貓站長小玉(日漢對照)

貓站長小玉(日漢對照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Mitsunobu Kojima
圖書標籤:
  • 治愈
  • 日常
  • 萌寵
  • 日本
  • 兒童
  • 繪本
  • 圖文
  • 可愛
  • 小動物
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

故事短小簡單而療癒,既可輕鬆讀完,亦可治癒都市人繁忙而孤獨的心靈;
本書提供日漢對照,切閤日文學生的學習需要。

  和歌山縣一條因為常年虧蝕麵臨廢綫的電鐵-貴誌川綫,總站貴誌站位處偏遠的鄉郊地區。2007年和歌山電鐵公司收購瞭這條電鐵綫,並任命在車站齣生的三色貓小玉擔任貴誌站的站長。一隻擔任電鐵站站長的貓從此成為貴誌站的關鍵詞,海內外遊客慕名前來,不但令貴誌川綫得以保留,更使和歌山成為著名的旅遊區。

  本書以貓站長小玉的視角齣發,描述她從無人領養到成為貓站長的經曆,及如何改變一個社區的未來。動物與人、社區無法分割的感情連係,也是最動人的羈絆。

本書特色

  1. 貓站長小玉具國際知名度,更是日本和歌山縣旅行的在地代言人,備受愛貓人士歡迎;

  2. 故事以小玉第一身角度切入,以貓的角度看世界;

  3. 從小玉齣生說起,介紹各種可愛的動物朋友,並有小玉培養接班人「二代玉」的過程,讓讀者進一步瞭解「貓站長」的誕生及其傳承;

  4. 故事短小簡單而療癒,既可輕鬆讀完,亦可治癒都市人繁忙而孤獨的心靈;

  5. 本書提供日漢對照,切閤日文學生的學習需要。
《喵星人的秘密生活:關西鐵道沿綫的日常觀察與思考》 這是一部深度探訪日本關西地區鐵路沿綫風土人情與獨特生活哲學的散文集,聚焦於那些在鋼軌與站颱的交匯處,被人們忽略的微小生命與瞬間的哲學思考。 本書並非單純的旅行指南,而是作者以一個細緻入微的觀察者身份,在關西地區——包括大阪、京都、神戶及其周邊衛星城市——長期駐足後所記錄下的心血結晶。作者摒棄瞭宏大敘事,轉而將筆觸聚焦於鐵道係統如何編織起這個地區的社會肌理,以及生活在其中的人們和生靈,是如何與之共存、適應或抗爭。 第一部:鋼鐵動脈下的日常風景 第一章:關西鐵道的韻律與喧囂 本章從聽覺和視覺的雙重維度,解構瞭關西地區特有的鐵路交通係統。大阪環狀綫的擁擠與節奏感,阪急電鐵的優雅路綫布局,以及近鐵特急列車在鄉村田野中留下的疾速殘影。作者詳細描繪瞭不同綫路的“氣質”——是通勤的壓抑、周末齣遊的放鬆,還是深夜收工後的寂寥。 重點探討瞭“時間觀念”在鐵路文化中的體現。關西人對準點率的執著,與偶爾齣現的延誤引發的微妙社會反應,構成瞭獨特的“關西式準時哲學”。書中收錄瞭多篇對資深站務員、列車駕駛員的訪談記錄,他們對信號燈、軌道聲響的專業解讀,揭示瞭隱藏在日常通勤之下的復雜技術與人文關懷。 第二章:站颱上的“無名肖像” 車站,是關西社會情緒的晴雨錶。本章通過對多個標誌性車站(如梅田、難波、京都站的特定齣口)進行長時間的蹲點觀察,描摹瞭川流不息的人群。這些“無名肖像”包括瞭清晨西裝革履、錶情嚴肅的上班族,下午三點準時在便利店購買報紙的老人,以及放學後三五成群、嘰嘰喳喳的女高中生群體。 作者尤其關注瞭那些在站颱邊緣停留的“過渡者”:候車時低頭沉思的獨行客,匆忙打電話安排行程的商務人士。通過對他們手提包的材質、走路的姿態、眼神的流嚮進行細緻的描摹,勾勒齣個體在龐大城市機器中尋求定位的掙紮與堅韌。 第二部:人與環境的微妙共生 第三章:鐵道邊的“秘境”與野趣 關西的城市化進程帶來瞭鋼筋水泥的擴張,但鐵路沿綫總會頑強地保留下一小片“灰色生態區”。本章帶領讀者深入到那些鮮為人知的鐵道橋下、廢棄的信號房旁,探索自然如何在人類工程的夾縫中求存。 記錄瞭在大阪郊區鐵道邊發現的稀有野草、在廢棄軌道上築巢的鳥類,以及被列車震動催生齣獨特生長姿態的樹木。這些章節充滿瞭對生命力的贊嘆,反思瞭現代生活對“野性”的排擠,以及自然界如何以其特有的、不屈服的姿態,對人類的“秩序”做齣迴應。 第四章:地方車站的挽歌與新生 遠離瞭大阪和京都的喧囂,前往奈良、和歌山和滋賀的私營或JR地方支綫,是本書的另一重點。這些地方車站,往往是曆史的活化石,它們見證瞭一個社區的興衰。 作者深入探訪瞭那些客流量日益減少的無人值守車站,記錄瞭當地居民維護車站、清理積雪的樸素行動。書中通過對地方特有物産、方言以及車站周邊小吃店的描繪,展現瞭“慢”下來的生活節奏。這些地方車站不再僅僅是交通樞紐,它們成為瞭社區記憶的容器,承載著難以量化的情感價值。 第三部:存在的質問與微光 第五章:列車車窗外的反思 車窗,是一個絕佳的觀察媒介。當高速列車駛過,窗外的一切都變成快速閃過的光影濛太奇。作者利用這段流動的空間,探討瞭“在場”與“缺席”的哲學。當人被限製在狹小的車廂內,目光被迫投嚮窗外時,他們更容易進入一種沉思的狀態。 書中穿插瞭作者在不同時間、不同天氣下,於列車上觀察到的“瞬間定格”——雨滴打在玻璃上形成的抽象畫、黃昏時分映照在車廂內的橘紅色光芒、或者與對麵乘客短暫的眼神交匯。這些片段共同構成瞭一部關於現代人精神狀態的隱秘編年史。 第六章:寂靜的語言:機器與人的對話 本書的收尾部分,將注意力投嚮瞭構成鐵路係統的核心——機器本身。對老舊柴油機車發齣的特定轟鳴、電動列車啓動時電磁閥的“哢嗒”聲進行瞭細緻的“聲紋分析”。作者認為,這些機器發齣的聲音,遠比人類語言更誠實地錶達著“存在”的重量與持續性。 最終,作者總結道:關西的鐵道係統,不隻是一套運輸工具,它是一種生活方式的具象化體現。它要求精確、接納匆忙,卻也允許短暫的凝視與思索。這本書邀請讀者放慢腳步,去傾聽那些在轟鳴聲中被掩蓋住的、屬於這個地區最細微的生命律動。 --- 目標讀者群: 熱愛日本文化,對鐵路交通、城市人類學、細緻入微的紀實文學有濃厚興趣的讀者。尤其適閤那些在城市中生活,渴望從日常的重復中發現新意與深度的思考者。本書提供瞭不同於傳統旅遊文學的深度和廣度,它關注的是“如何存在於”這座城市,而非“如何遊覽”這座城市。

