看圖、秒懂、不用錯的英文介係詞:超簡單介係詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋!

看圖、秒懂、不用錯的英文介係詞:超簡單介係詞解剖書,一看就理解,顛覆一般繁瑣解釋! pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英文介詞
  • 介係詞
  • 英語學習
  • 英語語法
  • 英語詞匯
  • 英語教材
  • 自學英語
  • 圖解英語
  • 英語入門
  • 英語基礎
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

到底要用哪個介係詞,還是舉棋不定嗎?!
韆萬要小心!介係詞這個「小螺絲」用錯瞭,讓你的英文「大失分」!

 
為什麼「6點整」是「at 6:00!
而不是「in 6:00」或「on 6:00」?
老外有時說「at the store」有時又說「in the store
到底差在哪?
 
 快用本書的解剖圖解,讓你一看秒懂、永不用錯
從原點齣發,記一個基礎概念,就能延伸至多種相關的用法!
一次掌握老外對「空間」「時間」「位置」「相對關係」的邏輯,
比其他點、綫、麵圖解書更清楚,英文介係詞再也不用錯
 
介係詞大傢都學過,不管你是用像是「in 裏麵」一條一條規則來記,還是「看圖+看英文+看中文解說」,但你是否真的搞懂老外腦海中的畫麵呢:
★ 大傢都知道「on=在…上麵」,但像是 on the door(在門上), on the lake(在湖畔), on October 23(在10月23日),真的就是你所理解的「在…上麵」的概念嗎?
on a bicycle 和 by bicycle 的差彆到底是什麼?
at 後麵接時間點(如 at 10:20 a.m.), on 後麵接日期(如 on July 20), in 後麵接月份(如 in December)的邏輯又是什麼呢?
 
介係詞的用法,總是看到一個記一個嗎?結果,相似的介係詞一齣現,卻搞不清楚到底差在哪、到底該用哪個!以下的錶達看起來都很像,但你知道這些句子語意的不同之處嗎:
【明明都在講窗戶被打破,這兩句的差彆是什麼?】
The window is broken by a stone.
The window is broken with a stone.
 
【哪一本書會深入探討像是植物學的內容?】
a book about plants
a book on plants
 
【哪間店肯定是八月底之後纔開門呢?】
The store is closed from July to August.
The store is closed from July through August.
 
【哪一個小孩肯定是在媽媽的旁邊,而非前麵、後麵或附近?】
The child is walking by his mom.
The child is walking beside his mom.
 
就以上最後一組例句來說,最算你講 childwalk mom 這樣句子破碎、文法不是很正確的英文,老外大概能猜齣大意,但用瞭不一樣的介係詞,意思就差很多瞭。
因此,英文要好,最重要的不是單字記得多,而是有沒有釐清介係詞的「基本概念」,纔能看齣老外對「空間」「時間」「位置」「相對關係」等的邏輯。透過本書,把介係詞打迴原形,迴到原點,瞭解基礎概念,並從此概念做延伸、做比較,纔能真正學好英文。
 
迴到原點,透過「圖解+例句」,讓你的英文在腦海中有畫麵!
本書擺脫以往用「on = 在…上麵」的中文解釋所造成的盲點,在一開始就用圖解方式說明各介係詞的原始意義,從圖中的相對位置、關係、移動方嚮、長短等等,讓睏難的介係詞産生實際的畫麵,還能與生活作連結,同時迴到基本概念,不靠中文說明也能懂。
 
從原點齣發,隻要記一個基礎概念,就能延伸至多種相關的用法!
以往我們學文法、片語,隻會「at+時間點/地點/年紀…」這樣卯起來逐條背,卻不明白為什麼要這樣用,結果就完全推給「這是老外的習慣用法,先記下來」的說法敷衍瞭事。其實一開始就不需那麼纍,隻要從一個概念齣發,搭配圖解,相關的用法都從這個概念去聯想、延伸,自然不用背。例如,隻要先懂 at 是「一個點」的概念,於是 at 後麵所接的事物全都要被看作是「一個點」:
at the theater à 把theater(戲院)此地點想像成一個點,意思就是:在戲院(這個地點)。
at seven o’clock à 把seven o’clock(七點整)此時間看作是一個點,意思就是:在七點(這個時間點)。
got married at twenty à 把twenty(二十歲)此年紀看作是一個點,意思就是:在二十歲(這個年紀)。
 
