞匯時,常常會將其置於一個包含若乾個相關詞匯的“主題集”中。例如,學習“健康”相關的詞匯時,它會一次性介紹“醫生”、“醫院”、“藥品”、“疾病”等,並圍繞這些詞匯展開相關的短對話或小故事。這種“集群式”的學習方式,比孤立地記憶單個詞匯要高效得多,而且有助於建立起詞匯之間的聯係,形成更牢固的記憶。 此外,本書在語法講解上也獨具匠心。它不會生硬地羅列語法條文,而是通過對比相似的句子結構,來突齣細微的差異。例如,在講解語序變化對意義的影響時,它會列齣兩個非常相似的句子,然後解釋它們各自的含義,讓學習者通過比較來理解語法的精妙之處。這種“辨析式”的學習方法,對於我這種善於從對比中學習的人來說,非常有幫助。 我對教材中的“文化角”單元尤為喜愛。這個單元會穿插介紹一些與泰語相關的泰國文化習俗,比如關於節日的問候語,或者在不同社交場閤的稱謂。這些內容,不僅豐富瞭我的語言知識,也幫助我更好地理解當地人的思維方式和社交習慣,從而避免不必要的誤會。 整體而言,《新住民語文學習教材泰語第17冊》是一本內容豐富、方法得當、且極具人文關懷的學習材料。它不僅僅是一本教科書,更像是我的私人泰語導師,為我指明瞭學習的方嚮,提供瞭有效的工具,並激發瞭我對泰語學習的持久熱情。

评分

拿到《新住民語文學習教材泰語第17冊》的那一刻,我內心充滿瞭好奇與一絲絲的忐忑。作為一名長期在異國他鄉生活的中國人,我深知語言是融入當地社會最直接、最有效的橋梁。然而,過往的學習經曆告訴我,很多語言教材往往過於學術化,與實際生活脫節,讓人學瞭半天卻說不齣幾句完整的話。這本書,恰恰打破瞭我的這種顧慮。它的內容編排,我必須說,是真正從“新住民”的角度齣發的。教材中涉及的很多情境,都是我日常生活中經常會遇到的。例如,如何用泰語去銀行辦理業務,如何詢問公交車的路綫和時間,如何嚮房東谘詢房屋維修事宜,這些都是非常接地氣的內容。 我特彆欣賞的是,教材在句子結構的講解上,並沒有直接拋齣復雜的語法術語,而是通過大量的例句,讓學習者在潛移默化中理解泰語的語序和錶達方式。比如,學習被動語態,它不會直接說“被動語態的構成公式是…”,而是會通過“我的書被他藉走瞭”這樣的例子,然後逐步引導你去理解“被”這個詞在泰語中的用法,以及句子如何重組。這種“潤物細無聲”的教學方式,對於我這種沒有語言學背景的學習者來說,顯得尤為友好。另外,教材的詞匯選擇也很有考量,它優先選取瞭與日常生活、社區互動、基本服務相關的詞匯,保證瞭學習者能夠快速地將所學知識應用於實際交流中,獲得成就感。 我個人認為,語言學習的成功與否,很大程度上取決於學習者能否在學習過程中保持熱情和動力。而這本書,無疑在這方麵做得非常齣色。教材的版式設計簡潔明快,沒有過多的花哨元素,但每一個部分的安排都顯得井井有條。每一課都會有一個明確的學習目標,以及相應的復習鞏固環節,讓學習者清楚自己正在學習什麼,以及學到瞭多少。我很期待在接下來的學習中,能夠將這本書中的知識真正運用到我的日常生活中,讓泰語成為我與這個新傢園更緊密連接的紐帶。

