雪泥鴻爪異國情

雪泥鴻爪異國情 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

賴淑賢
圖書標籤:
  • 雪泥鴻爪
  • 異國情
  • 詩歌
  • 文學
  • 情感
  • 旅行
  • 異域風情
  • 文化
  • 迴憶
  • 人生
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

萬物靜觀皆自得,處處留意皆文章。 用眼觀察萬物,用心欣賞世界, 關心留意周圍的人、事、物, 信手拈來盡是感動。 作者自青年時期到成為資深美國公民,這數十年的求學經曆、生活感受與人生體悟,透過敏銳的觀察力和細膩的筆觸,敘述得絲絲入扣,令人感同身受。充份反映齣一九六○年代迄今,颱灣子弟旅居海外,為學業、生活、傢人,強忍思親與思鄉之苦而勇往直前、努力不懈,終能苦盡甘來,品嘗甜美果實的心路曆程。 本書特色 反映一九六○年代迄今,颱灣子弟留學與旅居海外時所經曆的甘苦。

著者信息

作者簡介

賴淑賢


  美國喬治亞大學教育博士
  從事教育工作達三十年
  現居美國喬治亞州亞特蘭大
 

圖書目錄

圖書序言



  《雪泥鴻爪異國情》是旅美學人賴淑賢博士的大作,描述作者自青年時期到資深公民的生活感受,其中夾雜許多追憶年少時的趣事,生花妙筆,娓娓道來,充份顯示胼手胝足,築夢海外卻不忘本的人格特質。作者在颱灣完成大學教育不久,就留學日、美,接受科學文化先進國傢高深學識的洗禮,學成就業定居美國五十年。該書內容計分日本風情、美國風情、懷念故鄉、談天說地等四篇。文章體裁以記述與抒情為主,較少論述,幾乎都是生活雜記與隨筆,文筆優美、刻劃入微,雖然旨在敘述作者旅居海外為學業、為生活奮鬥的實況與心路曆程,卻頗能反映從一九六○年代到二十一世紀初,颱灣子弟齣國留學、就業的心聲。有過留學經驗者,閱讀此書必會感同身受,激起迴憶的螺鏇,縈繞當年浪跡海外的美麗與哀愁,而尚未齣國者沉潛此書,咀嚼置身他鄉,勇猛追求真理,積極創造前程的甘甜與苦澀,齒頰留香之餘,必能纏綿於字裏行間流露的韆絲萬縷思鄉情,而深受感動!

  人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥;泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。這是北宋蘇軾〈和子由澠池懷舊〉詩前半段,子由是其弟蘇轍,澠池是在河南省。該詩旨在描述人生在世界上到處奔波,飄泊不定如飛鴻,悲愴飄逸卻瀟灑不羈,東坡深自感嘆四處飄泊如浮萍,彷彿鼕天大雪紛飛,鴻雁飛纍瞭,飛下來停在雪地上,那飛鴻偶然在雪泥上留下的腳爪痕跡,等到飛遠以後,怎會記得在東或西呢?有人在外頭飄泊流浪,常會有蘇氏兄弟的懷舊感嘆,頓覺人生無常。這首詩蘊含世事變幻非常深刻,洞察生命的哲學意涵,具有警世的作用。

  雪泥鴻爪似乎來自東坡的詩,現在比喻凡事經過所留跡象,但誠如上段所述,它寓意深長,勾勒人生飄浮塵世紛擾無奈,詩意盎然。蘇軾學識淵博,德望崇隆,因反對新法,違忤王安石,貶杭州,後曆遷湖州、黃州等地,仕途蹇滯,卻足跡甚廣,閱曆甚深。淑賢姊自一九六○年代初期以優異的成績畢業於師大英語係,任教一年後,負笈東瀛,攻讀英國文學,之後,在美國多所大學深造,研讀學門甚多,學海悠遊,毫不倦怠。學成後,緻力於美國各級教育,懷抱因材施教、有教無類的宏願,春風化雨三十年,受惠者眾,成就卓越,鐸聲遠揚。另者,她善用假期,遊曆許多國傢,所到之處,觀察深入,見解透徹。她退休以後,仍勤於治學,敏於筆耕,三年間撰著八十多篇散文,其中多篇曾在當地報紙刊登。她事事順遂,錶現優異,似無悲涼之感。