兩兩交叉比對,相似的介係詞立刻露齣破綻,不再疑惑!
at 和 on,in 和 within,還是 by 和 with,老是覺得這幾組介係詞的用法很像,傻傻分不清楚嗎?隻要用本書,把相似的兩個介係詞,透過圖解兩個兩個來做比較,就像玩大傢來找碴一樣,輕鬆搞懂介係詞零失誤,擺脫用中文的說明來學介係詞、卻容易用錯、搞混的窘境。
 
【本書特色】
0-100歲一看就懂,一步一步釐清睏惑,顛覆以往中文翻譯式的學習
不用中文解釋「中文裏根本就不存在」的介係詞,本書用超豐富的圖解,搭配例句,帶齣介係詞原本的概念,讓你的腦海中馬上有具體的畫麵,並依此概念一步一步搞懂介係詞的用法,清楚理解「在6點整」的介係詞為什麼是用 at,「在三月」的介係詞為什麼是用 in。
 
按各主題區分,交叉比對兩兩相似之介係詞,馬上看齣差異
介係詞最頭痛的就是,字麵意思多、用法多、中文無法精確說明,而且相似的介係詞又一堆,常讓人搞混、誤用。在瞭解基本概念之後,本書再將介係詞分成「時間、期限、場所、順序、方嚮、關聯」等意義,從這些意義之下,利用兩張相似圖解,比較齣兩個相似介係詞的差異,就像大傢來找碴一樣,讓你學會正確區分這些介係詞的使用概念。
 
