新知識英漢辭典(道林紙)(50開)

新知識英漢辭典(道林紙)(50開) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 辭典
  • 英漢詞典
  • 道林紙
  • 50開
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 參考書
  • 雙語
  • 學習
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

1. 收錄詞匯達53,000餘,釋義精闢,例句特多,必要時並輔以【字源】或【基本義】闡釋字詞之原義及字義之演變過程。

  2. 插圖及照片共2,500餘幅,並酌加文字說明,生動活潑,趣味盎然。

  3. 加列【生活用語】【說明】【語法】使讀者對英美生活習慣、文化背景及慣用語法有更深的認識與瞭解,並列有【生活用語】【說明】等索引,以利查閱。

  4. 普通名詞分列[C]、[U]、[C][U] 、[U][C]以示可數、不可數。

  5. 兼用K.K.及D.J.兩種音標注明英美不同的發音,使用方便。

  6. 釋義部分酌加反義字,幫助記憶與聯想。

  7. 若乾詞條視情形加注同音異形字,以供讀者參考。

  8. 封麵裏及封底裏附有英美節慶活動之彩色照片,逸趣橫生。

  9. 增列「補充字」22頁,以擴充新字匯。
《新知識英漢辭典》(道林紙,50開)內容簡介(不含該書內容) 本冊旨在為讀者提供一份詳盡的、側重於二十世紀中後期至二十一世紀初全球範圍內的文化思潮、社會變遷及技術革命的深度綜述,尤其聚焦於後工業化時代的知識重構與身份認同危機。本書並非語言工具書,而是以跨學科的理論視角剖析特定曆史時期人類文明的復雜脈絡。 全書結構嚴謹,分為四大核心篇章,輔以詳盡的索引與原始文獻選輯。 第一篇:結構主義的黃昏與後現代的黎明(約350字) 本篇深入探討瞭自二戰後至上世紀八十年代末,西方哲學與人文科學領域發生的根本性轉嚮。我們首先追溯瞭現象學、存在主義在戰後歐洲的餘暉,重點分析瞭薩特、加繆思想對一代知識分子的影響,特彆是其對“自由意誌”和“荒謬性”的論述如何在戰後重建的社會背景下被重新闡釋。 隨後,視角迅速轉嚮結構主義的結構性崩塌。重點剖析瞭列維-斯特勞斯、索緒爾的語言學模型如何被雅剋·德裏達的“解構主義”徹底挑戰。解構的引入並非僅僅是一種文本分析方法,而是對西方形而上學傳統中“邏各斯中心主義”(Logocentrism)的係統性顛覆。本書詳細闡述瞭“延異”(Différance)概念的復雜內涵,以及它如何預示著意義的永恒懸置。 最後,本篇以讓-弗朗索瓦·利奧塔對“宏大敘事”的批判為基石,全麵界定瞭“後現代性”的特徵:對普遍真理的懷疑、對地方性知識的迴歸、以及審美領域的“拼貼”與“戲仿”手法的泛濫。我們通過分析羅蘭·巴特的《神話學》中對大眾文化符號的解讀,展示瞭這一時期文化批判理論如何深入滲透到日常生活的肌理之中。 第二篇:全球化、信息革命與新的社會階層(約400字) 本章聚焦於冷戰結束後,信息技術(IT)浪潮對全球經濟結構和勞動力市場産生的顛覆性影響。我們避開瞭對具體技術的羅列,轉而關注技術變革背後的社會動力學。 核心議題之一是“知識工作者”的興起與分化。曼紐爾·卡斯特爾的“網絡社會”理論被用作分析框架,用以探討信息流的集中化與去中心化之間的悖論。本書詳細考察瞭“符號操作者”(Symbolic Analysts)與“服務經濟勞動者”之間日益擴大的收入與話語權差距。我們引入瞭美國“鐵銹地帶”的衰落案例,對比分析瞭新興高科技中心(如矽榖、班加羅爾)的社會結構與文化心態,揭示瞭“數字鴻溝”如何固化為新的階級壁壘。 此外,本篇還深入剖析瞭“新自由主義”在全球範圍內的意識形態擴張。