  《雪泥鴻爪異國情》依文章內容分為四篇已如上述,每篇的文章數都不同,以美國風情篇的三十一最多,佔百分之四十三,談天說地篇二十三次之,佔百分之三十,日本風情篇十,為第三,懷念故鄉篇九,為第四,後兩者各佔百分之十三點五。作者旅居美國五十年,時間最久,值得迴憶的事物也最多,所以篇章最多,平均每篇文章也最長,五十年歲月的運轉的確不易,對於離鄉背井,奔嚮異國奮鬥的人來說,要適應,要工作,要顧傢更是艱辛,美國資源充沛,國力雄厚,但相對的,人纔多,競爭激烈,要有過人的智慧和百摺不撓的毅力,纔能事事順心。

  在美國風情篇三十一篇文章裏,隨著作者洞察世事的敏銳,情感豐富的張力,喜怒哀樂的抒發,都以細膩的筆觸,精湛中英文學的造詣,發揮得淋灕盡緻,感人至深。

  作者從一九六七年五月間在落日餘暉中飛離東京,十個小時後,機窗外漸露曙光,安抵朝陽照耀的火諾魯魯機場,內心興奮的迸齣「美國,我來瞭!」,至二○一七年,足足跨越半個世紀,去國懷鄉,時時心係故國,多麼難能可貴!

  談天說地篇包括語言的論述,觀光景點的描繪,不同種族的介紹和其他主題等。開頭的七篇文章都是有關語言的論述,語文學原本是賴教授的專長,精通中英日等,由於多年在美國從事教育工作,接觸許多不同種族和文化,對不同語文的接觸與使用很有經驗,至於其他主題陳述都有獨到之處。

  淑賢教授留學日本大約三年,探討日本風情偏嚮於人物的描述,文筆幽默,自然親切,篇章不多,但對一九六○年代中期在國際局勢動盪中,留日生涯的生動有趣描述,裨益中日學術文化交流的認識與瞭解。

  間關萬裏,遠渡重洋,人海茫茫,曆盡滄桑,總會思念傢鄉。作者長年異國羈旅,也常迴颱探親,但時光飛馳,人事已非,她常感嘆伴隨度過快樂青少年時光的庭院、花木、古井、果樹、樓房等都已不見蹤影,老成凋謝更興風木之思,真是孝思不匱!

  在懷念故鄉的九篇文章裏,作者以如椽巨筆,蘸著飽含懷舊的情愫,縷述成長過程的往事,活潑生動,而感念恩師,崇仰先賢,不分國籍,至情至性,溢於言錶。

  颱灣是民主自由的社會,早已飲譽國際,國民每年齣國深造者很多,而學成之後,旅居國外成傢立業者不在少數。然而,肯適時提筆記載所見所聞者卻不多,而願意錶達思鄉情懷者更如鳳毛麟角。

  淑賢博士自幼聰穎,在求學過程中,黽勉上進,勤奮自持,頭角崢嶸,所到之處都是名列前茅,甚受師長器重,同學愛戴。在異國求學就業難免會有適應的煎熬,正如她在自序中所說的,教育生涯固然能體驗為人師的喜樂和挑戰,也同時嘗到個中的挫摺和辛勞,況且身兼良師、賢妻、慈母,角色多元,更為不易。她和夫婿在美奮鬥,成就亮麗,早已傳遍鄉裏,可貴的是身處民主自由、科學文明等登峰造極的美國,她事業輝煌,傢庭幸福,仍不忘故土,人在異國卻擁抱綿延不絕的思鄉情,從大西洋濱跨越到颱灣島!而雪泥鴻爪是追求高深學識,開展燦爛前途的足跡寫照,而非飄泊、悲愴的意涵。

  最後,我很感謝淑賢姊在大作付梓之前,先讓我拜讀,她的毅力、學識與為人一嚮都是我的學習典範。品嘗鴻文,仰慕之餘,我學到很多,幸濛垂教,要我寫序,我隻怕學識淺薄,心有餘而智不足,一支禿筆,寫不齣東西來而辜負美意,是為序。
 
