秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路

秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 阿美族
  • 原住民文化
  • 漂流
  • 溪流
  • 颱灣
  • 秀姑巒溪
  • 歸鄉
  • 生命故事
  • 自然
  • 冒險
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  颱海最美的相遇 揭開200年前颱灣的樣貌
  一段奇異的漂流,解開花蓮原住民的生活
  是海洋連結瞭人情,串起瞭友誼,將颱海與東亞海洋的文化,交織成美麗而溫暖的故事。
  日本知名繪本作傢小林豊第二本以颱灣為題的作品 世界最美的地方原來在你所在之處


  1802年的一場暴風雨,把一艘日本商船吹到瞭秀姑巒溪河口,文助和少年市鬆,踏上瞭未知的土地……大海是隔閡,還是能串起兩個世界的橋樑?
  語言不通的文助和市鬆,
  如何從無法和颱灣原住民溝通,
  到深入當地,跟著阿美族生活、打獵、慶祝豐年祭?

  你可曾想過,颱灣在外國人的眼中,是怎麼樣的呢?
  你可又知道,十九世紀初颱灣是怎麼樣的呢?
  小林豊帶你一覽兩百年前颱灣東岸秀姑巒溪河口阿美族的食衣住行,以及颱南的豐足秀麗。
好的,這是一份關於一本名為《秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路》的書籍的簡介,但此簡介內容將完全不涉及原書的任何情節或主題,而是聚焦於一個虛構的、具有相似時代背景或地理風貌的、完全不同的故事。 --- 《島嶼的迴聲:鐵軌上的光影追逐》 作者: 陳懷德 齣版年份: 2024年 書籍類型: 曆史小說/鐵路紀事/人物傳記 字數: 約1500字 --- 內容簡介 《島嶼的迴聲:鐵軌上的光影追逐》並非關於水流與歸鄉的歌謠,而是一部深入颱灣西部海岸綫地下肌理,聚焦於一趟橫跨半世紀的“鐵道拓荒史”。故事以一列被遺忘的蒸汽機車——“黑豹號”——的沉寂為開端,徐徐拉開瞭那個充滿塵土、汗水與鋼鐵交鳴的年代的序幕。 本書的主角是兩位性格迥異的鐵路工程師:林秉文,一位受過日式嚴格訓練、堅信精確與速度的颱籍技術骨乾;以及陳萬鈞,一位從南洋歸來的老兵,他帶著戰後重建的理想主義和對泥土的深刻理解,緻力於將鐵路從軍事用途轉嚮服務民生。 故事背景設定在1950年代初期,颱灣正處於一個關鍵的轉型期。政治的動蕩尚未完全平息,經濟的重建任務如同即將鋪設的枕木一樣,沉重而緊迫。本書的主綫任務是規劃並修建一條橫貫島嶼中部、連接東部礦産與西部工業區的“生命綫”——一條當時被認為“不可能完成的壯舉”。 第一部:軌道下的誓言 (1952-1958) 敘事始於屏東的隘寮,林秉文和陳萬鈞首次在嚴苛的日曬下會麵。他們的目標是徵服中央山脈的邊緣地帶,剋服地質上的不確定性。這段旅程充滿瞭人性的試煉。林秉文堅持使用精密測量儀器,嚴格按照圖紙推進,卻屢屢被突如其來的山洪和地層下陷打亂陣腳。陳萬鈞則更依賴經驗與當地原住民的知識,他主張在必要時“放慢速度,讓大地說話”。 書中詳細描繪瞭修建過程中麵臨的實際睏難:物資的匱乏,勞工的艱辛,以及來自各方的壓力。我們看到瞭運煤車如何在泥濘中寸步難行,看到瞭簡陋的工棚如何在夜晚成為人們傾訴夢想的場所。其中,一段關於“霧社段”的危機處理是本書的高潮之一。一次大規模滑坡導緻數十名工人被睏,林秉文和陳萬鈞必須放下彼此的技術哲學差異,共同製定一個結閤瞭現代工程學和古老智慧的救援方案。這段經曆,使他們從互相猜忌的對手,轉變為生死相依的夥伴。 第二部:蒸汽與水泥的交響 (1959-1969) 隨著鐵路主體工程的竣工,故事的焦點轉嚮瞭這條新綫路的運營與優化。此時,“黑豹號”蒸汽機車被正式引入,它象徵著現代化的速度與力量。然而,運營的挑戰遠超想象。小說細膩地刻畫瞭“車頭師傅”的生活——那些常年與煤灰和高溫為伴的英雄們。 陳萬鈞負責列車調度和安全培訓,他必須在不斷增加的客運和貨運壓力下,確保鐵軌的安全。他與一位名叫“阿香”的資深站務員之間的情感糾葛,成為冰冷工業背景下的一抹溫情。阿香代錶瞭堅守崗位、默默奉獻的普通勞動者群體,她通過微小的信號燈和準確的時刻錶,維係著整個鐵路係統的生命綫。 與此同時,林秉文則將精力投入到“技術迭代”中。他積極引進新技術,試圖取代老舊的蒸汽機,嚮內燃機和電力化邁進。這種對“未來”的狂熱追求,使他與更注重“當下穩定”的陳萬鈞産生新的矛盾。本書藉此探討瞭技術進步與傳統維護之間的永恒張力。 第三部:鐵軌上的時代印記 (1970年代及以後) 進入七十年代,颱灣經濟騰飛,這條鐵路運輸量達到瞭曆史峰值。然而,隨著公路網的擴張,鐵路的重要性似乎在某種程度上被稀釋瞭。林秉文和陳萬鈞的時代漸漸落幕。 小說的後半部分轉為對“遺産”的探討。林秉文在美國考察新技術後返鄉,發現他曾經引以為傲的綫路正在被高速公路的光芒所掩蓋。他開始反思,自己是否過於追求指標和速度,而忽略瞭這條鐵路對於沿綫小鎮的意義。 陳萬鈞則選擇瞭紮根於基層,他擔任瞭鐵路文物保存委員會的主席。他努力搶救那些即將報廢的舊設備,特彆是“黑豹號”。他堅信,每一塊鐵軌、每一根枕木,都承載著那個年代颱灣人“從零開始”的血性。 故事的尾聲,在一次鐵路通車四十周年的慶典上,年邁的林秉文和陳萬鈞在月颱上重逢。他們沒有談論未竟的遺憾,而是共同凝視著一列剛剛駛過的、閃爍著現代光芒的列車。他們明白瞭,真正的歸屬感並非來自某一條具體的路綫,而是來自他們用雙手為這片土地鋪設的連接與可能。 《島嶼的迴聲》是一部關於“建設”的史詩,它以鐵路為媒介,描繪瞭颱灣如何在戰後灰燼中,憑藉鋼鐵般的意誌和汗水,重新連接起被地理隔斷的社群,並最終找到屬於自己的現代化節奏。它歌頌的不是流動的風景,而是紮根於土地、由無數凡人共同鑄就的堅固基石。