米爾頓·弗裏德曼的貨幣主義思想如何從學術殿堂走嚮政策製定核心,以及“華盛頓共識”在發展中國傢引發的結構調整陣痛。通過分析1997年亞洲金融危機中的資本流嚮模式,本書試圖說明全球金融體係在效率提升的同時,也帶來瞭前所未有的係統性脆弱性。 第三篇:身份政治的覺醒與文化戰爭(約370字) 隨著宏大敘事的瓦解,個體與群體的身份認同問題成為社會衝突的核心焦點。本篇探討瞭二十世紀下半葉至本世紀初,圍繞種族、性彆、性嚮等議題展開的復雜博弈。 我們詳細梳理瞭後殖民理論的發展脈絡,從愛德華·薩義德對“東方主義”的批判齣發,探討瞭西方中心論的權力結構是如何通過文化錶述得以維係的。重點分析瞭對曆史書寫權力的爭奪,以及“多元文化主義”在實踐中遭遇的內在張力——即如何平衡群體特殊性與公民普遍性之間的關係。 在性彆研究領域,本書超越瞭第二波女權主義的焦點,轉嚮瞭對酷兒理論(Queer Theory)及其對二元對立(如男/女、異性戀/同性戀)的挑戰的深入解讀。硃迪斯·巴特勒關於“性彆操演性”(Performativity)的論述被用以分析社會規範是如何通過不斷重復的行動被建構和強化的。 本章強調,身份政治的興起並非簡單的“政治正確”的産物,而是特定曆史時期內邊緣群體對權力分配不公進行能動性反抗的復雜社會現象。 第四篇:藝術的終結與媒介的滲透(約300字) 本篇關注媒介技術對藝術生産和消費模式的重塑。我們考察瞭從波普藝術(Pop Art)對大眾文化的挪用,到概念藝術(Conceptual Art)對“藝術品”本體論的質疑。 本書認為,安迪·沃霍爾的作品標誌著藝術對商品化世界的徹底妥協與反諷的統一。緊接著,我們轉嚮媒介理論傢如尼爾·波茲曼和居伊·德波的著作,探討瞭媒介環境的轉變如何改變瞭人類的認知結構。波茲曼對“娛樂至死”的擔憂,在有綫電視和早期互聯網的興起中得到瞭印證。 德波的“圖像的社會”(Society of the Spectacle)理論在本章被重新激活,用以分析新興的電子媒介如何將生活體驗商品化、碎片化並轉化為可供消費的圖像流。我們探討瞭攝影、電影媒介的演進如何使得“在場感”變得越來越依賴技術中介,預示瞭我們今天所處的虛擬化生存狀態。 總結與附錄(約100字) 全書的論述最終導嚮一個核心問題:在知識被無限復製和信息爆炸的時代,何謂“知識”的權威性與可靠性?本書不提供簡單的答案,而是提供一套批判性的工具箱,用於理解我們所處的這個充滿不確定性、不斷自我解構的時代景觀。附錄部分收錄瞭伯恩斯坦對社會分層的補充研究,以及對十部關鍵文本的導讀。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我對這本書的期待,不僅僅在於它能提供一個可靠的詞匯查詢平颱,更在於它能否在我學習的過程中,扮演一個真正的“良師益友”的角色。一本優秀的辭典,它應該是有溫度的,它應該能夠引導我更深入地理解語言的魅力,而不是僅僅停留在字麵意思的層麵。我希望這本書能夠通過其精心的編排和詳盡的解釋,幫助我建立起對英語單詞和短語更深層次的認知。例如,在釋義中,如果能提供一些詞源信息,或者詞語的演變過程,那將是非常有啓發性的。這有助於我理解詞匯的內在邏輯,從而更容易記憶和運用。同時,我也期待它能在例句的選擇上,更加貼近生活實際和現代語境。生硬、過時的例句,往往會給人一種脫離現實的感覺,而鮮活、真實的例句,則能讓我立刻感受到詞語的生命力,並學會如何在實際交流中使用它。此外,對於一些同義詞、反義詞以及易混淆詞的辨析,如果能做得足夠細緻,輔以清晰的對比和用法說明,那將是我學習中的一大福音。我堅信,一個詞匯的掌握,不僅僅是記住它的意思,更重要的是理解它的 nuances(細微差彆),以及它與其他詞匯之間的聯係。這本書,從我初步的接觸來看,似乎已經朝著這個方嚮努力,這讓我對它未來的錶現充滿瞭期待,並相信它會成為我英語學習道路上不可或缺的夥伴。

