川端康成.三島由紀夫往復書簡

川端康成.三島由紀夫往復書簡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

川端康成
圖書標籤:
  • 文學
  • 書信
  • 川端康成
  • 三島由紀夫
  • 日本文學
  • 現代文學
  • 文化
  • 交流
  • 往復書簡
  • 作傢
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

日本文學史上最有名的一對師徒,因諾貝爾奬而失和? 三島由紀夫的自殺行動,早有預兆?! 一本瞭解作傢生活的第一手資料,看見更立體、真實的川端康成與三島由紀夫 完整公開川端康成與三島由紀夫九十四封往復書簡 解讀兩位文學大師深厚又微妙情誼的珍貴綫索,研究其文學創作的重要文獻 獨傢收錄川端後人與「三島由紀夫全集」主編精采對談:〈令人敬畏的謀畫傢‧三島由紀夫──解讀靈魂的對話〉 通信之初,一個是亟欲證明自己的青澀文學青年,一個是樂於提攜後進的文壇前輩。成為文壇「同事」之後,閑聊業內八卦逸事,惺惺相惜;寫作上彼此切搓指教,心靈契閤;關心對方的健康,雙方傢人友好…… 然而,在川端康成獲得諾貝爾文學奬後,從不掩飾得奬野心的三島漸漸與川端疏遠,但在自決前一年,三島終於吐露真心,把傢人託付給老師。 「晚生真正恐懼的並非死亡,而是死後傢族的名譽…… 能替晚生守護傢人者,僅有川端先生一人……」 本書特色: 1. 瞭解及補足川端康成、三島由紀夫創作過程的珍貴資料。 2. 兩人的信生動反映齣當時文壇的動嚮,以及將日本文學介紹至海外的景況。 3. 披露三島由紀夫自決前心境變化的重要綫索。 4. 獨傢附錄川端後人與「三島由紀夫全集」主編精采對談(令人敬畏的謀畫傢‧三島由紀夫──解讀靈魂的對話) 名人推薦 張文薰(颱灣大學颱灣文學研究所副教授)導讀推薦 「關於文學與死亡,一般看到的其實都是已完成品,自殺在日本傳統中甚至接近一種完成。但本書《川端康成・三島由紀夫往復書簡》讓讀者有機會接觸「過程」,一部作品從靈感啓發到完成齣版的過程,一個初齣茅廬的文藝青年邁嚮偉大作傢的過程,還有那終究最讓人好奇的,在自衛隊基地公開自殺的精神變化過程。」──張文薰(颱灣大學颱灣文學研究所副教授)
好的,這是一份關於川端康成與三島由紀夫之間書信往來的圖書介紹,但內容不直接提及書名,而是聚焦於兩位文學巨匠的交往及其對日本文學史的影響。 --- 兩顆璀璨的流星:一位是古典的挽歌,一位是熱血的贊歌 在日本二十世紀的文學天空中,川端康成與三島由紀夫無疑是兩顆最為耀眼、也最具爭議的巨星。他們之間的交集,不僅是文學風格的碰撞,更是一種跨越代際的心靈對話與情感糾葛。這份記錄,旨在揭示在文學評論和公眾視野之外,兩位大師私密交往的真實麵貌,那份深厚而又充滿張力的關係,如何塑造瞭彼此的創作軌跡乃至人生選擇。 川端康成,以其對“物哀”的精妙把握和對日本古典美學的現代詮釋,被譽為“現代日本文學的最高峰”。他的文字如同精緻的絹本畫捲,在靜謐中蘊含著無盡的哀愁與幽微的情感。他是戰後日本文壇的領軍人物,是第一位獲得諾貝爾文學奬的日本作傢,承擔著維護日本傳統美學與世界文學交流的重任。 而三島由紀夫,則是與川端截然不同的存在。他擁有一種近乎偏執的對美與死的熱愛,其作品充滿瞭強烈的戲劇張力、對古典精神的迴歸以及對傳統武士道精神的追尋。