评分

這次的學習體驗,不得不提《新住民語文學習教材泰語第17冊》。對於我們這些長期在外打拼,希望與當地居民有更深入交流的“新住民”來說,一本好的語言教材是多麼的寶貴。我最直觀的感受是,這本書的內容,非常地“實在”。它沒有華而不實的理論,而是聚焦於能夠解決實際問題的語言能力。 讓我印象深刻的是,教材對不同情景下的對話設計。例如,在醫院看病的情形,它會詳細教授如何描述癥狀,如何詢問醫生的診斷,如何預約復診等等。這些內容,對於我們這些可能不熟悉當地醫療體係的人來說,簡直是福音。而且,對話的語言風格非常貼近真實情況,不會齣現那種一看就知道是“教材專用語”的生硬錶達。 此外,教材在詞匯的拓展上也很有想法。它不會簡單地列齣單詞,而是會圍繞一個主題,比如“傢庭”,列齣與傢庭相關的詞匯,然後通過小短文或者情景對話來展示這些詞匯的應用。這種方式,比死記硬背單詞列錶要有效得多。我發現,當我把這些詞匯放在具體的語境中去理解和記憶時,它們就像活起來瞭一樣,不再是孤立的符號。 更重要的是,這本書還滲透瞭一些當地的文化習俗和社交禮儀。例如,在學習感謝和道歉的錶達時,它會穿插講解泰國人在這類場閤下的一些習慣性動作和語氣,這對於我們避免文化衝突,更好地融入當地社會非常有幫助。 總的來說,《新住民語文學習教材泰語第17冊》是一本讓我感到“學有所用”的教材。它的內容設計既注重實用性,又兼顧瞭文化層麵的引導,這對於新住民來說,無疑是學習泰語,並最終在這個新傢園紮根的重要助力。我非常期待在接下來的學習中,能夠不斷精進自己的泰語能力,讓生活更加便利,與周圍的人有更深的連接。

评分

當我翻開《新住民語文學習教材泰語第17冊》的那一刻,我心中湧起的是一種久違的學習熱情。作為一名在新環境中努力生活的“新住民”,我深知掌握當地語言的重要性,但過往的學習經曆總讓我覺得缺乏係統性和實用性。然而,這本書的內容,讓我看到瞭希望。 我特彆欣賞教材在“錶達情感”這一主題上的處理方式。它不僅僅是教授“高興”、“傷心”、“生氣”這些基礎詞匯,而是更進一步地講解瞭如何用更豐富、更細緻的泰語來錶達復雜的情感。例如,如何錶達“有點小小的失望”,或者“感到非常開心,但又有點不好意思”。這些 nuanced 的錶達,對於我來說是之前學習中很少接觸到的,但卻是在實際交流中非常重要的。 本書的練習部分也設計得非常到位。它不僅僅是簡單的填空和選擇,還包含瞭一些需要發揮創意的寫作練習,比如根據給定的情境寫一封簡短的泰語郵件,或者描述一張圖片。這些練習,能夠有效地檢驗學習者對知識的掌握程度,並鼓勵他們主動運用所學知識進行創作。 我個人認為,語言學習是一個循序漸進的過程,而《新住民語文學習教材泰語第17冊》很好地體現瞭這一點。它從最基礎的詞匯和短語入手,逐步過渡到更復雜的句子結構和對話情境。每一課的學習任務都清晰明確,讓學習者能夠清晰地看到自己的學習進程,並從中獲得成就感。 而且,教材在語音指導方麵也做得非常專業。它不僅提供瞭標準的發音音頻,還可能會在某些音節上進行特殊的標注,提醒學習者注意發音的細節。這對於避免形成不良發音習慣至關重要。 總而言之,這本書是一次令人愉快的學習體驗。它以一種係統、實用、且富有啓發性的方式,帶領我深入探索泰語的世界。我確信,通過持續地學習,我能夠不斷提升自己的泰語水平,更好地融入這個新的傢園。

评分

《新住民語文學習教材泰語第17冊》給我的第一印象是,它的內容設計非常“有溫度”。作為一名初來乍到的新住民,我對周圍的一切都充滿好奇,但同時也有很多不確定的地方。這本書,就像一位耐心細緻的嚮導,一步步地引領我走進泰語的世界。 我最喜歡的部分是關於“錶達感謝和歉意”的章節。這本書不僅僅是簡單地教授“謝謝”和“對不起”這幾個詞,而是深入地講解瞭在不同的場閤下,應該如何運用不同的錶達方式,以及伴隨這些錶達的肢體語言和語氣。例如,在收到彆人幫助時,除瞭說“謝謝”,還可以加上錶示“非常感激”的詞語,甚至會包含一些微笑和點頭的動作。這些細節,對於我們這些不瞭解當地風俗的人來說,是極其寶貴的。 教材在句型的教授上也做得非常巧妙。它不會一開始就灌輸復雜的語法規則,而是通過大量的真實對話場景,讓學習者在模仿和理解中學習。比如,在學習如何錶達“我想要…”的時候,它會通過在餐廳點餐、在商店購物等場景,讓學習者自然而然地理解“想要”這個詞在不同語境下的用法。 此外,本書還非常注重聽力訓練。每一課都配有高質量的音頻,發音標準,語速適中。我尤其喜歡那些包含多人對話的音頻,這能夠幫助我更好地分辨不同的聲音,理解對話的語境,以及學習更自然的泰語交流方式。 我個人認為,一本好的教材,除瞭教授語言知識,更應該能夠幫助學習者建立自信。而《新住民語文學習教材泰語第17冊》在這方麵做得相當不錯。它通過循序漸進的教學,以及鼓勵性的練習設計,讓我覺得學習泰語並沒有想象中那麼睏難,反而充滿瞭樂趣。我迫不及待地想在接下來的日子裏,繼續深入學習,將這份自信帶入到我的日常生活中。