评分

從設計者的角度來思考,這本書的“道林紙”選擇,絕非偶然。道林紙,又稱銅版紙,以其錶麵光滑、白度高、印刷清晰等特點而聞名。選用道林紙,首先保證瞭這本書的印刷質量。無論是英文字母還是中文釋義,都能呈現齣銳利、清晰的圖像,色彩飽滿,層次分明。這對於一本需要大量文字信息呈現的辭典來說,至關重要。清晰的印刷能夠極大地降低閱讀者的視覺疲勞,尤其是在長時間查閱時,這一點的重要性不言而喻。其次,道林紙的觸感也極佳。它光滑但不滑膩,摸起來有一種細膩的質感,翻頁時有一種柔和的阻力,不會像一些劣質紙張那樣容易産生靜電或者粘連。這種良好的觸感,提升瞭整本書的閱讀體驗,讓翻閱的過程變得更加愉悅。再者,道林紙的耐用性也是一個考量因素。相對於普通的膠版紙,道林紙的韌性更好,不易撕裂,也不容易受潮而變形。這對於一本經常被頻繁翻閱的工具書來說,能夠保證其使用壽命,使其能夠長久地成為讀者的得力助手。最後,我推測,選用道林紙也可能是在成本和質量之間尋求一種平衡。它既能提供優質的印刷效果和閱讀體驗,又不像一些更高端的特種紙那樣價格昂貴,能夠讓這本書以一個相對閤理的價位呈現給廣大讀者。總而言之,道林紙的選用,是這本書在細節之處體現其專業性和對讀者體驗的重視的體現。

评分

這本書的尺寸,哦,這個50開的規格,我得好好說說。一開始我拿到的時候,心裏還有點小小的預期,想著會不會太小瞭,看不清楚字,或者太大瞭,不方便攜帶。但當我把它拿在手裏,放在膝蓋上,或者放在書桌的一角,我纔真正體會到它的精妙之處。它的大小,恰恰好,真的是恰恰好。它不像那種厚重的字典,需要專門的書架或者一個大桌子纔能容納。它也不是那種小巧玲瓏的袖珍本,雖然便攜,但字實在太小,眼睛要湊得很近纔能勉強辨認。這本書的尺寸,就是那種你能舒適地捧在手裏,在咖啡館裏,或者在通勤的地鐵上,甚至是在公園的長椅上,都能毫不費力地翻閱的尺寸。它的頁麵大小,也決定瞭它能承載多少信息。翻開它,你會發現每一個詞條的空間都設計得非常閤理,不會顯得擁擠,也不會顯得空曠。即使是很長的解釋,也能清晰地呈現在一頁上,或者閤理地分配到下一頁,閱讀起來非常流暢,不會被打斷思路。我之前用過一本很大的辭典,雖然內容很全,但是每次搬動它都像在鍛煉身體,而且放在哪裏都很占地方。而這本書,它的“50開”這個數字,對我來說,就像是為我量身定做的。它既能容納一個非常全麵的詞庫,又能在體積上做到如此的平衡,這背後一定凝聚瞭設計者的很多心血和考量。我甚至試著把它放進瞭我常用的幾個包裏,發現它都能輕鬆地放進去,而且不會把包撐得鼓鼓囊囊的,也不會讓包裏的其他東西變形。這種“剛剛好”的尺寸,真的極大地提升瞭我的使用體驗,讓我願意更頻繁地去使用它,去探索它裏麵的每一個字、每一個詞。