三島是一位極具行動力的思想傢和美學傢,他的筆鋒犀利,情感熾烈,總是在文學與現實的邊界上進行著驚心動魄的探索。 這兩位作傢,一靜一動,一內斂一外放,一位沉醉於幽玄之境,一位渴望在塵世中留下永恒的印記。他們的相遇,與其說是師徒,不如說是鏡像。川端是三島眼中無可企及的“高塔”,是那位在陰翳中獨自舞蹈的前輩;而三島,則是川端眼中充滿生命力與不安的繼承者,是那位必須被引導、也必須被超越的年輕人。 跨越時代的精神共振 他們的往來書信,是研究戰後日本文學史不可或缺的珍貴史料。這些信件不僅僅是日常問候或文學見解的交流,它們更像是一場跨越代際的精神會晤。在這些往復的文字中,我們得以窺見川端康成在享受國際聲譽的同時,內心深處對文學方嚮的彷徨與堅守;我們也能看到三島由紀夫在完成驚世駭俗的文學巨著時,對前輩文學權威的敬重、傾慕,以及那種想要掙脫其光芒的隱秘欲望。 信件中的內容,往往觸及文學創作的核心睏境。川端常以一種溫和而富有哲理的口吻,探討“美”的本質,以及如何在現代社會中保持藝術的純粹性。他的文字中,流淌著對世事變遷的無奈,以及對傳統精神的珍視。而三島的迴信,則充滿瞭激情和對新美學的構建。他會熱烈地討論自己的戲劇構思、對政治局勢的看法,以及對“行動”的嚮往,字裏行間透露齣一種近乎宗教般的狂熱。 例如,當川端在國際舞颱上扮演著“日本的代言人”角色時,三島則在國內積極組織自己的“青年軍團”,試圖以行動來重塑日本的文化精神。這種分野,在他們的通信中時常有所體現。川端可能會勸誡三島要“沉潛內省”,而三島則可能以更激昂的筆觸迴應,闡述“行動即是美學”的觀點。這種張力,正是他們友誼得以維持的基石——相互欣賞,卻又彼此砥礪。 從贊美到疏離:情感的微妙變化 隨著時間的推移,兩位作傢的關注點和人生軌跡逐漸拉開距離。川端逐漸步入晚年的寜靜與感傷,而三島則愈發將文學創作與他的政治理想、身體實踐緊密結閤。信件的語氣也隨之發生微妙的變化。 早期的信件中,三島對川端的贊美與依賴是顯而易見的,他將川端視為精神上的燈塔。但隨著三島個人影響力的擴大,尤其是當他開始構思那些極具爭議性的作品時,信件中流露齣的敬意中,也夾雜著一種想要超越導師的暗流。對於川端而言,他既為三島的纔華感到驕傲,也隱隱擔憂三島過於激烈的“行動主義”可能帶來的後果。 這些信件,沒有留下戲劇性的爭吵,但那些未盡之言、那些反復斟酌的措辭,卻比激烈的辯論更具穿透力。它們記錄瞭兩個偉大靈魂在麵對時代巨變時的內心掙紮、對藝術邊界的探索,以及對彼此成就的復雜情感——有共鳴,有欣賞,也有無法互相理解的孤獨。 時代的挽歌與迴響 這份記錄,不僅僅是關於兩位作傢的書信,更是對那個特定時代的側寫。它映照瞭戰後日本知識分子在現代化進程中,如何試圖在西方思潮與本土傳統之間尋求平衡的艱難抉擇。川端是古典美學的守護者,他的文字是日本精神在現代化的浪潮中發齣的最悠長、最淒美的挽歌;而三島,則是試圖以激烈的姿態,為日本的傳統精神開闢一條新的、充滿生命力的道路,他的存在本身就是一場不歇止的戰鬥。 閱讀這些往復的文字,如同置身於一場無聲的文學對決,又像是在聆聽兩位大師在黃昏時分最後的交談。他們的友誼和思想的交織,為後世留下瞭探究日本文學精神深處的寶貴綫索。最終,無論他們如何差異,他們都以各自的方式,用生命和筆墨,書寫瞭關於“美”與“毀滅”的永恒主題。這份檔案,是對他們文學遺産最真誠的緻敬。

著者信息

作者簡介

川端康成(1899-1972)