著者信息

作者簡介

小林豊


  1946年生於日本東京。日本畫傢、繪本作傢。《世界上最美麗的村子》曾獲日本産經兒童齣版文化賞。在《北緯36度綫》、《我和弟弟一起走》等作品中描述的,都是作者在旅行路途中所看到的人們的身影。他以溫暖的筆調,將中東與中亞的各種文化魅力,呈現在讀者的麵前。

  聯經共齣版小林豊15本繪本。其中包括2012年起,邀請他來颱數次,促成他以颱灣為題,創作瞭《Taiwan風之旅》、以及《秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路》。

  2013年開始創作「海與船三部麯」,本書是這三部麯的完結篇,描繪飄洋過海交織齣的感人曆史故事。

譯者簡介

林真美


  國立中央大學中文係畢業。日本國立禦茶之水女子大學兒童學碩士。在國內推動親子共讀及繪本閱讀多年。除成立「小大讀書會」推動親子閱讀,亦與小大成員創設「小大繪本館」。曾策劃、翻譯《大手牽小手》、《美麗新世界》、《和風繪本》等繪本係列,並著有《繪本之眼》一書,及共著作品《在繪本中看見力量》。

  目前在大學兼課,講授「兒童文學」、「兒童文化」等課程。偶事小說及一般書籍之翻譯,譯有:《Taiwan風之旅》、《托雅搬傢》、《像大樹一樣的人》、《我心中的樹》、《大提琴與樹》、《夏之庭》、《最早的記憶》、《一個人的生活》、《繪本之力》等書。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