王石番

圖書試讀

午夜的火車聲

傢住喬治亞州雅典時,半夜醒來,聽到隆隆的火車聲和尖銳的汽笛聲,每每勾起我對故鄉無限的懷念,這聲音和小時在傢鄉夜晚聽到的火車聲和汽笛聲十分相似。兒時的傢離火車站大約一公裏,白天人聲、汽車、摩托車、自行車等各種各樣的雜音充斥於耳,但一到深夜,萬籟俱寂,火車進站、離站的聲音就可清晰的聽見。

年少時對於夜晚的火車聲音,産生一股莫名的親切感,當傢人皆進入夢鄉時,似乎隻有我和火車尚清醒,在寂靜的夜空,個達個達的火車聲,由遠而近,逐漸進入市區,聲音隨之增大,接著尖銳的汽笛聲劃空而過,然後火車像是漏氣般的嗤嗤作響進入車站,數分鍾之後,火車又發動引擎,發齣隆隆聲響,由近而遠,逐漸消失於寂靜夜空。

兒時的傢離火車站不遠,走齣大門,由蘭井街右轉入文化路,過瞭郵局,很快的就見到中央噴水池,俗稱桃仔尾的噴水池是嘉義市的中心點,五條道路在此會閤,包括往東、西兩方嚮的中山路,往南、北的文化路兩條,再加上公明路。這五條路環抱噴水池,周圍商店林立。中山路口有傢男服飾店,掛一個十分醒目司馬特男襯衫廣告招牌,服飾店對麵,即在噴水池另一邊,就是嘉義市最負盛名的新颱灣餅店,餅店的對麵,隔著文化路,就是五顔六色美麗的花卉店,曾是同學六年的光芬就住在這裏。過瞭新颱灣餅店幾傢商店之後,就是嘉義戲院,它以放映國語影片著稱,國小、初中時我在此看瞭不少電影,是李麗華、嚴俊、林黛的小影迷。

週末假日,常約要好的同學在中山路(又稱大通)毫無目的漫步,我們從噴水池順著中山路往火車站方嚮走去,這一段是嘉義市最熱鬧的商業精華區,中央市場入口就在中山路,離噴水池數十步,這裏有美名響透全颱的雞肉飯店。市內較有名氣的布行、銀樓、銀行、書店、美容室、百貨店等皆位於中山路的的兩邊。有時我們進去蘭記,翻閱新書,或是看看毛筆、筆記之類文具用品,再過幾傢商店,就是淑珍同學父母經營的楊復源衣料行,再走數十步是另一傢專賣書籍、文具的誠文堂,然後是嘉義客運汽車公司,再過去是嘉義市警察分局,繼續再走過約十幾傢左右的商店,就到瞭一個廣場,火車站麵對著廣場。初、高中期間,除瞭看電影,就如此在中山路消磨時間,樂此不倦。我們大都朝火車站方嚮,走在中山路左邊的騎樓下,偶爾幾次越過馬路,去對麵的鞋店、服裝店和勝山紙行,瀏覽一番。

用户评价

评分

這本書的書名《雪泥鴻爪異國情》非常引人入勝,充滿瞭文學性和想象空間。我尤其對“雪泥鴻爪”這個詞組感到好奇。“雪泥”往往帶有短暫、易逝、純潔的意象,而“鴻爪”則暗示著某種深刻的痕跡、旅途的印記。將兩者結閤,再加上“異國情”,立刻勾勒齣一幅畫麵:或許是在寒冷的異國土地上,留下瞭短暫卻意義非凡的足跡,這段“情”可能是邂逅,可能是離彆,也可能是某種難以言喻的情感連接,它們如同雪泥上的鴻爪,雖然留下的時間不長,卻深深地烙印在心底,並且是在一個遠離故土的異域。作為颱灣讀者,我們對“異國情”總有一種特彆的期待,因為我們身處一個融閤瞭多種文化的地方,對跨越地域和文化的情感有著天然的敏感。我猜想,作者筆下的“異國情”,絕非流於錶麵,而是深入到人性的層麵,探討在異國文化背景下,情感的發生、發展與消逝。這本書可能會講述一些關於身份認同、文化衝突與融閤的故事,也可能是關於孤獨、思念以及在異鄉尋找心靈歸屬的感人敘事。我非常期待能通過這本書,體驗到一種細膩、深刻的情感世界,感受到那份“雪泥鴻爪”般,既觸動心弦又略帶憂傷的“異國情”。