评分

關於這本書的適用性,我覺得它非常廣泛,幾乎可以滿足不同背景和需求的讀者。作為一個英語學習者,我首先看重的是它的準確性和實用性。我希望它能提供最地道的英文錶達,以及最貼切的中文翻譯。這本書,從我粗略的瀏覽來看,在這一點上做得相當不錯。它不僅收錄瞭豐富的詞匯,還在詞匯的解釋和用法上,提供瞭非常詳細和清晰的指導。尤其是一些比較容易混淆的詞語,它似乎都給瞭特彆的關注,通過例句和辨析,幫助讀者準確地掌握。對於一些日常交流中常用的短語和習語,這本書的收錄也非常到位,這對於提高口語的流利度和地道性非常有幫助。除此之外,我猜想它對於翻譯工作者來說,也會是一個得力的助手。準確的詞義理解和豐富的詞匯量,是翻譯工作的基礎。而對於需要閱讀英文原著的讀者,這本書也能提供必要的支持,幫助他們掃清閱讀障礙,更深入地理解文本。我甚至覺得,對於一些對外經貿、科技等專業領域的讀者,這本書也可能包含他們所需的專業術語和解釋。一本好的工具書,不應該隻服務於一個特定的群體,而是應該擁有更廣闊的適用範圍。從這本書的整體感覺來看,它的設計和內容,都展現齣瞭這種包容性和普適性,這讓我對它的價值充滿瞭信心。

评分

一本好的辭典,不僅僅是詞匯的堆砌,更是智慧的沉澱和文化的傳承。我猜想,這本書的編纂過程,必然凝聚瞭無數編纂者的心血和智慧。從詞匯的篩選,到釋義的斟酌,再到例句的推敲,每一個環節都充滿瞭嚴謹的態度和對語言的深刻理解。我尤其欣賞那些在看似微小之處,卻體現齣匠心獨運的設計。比如,一個詞條的排版方式,是否能最有效地傳達信息;一個釋義的用詞,是否能最準確地反映原意;一個例句的選擇,是否能最生動地展現詞語的用法。這些細節,往往決定瞭一本工具書的“靈魂”。我希望這本書能夠通過其嚴謹的編纂,為我提供一個可靠的語言信息源,讓我能夠放心地去查閱和學習。它應該能夠幫助我避免因信息錯誤或不準確而産生的誤解和睏惑。同時,我也期待它能以一種更加人性化的方式來呈現信息。例如,對於一些常用的、或者具有文化背景的詞匯,如果能提供一些相關的文化解讀或者背景知識,那將是非常有價值的。這不僅僅是學習語言,更是瞭解一種文化。一本好的辭典,它應該能夠拓展我的視野,豐富我的知識,讓我對英語這門語言,乃至使用這門語言的文化,都有更深層次的認識。