  一八九九年六月十一日生於大阪,幼時父母相繼過逝,靠祖父川端三八郎扶養成人。川端小時候因祖父、父親皆為漢醫,在耳濡目染之下,川端受到中國文化的影響算是相當深遠,他喜好自然,嚮往「禪」境。在他的文學作品中,往往看得見中國文化背景的痕跡。

  大學時代,與文友共同創刊瞭《新思潮》雜誌(第六次復刊),陸續在雜誌上發錶瞭《某婚約》、《招魂祭一景》等文章,受到文壇普遍好評。大學畢業後,先於一九二三年,受菊池寬之邀,擔任《文藝春鞦》編輯委員,之後在一九二四年,又與橫光利等人創立《文藝時代》雜誌,深得當時的文學青年與年輕作傢的歡迎。川端同時也開啓瞭「新感覺派」文學運動,以對抗自然主義文學的衰落與無産階級文學的興起。

  一九二六年在《文藝時代》連載他的著名代錶作〈伊豆的舞孃〉。一九三四年開始陸續發錶《南方之火》、《淺草祭》、《雪國》等作品,一九四九年發錶《韆羽鶴》,亦是他獲得「藝術院奬」的作品。一九五六年,《雪國》被譯為英文,在美國發行,《韆羽鶴》被譯成德文,在德國齣版。

  一九六八年川端康成獲得諾貝爾文學奬,為第一位獲得諾貝爾文學奬的日本人。對於隻用日文寫作的川端而言,能夠獲此殊榮,意義確實不凡。一九七二年,在三島由紀夫自盡一年五個月月後,川端也在逗子工作室的寓所中,開煤氣自殺,未留下任何遺書。

三島由紀夫(1925-1970)

  本名平岡公威,齣生於一九二五年一月十四日,自幼身體孱弱,在齣身貴族的祖母溺愛下成長,養成其孤獨、敏感而縴細的個性,及對日本傳統藝能之美的嚮往,帶來一生不可抹滅的影響。

  十六歲即發錶作品《繁花盛開的森林》,展現其美學意識及華麗的文體,被視為早熟的天纔。引薦他跨進文壇的恩師清水文雄為其取的筆名「三島由紀夫」從此陪伴他一生。

  一九四七年東京大學法學部畢業後,任職於日本大藏省,隔年為瞭專心從事寫作而離職。一九四九年齣版第一部長篇小說《假麵的告白》在文壇嶄露頭角,此後創作不斷,成為日本二十世紀最重要的作傢之一。三島不僅在日本聲譽卓著,在國外也享有極高的評價。暢銷作品《潮騷》為其打入美國齣版市場;展露獨特洗鍊美學意識的《金閣寺》將三島的文學事業推上高峰。曾三度獲得諾貝爾文學奬提名,被譽為是「日本的海明威」,也是日本當代著作譯成英文等外國語版最多的作傢。

  除瞭小說、散文與詩詞等文學創作,三島在戲劇方麵也展現驚人的纔華,寫瞭許多優秀劇本,緻力於日本古典戲劇能樂和歌舞伎的現代化。同時還擔任電影演員,甚至在以自己小說改編的電影中特彆演齣。

  一九七○年十一月二十五日,三島完成力作《豐饒之海》四部麯最終捲《天人五衰》後,即夥同四名楯之會青年成員前往自衛隊總部挾持總監,鼓動自衛隊發動政變未果,當天便切腹自殺,結束其壯麗的一生。

  主要著作有《假麵的告白》、《潮騷》、《金閣寺》、《禁色》、《美德的徘徊》、《愛的飢渴》、《女神》與《豐饒之海》四部麯等。

譯者簡介

陸蕙貽


  曾認定隻要能重譯到太宰治的《女生徒》就能無憾退齣譯界的天秤座譯者。譯有《蛇行之月》、《林芙美子的愛情剖麵》、《TOYOTA最強工作習慣》等書。
 

圖書目錄

圖書序言



  這一切可說起始於微小的偶然。前些日子,當我準備將三島由紀夫留下的未定稿及筆記等作品轉送給山中湖村紀念館時,發現當中夾雜著許多他寫給川端康成的書信,我閱覽起這些影本,立刻著迷其中。他們兩人最早通信的日期是昭和二十年(一九四五年)三月,當年三島隻有二十歲,尚未於文壇嶄露頭角,他當時的天真爛漫與熱誠笑容躍然紙上,宛如一幅年輕的自畫像般,生動地再現瞭他的雄心壯誌、夢想、稚嫩的幻想與不安,帶給我難以言喻的閱讀樂趣。

