圖書序言
Unit 3 向新公司詢價
前情提要
秘書趁著跟新供應商講電話的機會,順便多了解一下是否有其他的合作機會。
人物角色
Joyce 英文/國貿秘書
Mr. Theroux 新供應商
情境對話
Joyce: What other items can you supply?
喬伊斯:請問你們還可以提供那些產品?
Mr. Theroux:Well, other than tiger prawns, we also process a lot of squids. Our squid rings are very popular in the US. We have a factory that we work with. I know there is a big market for squid tentacles in Asia, would it be something you are looking for?
瑟魯先生:嗯,除了草蝦之外,我們還有處理很多魷魚,我們的魷魚圈在美國市場很受歡迎,我們有專門的加工廠跟我們配合。我知道魷魚鬚在亞洲市場用量很多,你們會有興趣嗎?
Joyce: Hmmm.. I am not sure at this stage, our clients have never asked for squid tentacles, but it doesn’t mean we don’t have a market for it. I could do a little survey among our customers and see if they are interested. Can you give me more information please?
喬伊斯:這個嘛,現階段我不太確定,我們的客戶沒有跟我們提過他們有這方面的需求,但不代表我們沒有市場。我可以做些調查,問一下我們的客戶們,看他們有沒有意願,你可以跟我介紹一下大概的包裝方式嗎?
Mr. Theroux: They are cleaned and frozen in vacuum sealed bags. Each bag is two kilos.
瑟魯先生:都清理過而且真空包裝的冷凍魷魚鬚,每包兩公斤裝。
Unit 21 海運航班接不上,無法準時交貨
前情提要
Linda 的公司有商品賣給Jimmy的公司,Linda的船公司剛剛通知他航班有更改,他趕緊先跟Kelly打聲招呼。
Linda: Hi Jimmy, I just heard from the forwarder, the shipment was scheduled to arrive in Kaohsiung port on 25th Mar, but there is a delay Singapore. Looks like the shipping vessel would hang around Singapore for extra 3-4 days.