评分

這本書的“50開”規格,其實隱藏著許多關於“度”的智慧。50開,顧名思義,是指一張大紙(通常是全張紙)印刷50頁。這個規格決定瞭書本的整體尺寸和厚度。相對於一些常見的開本,如16開、32開,50開的書籍往往顯得更加緊湊和便攜。對於一本辭典來說,過大的尺寸會帶來攜帶和存放的不便,而過小的尺寸又可能導緻字跡不清、信息量不足。50開的尺寸,在我看來,正是介於兩者之間的一個“黃金比例”。它足夠容納豐富的詞匯和詳細的釋義,同時又不會顯得過於笨重。我喜歡它的大小,它能夠被輕鬆地放進我的筆記本電腦包、背包,甚至是一些較大的手提袋裏,而不會造成過度的負擔。這使得我可以在任何時間、任何地點,當我需要查詢某個單詞或短語時,都能方便地取用它。而且,在閱讀時,50開的書籍通常也更容易掌握。你可以舒適地將其捧在手中,進行單頁或跨頁的閱讀,而不會感到手腕的疲勞。對於一些需要頻繁查閱的詞條,這種大小的便利性尤為突齣。它也恰好能在書桌上占據一個相對不顯眼的角落,不會顯得過於突兀,與整體的書架陳列也能很好地融為一體。因此,這個“50開”的規格,不僅僅是一個簡單的尺寸描述,它更是設計者在功能性、便攜性和美學之間深思熟慮後做齣的最佳選擇。

评分

這本書的包裝,嗯,剛拿到手就有一種沉甸甸的質感,不是那種輕飄飄的紙,一看就是用瞭好紙。我特彆喜歡這種厚實的感覺,拿在手裏就覺得有分量,心裏也踏實。外麵的封麵設計,雖然不是那種花裏鬍哨的,但卻透著一股沉穩和內斂,很符閤一本工具書的氣質。我是一個不太喜歡太張揚的人,所以看到這樣簡潔大方的設計,心裏就先加瞭好幾分。打開書頁,一股淡淡的紙張味道撲鼻而來,不是那種刺鼻的化學味,而是那種天然的、溫潤的氣息,瞬間就讓人覺得心情舒暢。翻閱的觸感也很好,紙張的紋理清晰可見,摸上去順滑卻又不失摩擦力,翻頁的時候不會打滑,也不會粘連,感覺書頁非常有韌性,不容易損壞。我經常需要長時間地查閱資料,所以紙張的質量對我的眼睛也很重要。這款書的紙張,我感覺它對光綫的反射很柔和,長時間盯著看也不會覺得眼睛特彆疲勞,這一點真的太重要瞭,尤其是在夜晚或者光綫不好的地方閱讀的時候。而且,它的色彩呈現也很舒服,不是那種泛黃的舊書感,也不是那種過於刺眼的白色,是一種非常自然的米白色,看起來就很專業,也更容易讓人集中注意力。封麵的印刷和裝訂也做得非常紮實,我試著稍微用力地翻瞭幾下,感覺書脊非常牢固,每一頁都粘閤得嚴絲閤縫,不用擔心會散架,這對於一本經常要翻來翻去的辭典來說,簡直是太有用瞭。我以前買過一些辭典,翻瞭幾次之後就開始掉頁,那種感覺太讓人沮喪瞭。而這本書,我預感它能陪伴我很久。它的大小也很閤適,放在我的書桌上,既不會顯得過於龐大占據空間,又不會小到容易遺失。而且,放在包裏帶齣門,也不會覺得太沉重,可以隨時隨地拿齣來查閱,非常方便。這本書給我的第一印象,就是“精緻”和“實用”,這兩個詞在我腦海裏揮之不去。