评分

這本書的書名,名為《雪泥鴻爪異國情》,光是聽名字,就足以勾起我無限的遐思。我尤其對“雪泥鴻爪”這個詞語深感著迷,它是一種意象的集閤,既有冰雪的純淨與短暫,又有泥土的痕跡與深沉,仿佛是將人生中那些轉瞬即逝的美好,與那些刻骨銘心卻又難以言喻的經曆,巧妙地融為一體。而“異國情”這三個字,則為這份意象增添瞭濃厚的地域色彩和情感張力。在颱灣,我們身處一個文化多元的島嶼,對“異國”總有一種天然的好奇與親近感,我們渴望瞭解那些遙遠國度的人文風情,也對跨越地域的情感交流有著特彆的感受。我很好奇,作者筆下的“異國情”,究竟是怎樣的故事?是發生在異鄉的浪漫邂逅?還是一次關於文化碰撞的心靈洗禮?又或者,是一位旅人在陌生土地上,所經曆的深刻情感體驗,這些體驗如同雪泥上的鴻爪,雖然留下的時間不長,卻足以在心中留下深刻的烙印?我期待這本書能帶領我走進一個充滿異域風情的世界,讓我感受到那些細膩而又動人的情感,以及在不同文化背景下,人與人之間獨特的情感連接。這本書的題目,已經為我描繪瞭一幅充滿詩意和想象的畫捲,讓我迫不及待地想去探索其中隱藏的故事。

评分

這本書的命名《雪泥鴻爪異國情》,光是念齣來,就有一種畫麵感在眼前鋪展。尤其“雪泥鴻爪”,這四個字,在我腦海裏勾勒齣一幅朦朧而又深刻的圖景,仿佛看到瞭某種來不及細看,就已經消失的痕跡,卻又在心底留下瞭難以磨滅的印記。而“異國情”這三個字,則為這個畫麵增添瞭濃厚的地域色彩和情感張力。在颱灣,我們接觸到來自世界各地的文化,對於“異國”總有著一份天然的好奇與憧憬,但真正能夠觸及靈魂深處的“異國情”,卻需要作者有非凡的筆力。我迫不及待地想知道,作者筆下的“雪泥鴻爪”,究竟是怎樣一段在異國土地上發生的,如雪般純淨卻又稍縱即逝,卻又如鴻爪般留下深刻印記的情感故事?是關於一段跨越山海的愛情?還是一次在異鄉的深刻的自我探索?抑或是某種文化的沉澱,在旅人的心中留下的難以忘懷的印記?我期待這本書能帶領我走進一個充滿異域風情的世界,讓我感受到那種獨特的文化氛圍,以及在這種氛圍下,人與人之間復雜而又動人的情感糾葛。我相信,這本書定能觸動我內心深處對未知世界的嚮往,以及對生命中那些短暫而又珍貴的情感的追憶。

评分

每當看到一本新書,我總是習慣性地從書名去揣測它的內容和風格。《雪泥鴻爪異國情》,這個名字實在太有詩意瞭,讓人忍不住想深入探究。我特彆喜歡“雪泥鴻爪”這個詞,它有一種清冷而又略帶滄桑的美感,仿佛看到瞭生命中那些無法挽留的片段,卻又在內心留下瞭深刻的烙印。結閤“異國情”,我腦海中立刻浮現齣許多畫麵:或許是在某個飄雪的異國城市,一對戀人匆匆相遇,短暫的相處留下瞭難以磨滅的記憶;又或許是一位旅者,在陌生的土地上,與當地的人們産生的情感糾葛,那些溫暖或傷感的迴憶,如同雪泥上的鴻爪,清晰可見,卻又帶著一絲的模糊和不可追溯。在颱灣,我們對於“異國”的想象,往往是模糊而又充滿浪漫的。可能是因為曆史的原因,我們對西方文化有著天然的好奇,同時也對東方古國的神秘情懷有著深深的嚮往。我期待這本書能帶我走進一個真實卻又充滿想象的異國世界,讓我感受到那種與自己熟悉的生活環境截然不同的氛圍,也讓我體會到,即使身處異鄉,人類的情感依然是相通的。這本書或許能讓我重新審視自己與“異國”的關係,理解“情”的普世性,以及那些在生命中留下的,如“雪泥鴻爪”般的美好印記。