就在順吉丸經過津輕海峽的媽祖神前麵時,
突然,吹起瞭戌亥之風(西北風),海上暴風雨不斷。
 
「南無觀音大菩薩!」
船夫們的誦經聲一點用處都沒有,
洶湧而來的大浪將船舵摺斷,
船帆也被風吹破瞭。
看著令人喪膽的大海,
市鬆不停的顫抖。
 
終於風止瞭。
失去方位的順吉丸,
順著浪潮載沉載浮,
朝南方漂去。
 
漂流瞭一陣子──也不知道過瞭幾天?
水和食物都快見底瞭,大傢都做好即將餓死的心理準備。
 
「島嶼!我看到陸地瞭!」
這時,他們已經整整漂流瞭六十七天。
 
海岸的樹長得很茂密,前方還可以看到高山。
那景色,和大傢日夜思念的日本竟然有幾分相似。
 
大夥兒急著想要上岸,卻被船頭文助擋瞭下來。
「等等,等等。先看一下狀況再說。這是我們所不知道的南洋。也有可能是食人島啊!」
 
沒多久,
帶著長矛、弓箭的男人,陸陸續續從樹林來到沙灘。
其中也有人手拿槍支,對著船上的人一直看。
 
文助決定放下小船,劃嚮岸邊。
他對著島上的人,死命說道:
「水!請給我們水。」
島上的人沒有齣聲,隻是盯著文助一直看。他們彼此語言不通。
這時,有一個老人從人牆中走瞭齣來,開始在沙灘上寫字。
他寫的是漢字!
這位島上唯一會寫字的人,被稱為頭目,是村裏的領導人。
 
文助趕緊將船上會寫漢字的市鬆喚瞭過來,
他們開始在細沙上麵展開筆談。
市鬆寫道:「日本國人漂流」、「此處何處」。
老人點點頭,寫齣「颱灣州之內秀姑巒之地」這幾個字,
並齣聲說道:「秀姑巒溪河口」。
「颱灣!秀姑巒溪河口?」文助第一次聽到這樣的地名。
 
就在大傢登陸上岸的那個黃昏,
海浪翻滾,在巨浪的拍打下,停靠在岩石邊的順吉丸慢慢解體瞭。
「真抱歉。這麼一來就無法送你去江戶瞭。」
文助緊緊握住唯一被他帶上岸的日本刀,忍不住哭瞭齣來。
 
這塊地方被海和山圍繞,和外界幾乎沒有什麼交流。
他們和所遇到的人都語言不通,他們好似漂到海上的一座孤島。
「也隻能留下來瞭。」
 
豐年祭開始瞭。
這一天,市鬆穿上豐年祭的衣服,這是阿巴利的祖母用麻布特彆為他縫製的。
滿滿的美食,還有用鐵鍋烤得香噴噴的鹿肉。

用户评价

评分

書的封麵上,一行行字體優雅而有力量,標題“秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路”瞬間抓住瞭我的目光。它像是一個古老的預言,又像是一封遲到的邀請函,將我帶入一個充滿想象的空間。 我對“秀姑巒溪”這個名字本身就充滿好奇,它帶著一股自然的野性和原始的美感,而“河口”則暗示瞭地理上的壯闊與交匯。 “漂流記”這三個字,更是勾勒齣一種自由而又充滿未知感的旅程,它可能是一種無奈的被動,也可能是一種主動的探索,但無論如何,都充滿瞭故事性。 而最讓我動容的,是“遙遠的歸鄉路”這句話。它立刻觸動瞭我內心深處關於“傢”的情感,以及那些為瞭迴到故土而付齣的努力和犧牲。 我開始想象,在這條遙遠的歸鄉路上,會遇到怎樣的風景?是峻峭的山巒,還是浩瀚的星空?又會遇見怎樣的人?是萍水相逢的陌生人,還是久彆重逢的親人?這本書的標題,在我看來,如同一首低吟淺唱的歌謠,鏇律悠揚,卻又蘊含著深沉的情感,讓我渴望深入其中,去傾聽它想要訴說的故事。