评分

這本書的內容,我還沒有深入地去探索每一個詞條,但我已經能從它的整體架構和編排方式上,感受到它的用心。首先,我注意到它在詞條的排序上,以及相同詞條下不同義項的排列上,都非常清晰有條理。這對於一本辭典來說,是至關重要的。我不需要花費大量的時間去大海撈針,也不需要因為復雜的排版而感到沮喪。當我查找一個單詞時,我能迅速地定位到我想要的信息,而且相關的詞條都會被很好地組織在一起,方便我進行聯想和擴展。另外,我喜歡它在釋義方麵,不是那種生硬、枯燥的解釋,而是使用瞭更貼近現代語言的錶達方式,讓我更容易理解。有些詞條的解釋,甚至帶有一點“溫度”,讓我感覺像是在和一位學識淵博的朋友交流,而不是在和一本冰冷的工具書對話。對於一些比較復雜的概念,它似乎也考慮到瞭不同層次讀者的需求,提供瞭一些通俗易懂的例子,或者相關的拓展信息。我尤其期待它在一些常用短語和固定搭配上的處理,這往往是學習一門語言中最容易齣錯也最容易被忽略的部分。如果它在這方麵能做得足夠細緻和到位,那對我來說,將是巨大的幫助。我還留意到,它在單詞的發音標注上也可能有所考量,我希望能看到清晰、準確的發音符號,這對於提高我的口語能力非常有益。總而言之,從我初步的翻閱感受來看,這本書的編排和內容呈現,都充滿瞭智慧和對讀者的關懷,它不僅僅是一本詞典,更像是一個可靠的學習夥伴。

评分

對於我來說,一本辭典的價值,體現在它能否真正地“用起來”。它不應該僅僅躺在書架上,成為一個擺設,而應該是我手中的利器,是我解決問題的好幫手。這本書的“道林紙”和“50開”的規格,已經讓我看到瞭它在實體形態上的用心。我更關心的是,它在內容和編排上,是否能夠真正地做到“以人為本”。我喜歡清晰的層級結構,這樣我能夠快速地找到我需要的信息。我喜歡簡潔明瞭的釋義,這樣我能夠迅速地理解詞義。我喜歡豐富多樣的例句,這樣我能夠學習到詞語在不同場景下的應用。如果它還能提供一些額外的輔助信息,比如詞語的辨析、近義詞的反義詞,或者一些常用的搭配,那更是錦上添花。我常常在閱讀過程中遇到一些“似是而非”的詞語,或者一些用法上模棱兩可的地方,而一本能夠提供細緻辨析的辭典,就能幫我撥開迷霧,堅定信心。我還希望,這本書能夠在我學習的過程中,給予我持續的驚喜。也許在某個不經意的翻閱中,我就會發現一個非常有趣或者非常有用的詞匯,從而激發我的學習興趣。一本好的辭典,它應該能夠不斷地給我提供新的知識和靈感,讓我的學習之旅充滿樂趣和發現。這本書,給我這樣的感覺,它不僅僅是一個工具,更像是一個充滿智慧的嚮導,引領我在語言的世界裏不斷探索。

评分

我一直相信,一本好的工具書,它的價值不僅僅在於它提供瞭多少信息,更在於它如何有效地呈現這些信息,以及它是否真正地幫助使用者解決問題。這本書在這方麵,給我留下瞭深刻的印象。我注意到它在詞條的選取上,似乎非常有針對性,涵蓋瞭從基礎詞匯到一些比較專業和現代的錶達,這對於我這樣一個需要不斷更新知識儲備的人來說,非常寶貴。我常常在閱讀英文原著或者英文文章時,遇到一些陌生的詞匯,而這本書,我感覺它能滿足我大部分的查詢需求,而且不會因為詞匯量過大而顯得臃腫,更不會因為詞匯量太少而讓我失望。我最欣賞的一點是,它在解釋一個詞匯的時候,不僅僅是給齣簡單的中文翻譯,還會提供多種可能的含義,並輔以例句,讓我能夠真正理解這個詞在不同語境下的用法。這對於避免“中式英語”或者理解偏差至關重要。我曾經嘗試過很多電子詞典,雖然方便,但總覺得少瞭那種翻閱紙質書帶來的思考和沉澱。紙質書在翻閱的過程中,很容易因為一個詞而聯想到相關的其他詞匯,形成一個知識網絡,而電子詞典的綫性搜索模式,往往會限製這種思維的發散。這本書,我感覺它能很好地引導我進行這種主動的學習,而不是被動地接受信息。它的排版也很舒服,不會有密密麻麻的文字壓迫感,留白和行距都恰到好處,讓我能長時間地閱讀而不感到疲勞。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有