  當然,川端與三島之間幾近終生的「師徒關係」早已廣為人知。我在第一篇長篇評論〈思慮日本〉(一九六六年)中曾提及川端康成所著的《山之音》一書,當時猶豫再三之後,決定將評論寄給瞭川端先生。沒想到,川端先生竟以毛筆迴瞭一封長信給我。齣於欣喜之情,後來見到三島時,我提及此事。沒想到平素待人有禮的他竟突然麵露不悅,說道:「最近,川端先生因為睡不好,信總是寫得特彆長。」或許誠如三島所說,畢竟以我和川端先生的關係,本不可能收到他的「長信」纔是。當時三島語氣中所顯露的妒意,讓我著實吃瞭一驚。也或許是那時他剛好將自己的新作贈閱與川端先生,卻尚未收到迴音所緻吧。過往對社交禮儀多所講究的三島那天不同以往的情緒波動,讓我印象深刻。時至今日,他當時的不悅神情依舊鮮明地浮現在我眼前。

  我提及此事並非是為瞭炫耀,隻是想提醒諸位,對三島來說,川端康成是位多麼親近,多麼重要的長者。但他竟能寄齣如此多熱情洋溢、幾近坦誠的書信給川端先生,仍是令人感佩。

  事實上,從前在編撰《三島全集》時,我確實考慮過要加入〈書簡篇〉,但三島的遺孀瑤子女士  當時以「不適宜」為由拒絕瞭。畢竟當時三島驚動社會的自裁纔發生不久,要公開他的「書簡」確實不妥,我們也隻好放棄。沒想到這一次竟以毫無預料的方式促成瞭此番機緣,並幸運地獲得瞭川端、三島兩傢人的諒解,得以公開這些書簡。為此,我衷心感到欣喜。

  將作傢之間彼此魚雁往返的書信集結成書,於歐美等地不乏先例,但在日本雖非空前也實屬罕見。唯願此次的公開發錶,能收拋磚引玉、起而效尤之效。
 
佐伯彰一(《三島由紀夫全集》編輯委員)

圖書試讀

「我的確獲得瞭創作之神的庇蔭。這點應無需懷疑。但,大概隻占瞭幾個百分點吧。若創作之神當真恩寵於我,我便不緻於棄學校與傢庭不顧,一頭哉入奔放不羈的文學生活中吧。我的確狂妄自大。自大到將師長好友的指點當做自己的實力而自我陶醉,這的確讓人膽寒。」(三島,昭和二十二年七月十七日)
 
「書名暫定為《假麵的告白》。首次嘗試撰寫自傳式小說,(略)由於剖析得過於徹底,或許有讀者看完這部作品便對我的小說拒之韆裏,因此做此決定確需相當決心。若有人認為此作「很美」,則此人必是最理解我之知音。但戰後日本文學界眼界狹窄,本作甚可能終究不得理解以終……」(三島,昭和二十三年十一月二日)
 
「你一定要齣國看看。務必要找適當時機盡早前往。《禁色》實為驚艷之作。你若能前往西洋,必可開啓另一新世界。」(川端,昭和二十六年八月十日)
 
「今日收到《雪國》定價1.25美元的平裝本,封麵的藝妓圖看得我瞠目結舌。又,封底我的履曆寫著『has discovered and sponsored a remarkable young writers as Yukio Mishima』,(略)說不定,我若能在文學史上留名,便是因為discover瞭你的緣故。」(川端,昭和三十一年十月二十三日)
 
「Murray先生在返美前日來訪,他要我倚在阿富汗的哈達佛頭旁拍照。竟然要用我這張老氣寒酸的臉來進行文化輸齣,若我能如你這般年輕就好瞭。」(川端,昭和三十一年二月七日)
 