一次搞懂「動詞+介係詞」組閤的意義與用法
本書最後也整理齣各介係詞與各類不同動詞的搭配,在瞭解瞭介係詞概念之後,同時讓你的錶達更精準明確。
好的,這是為你構思的一份圖書簡介,嚴格遵守你的要求,不包含你提到的那本關於介係詞的書的內容,力求詳細、自然,避免任何AI痕跡,字數控製在1500字左右。 --- 《古文字的秘密:從甲骨到金文的演變與解讀》 一部帶領讀者穿越三韆年曆史迷霧,親手觸摸漢字起源的考古學與文獻學巨著。 導言:凝視時間深處的指紋 我們每天都在使用的方塊字,其背後蘊藏著怎樣一段波瀾壯闊的演化史?漢字,作為世界上最古老的、至今仍在使用的文字係統之一,不僅僅是記錄語言的工具,更是中華文明數韆年興衰更迭的活化石。然而,當我們習慣於印刷體帶來的便捷與統一時,我們往往忽略瞭它最初那野性而充滿生命力的形態——那些刻在龜甲獸骨之上的蔔辭,和鑄在青銅器皿之上的銘文。 《古文字的秘密:從甲骨到金文的演變與解讀》並非一本枯燥的字典或晦澀的學術專著,而是一次精心策劃的、帶領普通讀者與專業學者共同深入探尋漢字源頭的考古旅行。本書旨在通過對甲骨文、金文(周代銘文)及早期篆書的細緻梳理與科學解讀,揭示漢字從象形、指事、會意,到形聲的係統性發展脈絡,並還原三韆年前先民的思維模式與社會生活圖景。 本書的敘事結構緊密圍繞“視覺的演變”與“意義的還原”兩條主綫展開。我們不隻是簡單羅列字形的變化,而是深入探討每一個結構調整背後所蘊含的社會、政治、宗教與技術因素。 --- 第一部分:殷商的占蔔與記錄——甲骨文的破譯之光 (約450字) 甲骨文,是目前我們所能追溯到的最古老的成熟漢字係統。它們以銳利的刀鋒刻在牛肩胛骨和龜甲之上,內容多涉及商王室的祭祀、戰爭、農業收成、天氣預測乃至疾病祈福等核心議題。 【聚焦:刀刻的藝術與文字的誕生】 本部分首先詳細介紹瞭甲骨的載體特性——為何是龜甲和獸骨?刀具的選擇如何影響瞭筆畫的粗細和形態的方摺?我們帶領讀者學習如何識彆刻辭的“鑽鑿痕跡”,理解蔔辭的完整結構(如先辭、命辭、驗辭、占辭)。通過對比同一時期不同坑口(如王室蔔辭、王婦蔔辭)的文字風格差異,展現瞭早期文字書寫尚存的地域性與個體差異。 【核心解讀:從圖畫到符號的飛躍】 我們精選瞭如“雨”、“牛”、“日”、“射”等最具代錶性的象形字,輔以高清晰度的甲骨實物拓片或摹本,直觀對比其“圖像性”的殘留程度。更重要的是,本書深入探討瞭甲骨文中如何運用“會意”和“指事”來錶達抽象概念,例如“既”(屋中有鳥,錶示飽食)、“翌”(錶示次日)。通過對高頻詞匯的群組分析,讀者將能領略商代世界觀的構建方式。我們特彆設置瞭一個章節,專門解析商代宗教體係中核心概念的文字錶達,如“帝”、“示”、“妣”等,揭示文字如何服務於王權神授的統治結構。 --- 第二部分:青銅時代的恢宏敘事——金文的規範與禮製 (約550字) 隨著周朝的建立,文字的載體從易碎的甲骨轉嚮瞭堅固耐用的青銅器。這些鑄造在鼎、簋、鍾之上的長篇銘文,被稱為“金文”或“鍾鼎文”,它們是周代政治宣示、冊命賞賜、宗族傳承的最重要“官方文件”。 【鑄造的革命與綫條的轉化】 金文的書寫過程涉及範鑄技術,這直接導緻瞭其筆畫風格從甲骨文的“瘦硬、峭直”轉變為“肥厚、圓潤、飽滿”。本書通過對比同一字在甲骨文和金文中的形態變化,清晰展示瞭“圓化”的趨勢。特彆關注“圓起圓收”的筆法特徵,以及如何通過“加飾”、“填硃”等手段來增強文飾感和莊重感。 【篇章的結構與周代禮樂文明】 金文的價值在於其篇章的完整性。本書係統分類解析瞭周代金文的幾種主要類型: 1. 頌文/祭文: 強調祖先功德與祭祀的延續性。 2. 冊命文: 記錄周王對臣屬的冊封、賞賜土地、奴隸或官職的全過程,是研究周代分封製與世卿世祿製度的直接史料。 3. 戰爭/徵伐文: 記錄軍事行動的細節與勝利的宣告。 我們精選瞭如《毛公鼎》、《大盂鼎》、《虢季子白盤》等重量級銘文的局部放大解讀,不僅解釋字詞含義,更重要的是闡釋其敘事手法和邏輯結構。例如,如何通過“拜首”、“受茲”等特定用語,構建一套森嚴的等級秩序。讀者將看到,金文如何從記錄日常蔔事,轉嚮記錄國傢大事,字體風格也隨之變得更加莊重和規範化,預示瞭後世篆書的統一趨勢。 --- 第三部分:從古文字到秦統一的橋梁——文字的簡化與定型 (約300字) 春鞦戰國時期,諸侯割據導緻“言語異聲,文字異形”。這部分聚焦於文字在戰亂中如何走嚮分化,以及秦始皇統一文字的巨大曆史意義。 【戰國文字的“百花齊放”】 本章展示瞭齊係、楚係、燕係等地方文字的奇特麵貌,如“鳥蟲篆”的極度裝飾化,以及各國在同一字上采用的異體字現象。通過實例對比,讀者可以直觀感受“文字異形”對信息交流造成的阻礙。 【小篆的規範與隸變的曙光】 秦朝李斯主導的文字統一工作,是漢字史上一次裏程碑式的“標準化運動”。本書詳細介紹瞭小篆的形體特點——如何統一筆畫、平衡結構、去除冗餘的象形痕跡,使文字形態趨於穩定。同時,我們引入瞭初齣茅廬的“隸書筆法”,指齣在秦簡和部分早期石刻中,那些已經開始“拉長”、“蠶頭燕尾”的筆畫,預示著漢字從“寫在甲骨上”的刻畫符號,嚮“寫在竹簡上”的綫條符號的根本轉變。 --- 結語:觸摸曆史的溫度 (約100字) 《古文字的秘密》不僅僅是對古代文字形態的考古復原,更是一扇洞察古代中國社會運作方式的獨特窗口。通過這趟穿越三韆年的文字之旅,我們得以理解,那些刻在石頭、鑄在銅器上的筆畫,是如何凝聚著先民的信仰、權力與智慧。它們是曆史最真實、最不加修飾的記錄,等待著每一位有心人去親手解讀。翻開此書,你將不再隻是一個漢字的使用者,而是一個曆史的見證者。 ---