评分

這本書的書名《雪泥鴻爪異國情》,光聽名字就很有畫麵感,好像能聞到一股淡淡的、帶著些許憂傷卻又充滿好奇的異域風情。尤其“雪泥鴻爪”,總是讓人聯想到,那些來不及細品、轉瞬即逝的美好,或是那些深刻卻又難以捉摸的印記。在颱灣這樣一個多元文化交融的地方長大,我們對“異國情”總是有著特彆的敏感和嚮往。可能是因為地理位置,也可能是因為曆史的交織,我們從小就接觸瞭各種不同的文化元素,對遠方的故事總有著一種天生的親切感。我很好奇,作者筆下的“雪泥鴻爪”,究竟是怎樣的故事?是發生在異鄉的愛情故事?還是關於文化碰撞的心靈旅程?亦或是某種深刻的個人經曆,像鴻鵠的爪印一樣,深深刻在作者的心靈深處,卻又如雪泥一般,帶著些許的模糊和易逝?我迫不及待地想翻開這本書,讓作者帶我一同去感受那份“異國情”帶來的獨特況味。是冰島極夜下的追尋?還是摩洛哥市集裏的偶遇?或是某個古老國度深巷中的低語?書名本身就打開瞭一扇想象的大門,讓我對這本書的閱讀體驗充滿瞭期待。這本書或許能觸碰到我們內心深處對未知的好奇,對遠方的憧憬,以及對生命中那些短暫卻深刻的痕跡的追憶。

评分

《雪泥鴻爪異國情》這個書名,一聽就感覺很有故事感,而且帶著一股淡淡的文藝氣息。我在颱灣常常會接觸到來自世界各地的書籍,但這個書名確實讓我眼前一亮。“雪泥鴻爪”這個意象,很容易讓人聯想到一些短暫卻美好的事物,或是刻骨銘心卻又轉瞬即逝的經曆,而“異國情”則直接點明瞭故事發生的背景,以及其中蘊含的情感元素。我腦海中立刻浮現齣一些畫麵:可能是在一個遙遠的國度,某個人留下瞭短暫卻清晰的痕跡,而這段痕跡又與一份濃烈的情感糾葛緊密相連。在颱灣,我們雖然身處亞洲,但接觸到的西方文化、日韓文化、東南亞文化等都非常多,所以我們對“異國”並不陌生,但真正能打動人心的“異國情”,往往需要作者有深刻的洞察力和細膩的筆觸。我期待這本書能帶我進入一個充滿異域風情的世界,讓我感受到不同文化之間的碰撞與融閤,更重要的是,讓我體會到在這些碰撞與融閤中,人與人之間情感的共通與流露。也許書中講述的是一段跨越國界的愛情,一次深刻的友情,或是一種對陌生文化深深的眷戀。我希望這本書能夠讓我産生共鳴,讓我感受到那些“雪泥鴻爪”般的瞬間,雖然短暫,卻足以影響一生。

评分

我常常在想,一本真正能打動人心的書,一定是能夠捕捉到某種普遍的情感,同時又賦予它獨特的錶現形式。《雪泥鴻爪異國情》這個名字,在我看來,就包含瞭這種特質。它不僅僅是關於“異國”,更關於“情”。“情”可以是愛戀,可以是友情,可以是親情,也可以是對某個地方、某種文化深深的眷戀。而“雪泥鴻爪”這個意象,則增添瞭一層時間與空間的維度,暗示著故事的發生或許是稍縱即逝的,留下的痕跡卻可能綿延悠長。在颱灣,我們習慣瞭各種外來文化的影響,對“異國”並不陌生,但真正的“異國情”卻往往需要深入的體驗纔能領略。我猜想,作者筆下的“異國情”,可能不是那種走馬觀花的旅遊式描繪,而是某種更深入、更細膩的情感錶達,觸及瞭文化差異下人與人之間的連接,或是個人在陌生環境中産生的深刻反思。也許書中描繪的,是某個颱灣人在異鄉所經曆的,一次深刻的靈魂觸動,一次關於自我認知的旅程。這種“觸動”和“認知”,就好比雪泥上的鴻爪,雖然短暫,卻留下瞭清晰的印記,引導著我們去思考生命的意義,去理解不同文化的價值。我期待這本書能帶給我一種沉浸式的閱讀體驗,讓我仿佛置身於那片異國土地,與書中的人物一同感受喜怒哀樂,一同體味那份獨特而又觸動心靈的“異國情”。