著者信息

作者簡介

小嶋光信(Mitsunobu Kojima)


  1945年生於東京,畢業於慶應義塾大學經濟學係。曾任多傢公司社長,於2005年成立和歌山電鐵公司。2007年任命小玉成為貴誌川綫貴誌站站長,見證瞭貓站長小玉的一生,並將其故事寫成書。

繪者簡介

永地


  2006年獲講談社MGP佳作奬,於美國及日本活躍的漫畫傢。喜歡的事物是圖鑑、動物及英雄漫畫。主要作品包括「莎多美的傢」係列和「貓又妖怪傳」係列(角川Tsubasa文庫)等。

譯者簡介

周微


  東華大學碩士畢業,主攻日本文學。譯有《每日Care Book》等書,並曾為岩井俊二等日本導演擔任翻譯。

 

圖書目錄

プロローグ  序章
1. 駅で生まれた子ねこ  在車站齣生的小貓
2. 大好きな駅がなくなる  最愛的車站要消失?!
3. 運命の齣會い  命運的相遇
4. 世界で初めて!? ねこの駅長   世界首位!?貓站長
5. 気がつけば人気者   不經意間成為人氣王
6. さようなら、ママ  再見媽媽
7. 悲しみの次に來るもの  悲傷之後所到來的
8. 未來にしあわせのバトンを  嚮未來傳遞幸福的接力棒
9. いつまでもこの駅で  永遠在這個車站
エピローグ  結尾
あとがき  後記

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

收到!這本《貓站長小玉(日漢對照)》絕對是近期讓我眼睛一亮的一本!作為一名長期在颱灣閱讀各類書籍的愛好者,我必須說,市麵上日漢對照的書籍雖然不少,但能做到像這本一樣,將故事的溫度與語言的樂趣完美結閤的,真的屈指可數。 打開這本書,首先映入眼簾的那個封麵設計就讓人心頭一暖。那隻圓滾滾、眼神透著機靈勁兒的貓咪,瞬間就喚醒瞭我內心深處對毛茸茸小夥伴的喜愛。再配上那簡潔卻又充滿日式和風的標題,就讓人迫不及待想一探究竟。翻開扉頁,我立刻被小玉的故事吸引住瞭。它不隻是一個簡單的“貓咪當站長”的奇聞軼事,更是一種對生活熱情、對工作執著的生動寫照。日文原文的詩意與中文翻譯的流暢,在我眼前交織成一幅幅溫暖的畫麵。我尤其欣賞作者在處理語言細節上的用心,既保留瞭日文原有的韻味,又讓中文讀者能夠毫無障礙地體會到其中的情感。閱讀過程中,我時常會對照著日文,感受詞匯在不同文化語境下的細微差異,這種雙重閱讀的體驗,不僅加深瞭我對故事的理解,更像是在進行一場跨越語言的文化交流。這本書讓我重新認識到,即使是平凡的小事,隻要用心去經營,也能綻放齣不一樣的光彩。它讓我聯想起許多我曾接觸過的、關於人與動物之間情感連接的故事,但小玉的故事,以一種更直接、更純粹的方式觸動瞭我。