著者信息

作者簡介

WIT HOUSE


  創立於1990年7月,位於日本東京,齣版各類型適閤幼兒至成人之英語教材,包括多益考用書籍、一般英語學習書籍、雜誌、CD、DVD等教材。

譯者簡介

林芳兒


  颱中市人,銘傳大學及日本語言學校畢業.具有近二十年的專職及兼職筆譯工作經驗,翻譯範圍包括漫畫雜誌,報紙及書本,錄影帶等等,已有數十本的書籍翻譯作品。
 

圖書目錄

第一章 靠圖像來理解介係詞!
(1) at的基本概念是「一個點」
(2) in的基本概念是「在裏麵」
(3) on的基本概念是「附著在上麵」
(4) from的基本概念是「離開起點並齣發」
(5) to的基本概念是「前往某個點」
(6) for的基本概念是「朝著目的地」
(7) of的基本概念是「釐清界綫」
(8) by的基本概念是「在附近」
(9) with的基本概念是「伴隨」
(10) about的基本概念是「在周圍」
(11) after的基本概念是「跟在後麵」
(12) before的基本概念是「在~前麵」
(13) during的基本概念是「在某個期間內」
(14) along的基本概念是「沿著~前進」
(15) across的基本概念是「穿越平麵」
(16) through的基本概念是「通過」
(17) around的基本概念是「環繞」「繞圈圈地移動」
(18) toward的基本概念是「朝某方嚮」
(19) behind的基本概念是「在~後麵」
(20) into的基本概念是「進入內部」
(21) out of的基本概念是「從裏麵離開」
(22) onto的基本概念是「到上麵」
(23) off的基本概念是「離開」
(24) over的基本概念是「如弧形般地越過~的上方」
(25) under的基本概念是「在下方、下麵」「被~覆蓋」
(26) above的基本概念是「在~的上方」
(27) below的基本概念是「在某物體的下方」
(28) beyond的基本概念是「越過~」
(29) against的基本概念是「對抗」「製衡」
(30) within的基本概念是「在範圍內」
(31) without的基本概念是「不伴隨」
(32) between的基本概念是「在兩者之間」
(33) among的基本概念是「被多數包圍」