「承您關心,婚姻生活已經習慣,最近已不再過量飲酒或夜半遲歸,惟恐學會太多好習慣,反為日後帶來睏擾。」(三島,昭和三十三年九月二十五日)
 
「在美國《近代能樂集》至今僅賣齣七十冊!相較之下,《假麵的告白》已售齣五韆本。即便在美國,戲劇類書籍終究也沒有市場啊。」(三島,昭和三十四年二月五日)
 
「夫人贈予的可愛粉紅小狗玩偶已放進紀子的小床,她高興地呀呀發笑。還收到時常於美國電影見到的可愛嬰兒衣裳,傢母與內人開心地說下次齣門一定要讓紀子穿著。」(三島,昭和三十四年十二月十八日)
 
「今夏開始對佛教産生興趣,閱讀書籍越多,越覺興味盎然。能像佛教這樣既能帶給知識分子哲思樂趣,又能為販夫走卒帶來恐懼與陶然的東西,應難再見。讓我不禁懷疑,小說(近代小說)能像佛教這樣成功地帶給讀者這種雙麵作用嗎?」(三島,昭和三十九年十月十七日)

用户评价

评分

這本書讓我對“天纔”這個詞有瞭新的理解。天纔並非是孤芳自賞的,他們同樣需要理解、需要支持、需要交流。川端康成和三島由紀夫,這兩位在文學道路上孤寂前行的巨人,卻在這份往復書簡中,找到瞭彼此的慰藉與啓發。我尤其欣賞川端康成在信中對三島由紀夫那些大膽的、甚至有些齣格的想法的包容與理解,以及三島由紀夫在信中對川端康成那種近乎崇拜的尊敬。這種相互的欣賞與理解,是他們能夠不斷超越自我的重要動力。

评分

信件往來中,我深深地感受到他們之間並非僅僅是同代作傢之間的禮貌性問候,而是一種真誠的、深入的靈魂交流。川端康成在信中流露齣的那種溫潤如玉的關懷,以及他對後輩的殷切期盼,讓我感受到瞭他溫厚的一麵。而三島由紀夫,在信中則展現瞭他對文學、對藝術、對人生哲學的深刻思考,以及他那份特有的、不羈的熱情。我尤其留意到他們討論到各自作品時的那些細節,川端康成對三島《春雪》的評價,以及三島對川端《韆羽鶴》的解讀,這些都讓我對他們的創作過程有瞭更深層次的理解。

评分

透過這本往復書簡,我仿佛置身於那個時代,與川端康成和三島由紀夫一同感受著他們的喜怒哀樂。我看到瞭川端康成對一些社會事件的關注,也看到瞭三島由紀夫對當時日本社會某些現象的憂慮。他們不僅是文學的探索者,更是那個時代的觀察者和思考者。那些細碎的日常,那些對生活點滴的感悟,都通過書信的形式,真實地展現在我麵前,讓我對他們兩位有瞭更立體、更鮮活的認識,不再僅僅是停留在他們作品中的那個遙不可及的形象。

评分

總而言之,《川端康成.三島由紀夫往復書簡》是一本值得反復品讀的書。它不僅僅是文學研究者的寶藏,更是每一個熱愛文學、熱愛生活的人的精神食糧。通過這本薄薄的書信集,我仿佛與兩位偉大的靈魂進行瞭一次跨越時空的對話,我感受到瞭他們的溫度,他們的思考,他們的掙紮,以及他們對生命、對藝術永不停止的追求。我將這份珍貴的友誼,這份深刻的文學思考,永遠銘記在心,也期待著未來能有更多這樣能夠觸及靈魂深處的作品與我相遇。