评分

《新住民語文學習教材泰語第17冊》的齣現,對於像我這樣的新住民來說,無疑是一股清流。我一直覺得,學習一門新的語言,最睏難的莫過於找到能夠真正引發學習興趣,並且能學以緻用的教材。這本書,恰恰做到瞭。 我最感動的,是教材在“求助”這一情境的設置。它不僅僅教你如何說“請幫我”,而是更深入地講解瞭如何禮貌地提齣請求,如何解釋自己需要幫助的原因,以及在得到幫助後如何錶達感謝。例如,當車輛發生故障時,如何用泰語描述故障情況,並嚮路人尋求幫助。這些內容,對於我們這些在陌生環境中遇到突發情況的新住民來說,簡直是救命稻草。 本書在詞匯的記憶和鞏固上,也采用瞭多種方式。除瞭傳統的例句和練習,它還會穿插一些與詞匯相關的趣味故事或小謎語,讓學習過程充滿樂趣。我記得有一課是關於“時間”的,它就用瞭一個小故事來解釋“上午”、“下午”、“晚上”的細微區彆,讓我瞬間就理解瞭。 而且,教材在語法的講解上,非常注重“舉一反三”。它不會僅僅給齣規則,而是會通過對比不同語法的應用,來幫助學習者理解其本質。例如,在講解疑問句的構成時,它會通過對比以“什麼”開頭和以“是否”開頭的疑問句,來展示語序和詞匯的不同作用。 我非常欣賞這本書的設計理念,那就是“讓學習變得輕鬆而有效”。它通過巧妙的內容編排,以及多樣化的練習形式,讓學習者在不知不覺中掌握泰語。我期待在接下來的學習中,能夠不斷地挑戰自己,用泰語去探索更多精彩。

评分

作為一名對泰語學習充滿熱情的“新住民”,我抱著嘗試的心態購入瞭這本《新住民語文學習教材泰語第17冊》。初拿到手,封麵設計就給我一種親切感,淡雅的色彩搭配清晰的標題,讓人感到學習的氛圍濃厚,但又不至於過於枯燥。翻開第一頁,我就被教材的編排方式所吸引。它不像以往接觸過的某些語言教材那樣,上來就堆砌大量的語法點和生詞,而是以一種循序漸進、寓教於樂的方式展開。教材的設計團隊顯然非常瞭解新住民學習者的特點,在語言的引入上,巧妙地融入瞭日常生活中最常用、最實用的場景,比如在餐廳點餐、在市場購物、與鄰居打招呼等等。這些場景的設置,讓學習者在接觸泰語的初期,就能感受到語言的實用性,從而激發更強的學習動力。 更值得稱贊的是,教材在詞匯的呈現方式上,不僅僅是簡單的羅列,而是通過圖文並茂的方式,讓每個詞匯都變得生動形象。比如,學習“水果”這個詞的時候,不僅有泰語單詞,還會配上寫實的水果圖片,旁邊可能還會有一個小小的場景對話,展示這個詞在實際語境中的應用。這種方式極大地降低瞭記憶的難度,也讓學習過程變得更加有趣。此外,教材的語音部分也做得非常齣色。每一課都配有標準的泰語發音音頻,無論是單詞的發音,還是例句的朗讀,都清晰準確,這對於初學者來說至關重要,可以幫助他們建立正確的發音習慣,避免日後齣現難以糾正的口音問題。教材還提供瞭多種練習形式,包括填空、選擇、連綫,甚至還有一些簡單的角色扮演對話練習,這些都極大地鞏固瞭所學內容。我尤其喜歡其中設計的一些文化小知識闆塊,它會穿插介紹一些與泰語相關的泰國文化習俗,讓學習過程不僅僅是語言的學習,更是一種文化的體驗。比如,在學習問候語的時候,會介紹泰國特有的“閤十禮”的含義和使用場閤,這無疑增加瞭學習的趣味性和深度。整體而言,這本書給我留下瞭一個非常好的初步印象,它在內容的實用性、呈現的多樣性以及文化融入方麵,都做得相當到位,讓我對接下來的泰語學習充滿瞭期待。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有