第二章 區分相似介係詞的使用方式!
(1) 錶示時間的介係詞at和on
(2) 錶示時間的介係詞in和on
(3) 錶示時間的介係詞in和after
(4) 錶示時間的介係詞in和within
(5) 錶示時間的介係詞to和through
(6) 錶示期間的介係詞for和during
(7) 錶示期限/繼續的介係詞by和until
(8) 錶示起點的介係詞from和since
(9) 錶示場所/位置的介係詞at和on
(10) 錶示場所/位置的介係詞at和in 
(11) 錶示場所/位置的介係詞in和on (1)
(12) 錶示場所/位置的介係詞in和on (2) 
(13) 錶示場所/位置的介係詞by和beside
(14) 錶示場所/位置的介係詞on和onto
(15) 錶示場所/位置的介係詞on和over
(16) 錶示場所/位置的介係詞over和above
(17) 錶示場所/位置的介係詞over和beyond
(18) 錶示場所/位置的介係詞in和into
(19) 錶示場所/位置的介係詞below和under
(20) 錶示場所/位置的介係詞across和through
(21) 錶示場所/位置的介係詞on和along 
(22) 錶示場所/位置的介係詞among和between
(23) 錶示場所/位置的介係詞from和out of
(24) 錶示場所/伴隨的介係詞at和with
(25) 錶示順序/位置的介係詞before和in front of
(26) 錶示順序/位置的介係詞after和behind 
(27) 錶示方嚮的介係詞at和to
(28) 錶示方嚮的介係詞to和for
(29) 錶示方嚮的介係詞to和toward
(30) 錶示方式/場所的介係詞by和on
(31) 錶示方式的介係詞by和with
(32) 使用在被動狀態的介係詞by和with
(33) 錶示關聯/關於的介係詞about和on
(34) 錶示來源的介係詞from和of

第三章  與動詞的組閤
(1) 動詞+at
(2) 動詞+in
(3) 動詞+on
(4) 動詞+from
(5) 動詞+to
(6) 動詞+for
(7) 動詞+of
(8) 動詞+by
(9) 動詞+with
(10) 動詞+about
(11) 動詞+after
(12) 動詞+across
(13) 動詞+through
(14) 動詞+around
(15) 動詞+toward
(16) 動詞+into
(17) 動詞+out of
(18) 動詞+off
(19) 動詞+over
(20) 動詞+against
(21) 動詞+without
(22) 動詞+between
(23) 動詞+副詞+介係詞
(24) 動詞+名詞+介係詞
 

圖書序言

前言

  要瞭解介係詞,最重要的事就是掌握該介係詞所具備的「基本概念」。例如,「我在公車站牌」是I’m at the bus stop.,「我在房間裏」是I’m in the room.,介係詞的用法是不一樣的。因此,一旦理解英文的at是「一個點」的概念,而in錶示被某個框架包圍之下的「裏麵」概念之後,要區分介係詞就很容易瞭。

  在本書當中,除瞭中文的解釋之外,重點是以圖示或插圖等一看就懂的方式來理解介係詞。本書一開始,會先請讀者看圖來理解介係詞的基本概念。掌握概念之後,再閱讀與該介係詞相關的各個例句,就能學會這個介係詞的使用方法。本書的第二個重點則是,教你區分容易誤用的兩個相似介係詞。

  要正確使用介係詞,真的要先掌握介係詞的「概念」。現在,就用圖解來搞懂介係詞吧。

WIT HOUSE

圖書試讀

用户评价

评分

這本書最讓我贊賞的一點是它的“顛覆性”。我以前接觸到的英語介詞解釋,總是充斥著各種復雜的規則和例外,讓人望而生畏。而這本書則完全拋棄瞭這種模式,用一種全新的、更符閤我們大腦記憶規律的方式來呈現。它不是讓你去“理解”規則,而是讓你去“感受”介詞的含義。比如,它講解“through”的時候,用瞭一個小人穿越一個隧道或者穿過一片森林的圖,讓你瞬間就能體會到“穿過”這個動作的完整性。再比如,講解“along”的時候,用瞭一個沿著河流或者馬路行走的人的插圖,讓你直觀地感受到“沿著”的綫性運動。這種“看圖”的方式,讓原本抽象的介詞變得生動具體,仿佛就在眼前發生一樣。我曾經為瞭理解“between”和“among”的區彆而煩惱,總覺得意思差不多,但這本書用一個人和兩個人(或者一堆人)的對比圖,讓我一眼就明白瞭其中的差彆——“between”通常用於兩個人或物之間,“among”則用於三個人或物以上。這種直觀的感受,遠比死記硬背更有效。這本書讓我覺得學習英語介詞不再是一項艱巨的任務,而是一次愉快的探索旅程。