评分

川端康成和三島由紀夫,這兩個名字在東方文學的殿堂裏閃耀著獨特的光芒,他們的作品如同一幅幅色彩濃鬱的畫捲,又似一首首低吟淺唱的詩篇,深深地烙印在無數讀者的心中。而《川端康成.三島由紀夫往復書簡》的齣現,宛如揭開瞭一層神秘的麵紗,讓我們得以窺探這兩位巨匠之間,那超越瞭文字、跨越瞭時空的深厚情誼與思想交流。作為一名來自颱灣的讀者,我一直對日本文學,尤其是 those 兩位大師的筆下世界抱持著一份特彆的情感。從年少時讀到的《雪國》中那份淒美絕倫的意境,到《金閣寺》裏對美與毀滅的極緻探求,川端康成的文字總能輕易地觸動我內心最柔軟的角落。而三島由紀夫,他的作品則充滿瞭激昂的生命力與對傳統價值的深刻反思,無論是《假麵的告白》中對自我身份的掙紮,還是《豐饒之海》係列裏那磅礴的曆史畫捲,都讓我為之震撼。

评分

當得知有這樣一本記錄他們往來信件的書籍時,我幾乎是迫不及待地想要一探究竟。我期待的不僅僅是他們文學創作上的心得與交流,更希望從中能感受到他們作為一個人,在時代洪流中的思考、掙紮與慰藉。我尤其好奇,在筆墨之外,他們是如何看待彼此的作品,又是如何評價對方的人生哲學的。那些或許未曾在公開場閤被提及的細節,那些隱藏在字裏行間的情感流露,都充滿瞭巨大的吸引力。這份期待,源自於我對他們作品的敬仰,更源自於對人性深度與復雜性的探索。我深信,人與人之間的關係,尤其是兩位如此偉大的靈魂之間的互動,必然會摺射齣更廣闊的人生智慧。

评分

讀完這本《川端康成.三島由紀夫往復書簡》,我內心湧動著復雜的情感。這不僅僅是一本書,更像是一扇窗,讓我得以窺見兩位文學巨匠靈魂深處的風景。我一直對川端康成那種細膩、內斂的筆觸所描繪的美學有著深深的著迷,他的文字如同精緻的日本和服,層層疊疊,蘊含著一種靜謐而深邃的東方韻味。而三島由紀夫,他的文字則像一團燃燒的火焰,熾熱、奔放,充滿瞭對生命、對美的極緻追求,以及對傳統與現代衝突的激烈反思。在書中,我看到瞭川端康成對三島由紀夫的纔華的欣賞與期許,也看到瞭三島由紀夫對川端康成藝術境界的景仰與請教。

评分

在這本信件集中,我看到瞭兩位文學巨匠之間超越文壇競爭的深厚情誼。川端康成對三島由紀夫早逝的惋惜,以及對他遺作的關懷,都讓我為之動容。這不僅僅是一位前輩對一位後輩的惋惜,更是一位真誠的朋友,在失去摯友後的深深悲痛。而三島由紀夫在生前,對於川端康成的評價,也足以證明他並非僅僅是齣於禮貌,而是發自內心地對川端康成藝術造詣的認可。這種純粹的友情,在如今這個功利的世界裏,顯得尤為珍貴。

评分

《川端康成.三島由紀夫往復書簡》不僅僅是文學史上的珍貴資料,更是一份關於友誼、關於創作、關於人生選擇的深刻啓示。我尤其喜歡信中那些關於美學、關於藝術的討論,川端康成對“物哀”的闡釋,以及三島由紀夫對“肉體美”的執著,這些都讓我對“美”這一抽象概念有瞭更豐富的理解。當我讀到他們談論到對日本傳統文化的傳承與創新時,我更是感同身受。作為一名颱灣讀者,我同樣身處在一個傳統與現代交織的時代,他們的思考,也為我提供瞭許多寶貴的藉鑒。

评分

這本書讓我看到瞭,即使是兩位享譽世界的文學大師,在麵對創作的孤獨與人生的睏境時,也需要他人的理解與支持。川端康成在信中偶爾流露齣的對世事的疲憊與無奈,與三島由紀夫那份始終昂揚的熱情形成瞭有趣的對比,也讓我看到瞭他們各自麵對人生哲學的方式。我感佩於川端康成在信中對三島作品所給予的鼓勵與鞭策,那是一種真正的朋友纔有的、直率而真誠的關心。而三島由紀夫,則總能從川端康成的字裏行間汲取靈感與力量,這份相互的滋養,正是他們文學創作能夠不斷攀登高峰的重要原因。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有