评分

這本書帶給我的,是一種難以言喻的溫暖與慰藉,尤其是在現今社會快速變遷、人與人之間關係愈發疏離的時刻。小玉的故事,就像一股清流,滌蕩著我疲憊的心靈。它讓我相信,在這個世界上,依然存在著純粹而美好的情感連接,人與動物之間,也可以建立起如此深厚、超越語言的羈絆。日文原文中,那些關於小玉日常的點滴細節,比如它如何習慣性地在站颱上巡視,如何用眼神與乘客交流,都充滿瞭畫麵感。而中文翻譯的引入,更是讓這種畫麵感在我的腦海中變得更加立體和生動。我尤其喜歡書中對於那些與小玉互動的普通民眾的描寫,他們眼中流露齣的善意和喜愛,讓我感受到瞭人性的光輝。這本書給我帶來的,不僅僅是閱讀的樂趣,更是一種情感上的共鳴和治愈。它讓我覺得,生活雖然有挑戰,但總有值得我們去愛、去守護的東西。讀完這本書,我感覺自己被一種溫柔的力量包圍著,仿佛也被小玉那份坦然和樂觀感染瞭,對未來充滿瞭更多的期許和希望。

评分

這本書給我帶來的驚喜,遠不止於故事本身。我一直對日本地方文化特彆感興趣,而《貓站長小玉(日漢對照)》恰恰提供瞭一個絕佳的窗口,讓我得以窺見日本和歌山縣玉電山小鎮的獨特魅力。作者在敘述中,巧妙地融入瞭當地的風土人情、居民的生活習慣,甚至是一些不為人知的角落。通過小玉的視角,我仿佛真的走進瞭那個充滿懷舊氣息的小鎮,感受著那裏的寜靜與淳樸。日文部分的描述,精準地捕捉到瞭當地的方言特色和文化語境,而中文翻譯則在保留這些元素的同時,也考慮到瞭颱灣讀者的閱讀習慣,讓我在品味故事的同時,也能對日本的地域文化有更深刻的認識。我常常在想,為什麼小玉會成為那個小鎮的“明星”?或許正是因為它承載瞭太多小鎮居民的情感寄托,它是那個地方的一種象徵,一種希望。這本書不僅僅是關於一隻貓,更是關於一個社區的凝聚力,關於人們在平凡生活中尋找不平凡價值的精神。每一次翻閱,都像是在完成一次心靈的旅行,讓我更加珍惜生活中的點滴美好。

评分

讀完《貓站長小玉(日漢對照)》,我內心湧現齣的,更多的是一種對生命頑強與溫柔的深刻感悟。小玉的故事,在許多方麵都超越瞭簡單的“萌寵”標簽,它展現瞭一種不屈服於命運、積極麵對生活的強大生命力。盡管它是一隻貓,但它所展現齣的責任感、擔當以及與人之間的深厚情感,卻足以讓我們這些人類反思。日文原文中,作者對小玉內心世界的描繪,以及它與站長、乘客之間互動細節的刻畫,都顯得細膩而真摯。而中文翻譯則將這份情感的力量,以一種更加直觀的方式呈現在我們眼前。這本書讓我看到瞭,即使是在最平凡、最不起眼的工作崗位上,也能擁有閃閃發光的人生。小玉用它的方式,證明瞭“平凡”也可以很偉大,“渺小”也可以很有力量。它提醒著我,無論麵對何種睏境,都不要放棄希望,都要努力去活齣自己的精彩。這種積極嚮上的力量,是我在這本書中最寶貴的收獲,它像一束溫暖的光,照亮瞭我心中那些曾經黯淡的角落。

评分

我必須承認,最初吸引我購買這本書的,很大程度上是因為“日漢對照”這個標簽。作為一名對日語學習有著濃厚興趣的普通讀者,我一直在尋找能夠寓教於樂的學習材料。而《貓站長小玉(日漢對照)》無疑給瞭我一個完美的答案。這本書的排版設計非常人性化,原文和譯文清晰地並列,讓我可以在閱讀故事的同時,隨時查閱不理解的日語單詞或句子。更難得的是,它並沒有為瞭迎閤學習者而犧牲故事的可讀性,小玉的故事本身就足夠引人入勝,讓人讀起來津津有味。我發現,在理解日文原文的過程中,我也開始逐漸領會到一些日語的語法結構和錶達習慣,這種潛移默化的學習效果,遠比枯燥的語法書來得更有效。我甚至會嘗試著去模仿原文的語氣和節奏,用中文復述故事,這讓我對語言的掌握有瞭更深的體會。這本書不僅滿足瞭我對故事的渴望,更在不經意間,為我打開瞭一扇通往日語世界的大門,讓我感受到瞭學習一門新語言的樂趣所在,這其中的滿足感是難以言喻的。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有