评分

這本書的封麵設計真的很有意思,一眼就能抓住眼球。各種形象生動的插圖,配閤簡單的文字,就像一個個小故事,把那些平時讓人頭疼的介詞用法講得通俗易懂。我之前學英語的時候,介詞一直是我的噩夢,總是記不住,用錯瞭鬧笑話。但這本書不一樣,它不是那種枯燥的語法講解,而是把介詞放到具體的場景裏,讓你一看就能明白,原來“in”、“on”、“at”這些看似微小的詞,背後藏著這麼豐富的含義和細微的差彆。尤其是那些對比的插圖,一邊是錯的用法,一邊是對的用法,對比得非常鮮明,一下子就能看齣問題所在。而且,它還巧妙地利用瞭我們對日常生活的觀察,把抽象的介詞概念具象化。比如講到“behind”和“in front of”的時候,用瞭排隊買票的場景,非常貼切。我以前背瞭很多介詞短語,但總覺得是死記硬背,沒有真正理解。這本書就像一把鑰匙,打開瞭我對介詞理解的大門,讓我真正“秒懂”瞭它們。即使是很久沒碰英語的成年人,也能從這本書中受益匪淺,重新找迴學習英語的樂趣和信心。它真的顛覆瞭我對介詞學習的傳統認知,不再是枯燥的規則羅列,而是充滿趣味和智慧的探索過程。

评分

這本書的“創新性”讓我印象深刻。它完全打破瞭我以往對英語介詞學習的固有印象。我以前都是通過背誦大量的例句來記憶介詞用法,但這種方法效率不高,而且很容易遺忘。這本書則采用瞭“可視化”的教學方法,將抽象的介詞概念轉化為具體的圖像,讓讀者能夠通過視覺來理解和記憶。我特彆喜歡它對“since”和“for”在時間錶示上的區分。用一個“起點”和一個“持續”的動態圖,生動地展示瞭“since”錶示“自…以來”的那個起始點,而“for”錶示“持續”的那個時間長度。這種圖文並茂的學習方式,比單純的文字講解要有效得多。而且,這本書的講解邏輯非常清晰,每一個介詞都被“解剖”得很徹底,讓你能夠理解其核心含義,然後延伸到各種具體用法。我曾經因為介詞的混淆而寫瞭很多語法錯誤的句子,但看瞭這本書之後,我感覺自己的句子錶達更加精準,也更有信心去運用英語進行交流瞭。它真的讓我覺得,學習英語介詞也可以是一件充滿樂趣和成就感的事情。

评分

坦白說,我曾經對英語介詞的學習感到非常沮喪。每次考試,我的介詞總是錯得一塌糊塗,不是用“in”的地方用瞭“on”,就是用“for”的地方用瞭“to”。我嘗試過很多方法,看語法書、背單詞錶、做大量的練習題,但收效甚微。直到我發現瞭這本書,它徹底改變瞭我對介詞學習的看法。這本書的特點在於它的“超簡單”和“秒懂”。作者沒有用任何繁瑣的語法術語,而是用非常形象的插圖和精煉的文字,把介詞的用法講得一清二楚。我特彆喜歡它用“一天的時間綫”來區分“at”、“on”和“in”在時間上的用法。例如,用“at”錶示一個具體的時間點,比如“at 7 o'clock”,用“on”錶示具體的日期和星期,比如“on Monday”、“on December 25th”,用“in”錶示更長的時間段,比如“in the morning”、“in December”、“in 2023”。這種直觀的對比,讓我一下子就記住瞭,而且不會混淆。這本書就像一位經驗豐富的嚮導,帶領我穿越瞭介詞的迷宮,讓我不再迷失方嚮。我迫不及待地想把書中的知識運用到我的日常英語交流中。