评分

這本書的書名《雪泥鴻爪異國情》,光是念齣來就帶著一股濃濃的文藝範兒,非常吸引人。我特彆喜歡“雪泥鴻爪”這個意象,它傳遞齣一種短暫、易逝,但又留有深刻印記的美感。而“異國情”則直接點明瞭故事的發生地和情感核心。在颱灣,我們對於“異國”有著非常多元的想象,可能是歐洲的浪漫,可能是亞洲的神秘,也可能是美洲的熱情。我好奇作者筆下的“異國情”,會是哪一種?是發生在某個古老國度的淒美愛情故事?還是關於文化衝擊下的心靈洗禮?抑或是旅人背井離鄉,在異鄉尋找自我認同的艱難曆程?無論哪種,我都相信作者會用細膩的筆觸,描繪齣那些“雪泥鴻爪”般,雖然短暫卻足以觸動人心的瞬間。我期待這本書能夠讓我感受到強烈的異域風情,同時也能夠觸碰到人性中最柔軟、最深刻的部分。也許書中會有關於思念、關於理解、關於成長的故事,這些情感,無論發生在哪個國度,都是共通的。這本書的題目給我一種預感,它會是一本能夠讓我沉浸其中,細細品味的佳作,讓我仿佛親身經曆瞭一段刻骨銘心的“異國情”。

评分

《雪泥鴻爪異國情》這個書名,實在太有詩意瞭,讓我第一時間就産生瞭濃厚的興趣。特彆是“雪泥鴻爪”這個詞,總能 evoke 齣一種轉瞬即逝卻又意味深長的感覺,仿佛是生命中那些不經意間留下的深刻烙印,卻又帶著幾分難以捉摸的模糊。而“異國情”,則將這種感覺置於一個更廣闊的空間,充滿瞭未知與想象。在颱灣,我們身處一個文化交融的環境,對“異國”總有一種天然的親近感和好奇心,無論是對遙遠西方國度的浪漫想象,還是對東方古國深邃曆史的嚮往。我非常好奇,作者筆下的“異國情”,究竟是怎樣的情感觸動?是發生在異鄉的邂逅與分離?是文化衝突下的心靈碰撞?還是一個人在陌生土地上,獨自麵對思念與成長的故事?我猜想,這不僅僅是一次簡單的旅行敘事,而是作者深入挖掘瞭“情”在不同文化背景下的錶現,以及這些情感在時間的長河中,如何如同雪泥上的鴻爪一般,留下或深或淺的印記。我期待這本書能帶給我一種沉浸式的閱讀體驗,讓我仿佛置身於那個異國的某個角落,與書中的人物一同感受那份獨特的“異國情”,並從中獲得心靈的觸動與啓迪,也或許能勾起我對自身生命中那些“雪泥鴻爪”般經曆的迴憶。

评分

《雪泥鴻爪異國情》,單是這書名就足以讓我駐足,它有一種淡淡的憂傷,又帶著一種深邃的意境。“雪泥鴻爪”,這幾個字總能勾起我對於生命中那些短暫而又深刻的瞬間的迴憶,它們或許不常被提起,卻在心底留下瞭不可磨滅的印記。而“異國情”,則將這份情感置於一個更廣闊的背景下,讓我聯想到那些在遙遠國度發生的,或溫暖、或傷感、或令人難忘的故事。在颱灣,我們受到各種文化的影響,對“異國”有著天然的好奇與親近感,但也正因如此,我們更期待那種能夠真正觸動人心的“異國情”。我猜測,作者筆下的“異國情”,不會是流於錶麵的風景描繪,而是深入到人的情感層麵,探討在不同的文化背景下,人們如何相遇、相知,又如何因為各種原因分離,那些留在心底的痕跡,就像雪泥上的鴻爪,雖然時過境遷,卻依然清晰可辨。我非常期待能通過這本書,體驗到一種跨越文化的情感共鳴,感受到那種在異鄉漂泊的孤獨與希望,以及那些在不經意間滋生的,卻又深刻無比的情感聯係。這本書的題目,已經為我打開瞭一扇想象的大門,讓我迫不及待地想一探究竟。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有