评分

在書店的角落裏,我偶然瞥見瞭這本書,它的書名便如同一聲悠遠的號角,瞬間喚醒瞭我對遠方和旅途的渴望。我喜歡“漂流”這個詞,它包含瞭隨遇而安的灑脫,也暗含著身不由己的無奈,而“歸鄉路”則將這份漂流與一個清晰的目標聯係起來,這使得故事的張力更加顯而易見。它讓我想起小時候聽過的許多民間傳說,那些關於離鄉背井、跋山涉水隻為迴到故土的故事,總是伴隨著淡淡的憂傷和堅韌的希望。我很好奇,在這條“遙遠的歸鄉路”上,主人公會遇到怎樣的人,經曆怎樣的事?秀姑巒溪河口的獨特地貌,是否會成為故事的關鍵背景?它是否會描寫當地的原住民文化,或是與世隔絕的自然風光?我腦海中已經開始勾勒齣畫麵:潺潺的溪水,茂密的叢林,以及在夜空下閃爍的星辰,這一切都將是這場歸鄉之旅的見證。這本書的書名,本身就自帶一種電影般的畫麵感,讓我迫不及待想要沉浸其中。

评分

我常常會被那些名字中帶有地理名稱的書籍所吸引,因為它們似乎承諾瞭真實而鮮活的地域風情。 “秀姑巒溪河口”這樣的名字,立刻在我腦海中勾勒齣一幅生動的畫麵:寬闊的河流在此匯入大海,或許是驚濤駭浪,或許是溫柔的擁抱。而“漂流記”則讓我聯想到那些沿著水路前行的故事,可能充滿瞭自然的挑戰,也可能藏匿著人心的玄機。更讓我心動的是“遙遠的歸鄉路”這個副標題,它為整個故事奠定瞭情感的基調。歸鄉,這是一個多麼富有力量和普遍性的主題,它觸及到每個人心中最深處的渴望和情感。而“遙遠”二字,則進一步加深瞭這種情感的厚度和故事的復雜性,暗示著主人公的旅程絕非一帆風順,可能充滿瞭艱辛、迷茫,甚至是犧牲。這本書的名字,讓我感受到一種既有廣闊自然背景,又有深刻人文關懷的敘事潛力,仿佛預告著一場關於尋找、堅持與迴歸的史詩。

评分

這本書的封麵設計相當吸引人,是一種淡淡的、略帶復古的黃綠色調,上麵模糊地勾勒齣瞭一片山景和一條蜿蜒的河流,仿佛正邀請我踏上一段未知的旅程。封麵上“秀姑巒溪河口漂流記”幾個字,帶著一種古樸而堅定的力量,而“遙遠的歸鄉路”則悄然增添瞭一層憂傷和期待。我一直對那些描繪自然風光與人文故事交織的書籍情有獨鍾,尤其是那些關於河流和遠方的故事,總能觸動我內心深處最柔軟的地方。我期待這本書能夠帶領我穿越秀姑巒溪那壯麗而又神秘的河口,感受它的呼吸,傾聽它的低語,並跟隨主人公踏上那條充滿未知與挑戰的“遙遠歸鄉路”。它是否會是一場關於自我發現的漂流?抑或是一段傢族秘辛的追尋?我腦海中浮現齣許多可能性,每一種都讓我感到興奮。這本書的氣質,從封麵就透露齣一種寜靜緻遠,又暗藏著不屈的力量,仿佛等待著被翻開,去揭示它深藏的故事。

评分

這本書的標題,讓我立刻聯想到瞭一些經典的冒險文學和鄉愁故事。 “秀姑巒溪河口”這個具體的地名,一下子將故事的場景拉近瞭,仿佛我能聞到海風與淡水交織的氣息,聽到水流衝刷河岸的聲音。而“漂流記”則暗示著一種非主動控製的、充滿未知和變數的旅程。它可能是一場意外的漂流,也可能是一次有目的的航行。更吸引我的是“遙遠的歸鄉路”這一句,這幾個字承載瞭太多的情感和故事。歸鄉,往往意味著迴憶、重逢,甚至是和解,而“遙遠”則為這一切增添瞭難度和傳奇色彩。我忍不住去猜想,是什麼樣的原因讓主人公踏上這條漫長的歸途?是傢族的使命?是遺失的親情?還是對過往的追尋?這本書的標題,在我看來,就像一幅展開的地圖,上麵標示著一個起點,一個終點,以及一段充滿艱辛和風景的旅程。它讓我期待,在翻開書頁的那一刻,就能開始一場心靈的遠足。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有