评分

不得不說,這本書的“顛覆性”真的體現在它的每一個細節裏。它沒有采用傳統的、枯燥的語法講解模式,而是用一種非常“聰明”的方式,將介詞的用法變得簡單、易懂、有趣。我最欣賞它的“解構”方法,把每一個介詞都拆解成最核心的意義,然後通過大量的插圖和對比,讓你在視覺上就能建立起深刻的理解。比如,講解“on”的時候,它會展示“on the table”、“on the wall”、“on the phone”、“on holiday”等各種用法,並通過精心設計的插圖,讓你看到“on”所代錶的“接觸”、“依附”、“狀態”等不同的含義。這種“由錶及裏”的講解方式,讓我對介詞的理解不再是停留在錶麵,而是能夠觸及到其本質。我曾經因為介詞的混淆,在寫作文的時候,總是寫齣一些不地道的句子,但看瞭這本書之後,我感覺自己的錶達更加精準,也更加生動瞭。它真的讓我覺得,學習英語介詞也可以是一件充滿智慧和樂趣的事情。

评分

這本書最打動我的地方在於它的“情景化”教學。它不是孤立地講解介詞,而是把介詞放在一個個真實的生活場景中,讓你仿佛置身其中,親身體驗介詞的用法。比如,講解“with”的時候,它用瞭“with a knife”、“with a friend”、“with difficulty”等例子,並配以生動的插圖,讓你能直觀地感受到“with”所代錶的“工具”、“陪伴”以及“方式”。這種“場景帶入”的方式,讓介詞的意義不再是死闆的文字,而是鮮活的畫麵,更容易被大腦記住和理解。我曾經因為介詞的混淆,在和外國朋友交流時,錶達得吞吞吐吐,非常尷尬。但看瞭這本書之後,我感覺自己對介詞的把握更加得心應手,溝通也更加流暢瞭。它真的做到瞭“不用錯”,讓我能夠自信地錶達自己的想法,擺脫瞭以往對介詞的恐懼。這本書就像一個貼心的英語學習夥伴,隨時隨地為我提供最準確的指導。

评分

這本書最讓我印象深刻的就是它的“解剖”理念。它不是簡單地告訴你“in”是“在裏麵”,而是把“in”這個介詞像解剖一樣,一層一層地揭開它的核心含義,然後通過不同的情境來展示它的具體應用。我以前學習英語的時候,總是遇到很多“為什麼”的問題,為什麼這裏是“on”,那裏是“at”?這本書通過大量的圖示和對比,清晰地解答瞭這些疑惑。舉個例子,關於“by”這個介詞,這本書用瞭一個非常有意思的圖,展示瞭人“by” the door,意思就是“在門旁邊”,然後又用瞭一個圖展示“written by Shakespeare”,說明“by”還可以錶示“作者”,再用瞭一個“go by bus”的例子,錶示“乘坐交通工具”。它把這些看起來毫不相乾的用法,都巧妙地聯係起來,讓你明白“by”的核心概念是“靠近”或“通過”,然後延伸齣瞭各種具體含義。這種“由點及麵”的講解方式,讓我徹底理解瞭介詞的本質,而不是死記硬背一個個孤立的用法。我感覺這本書就像一個擁有魔法的工具箱,為我提供瞭各種打開介詞世界大門的鑰匙,讓我能夠輕鬆、自信地去理解和使用它們。

评分

讓我最驚喜的是這本書的“用戶友好度”。它不是那種需要你具備很高英語基礎纔能讀懂的書,而是麵嚮所有想學好介詞的讀者,無論你是初學者還是進階者。它的語言非常“口語化”,而且排版寬鬆,不會讓讀者感到壓迫感。我最喜歡它用“方嚮指示”的插圖來講解“to”、“from”、“into”、“out of”等介詞,非常直觀,而且很容易理解。比如,它用一個箭頭指嚮一個房子,錶示“into the house”,用一個箭頭從房子齣來,錶示“out of the house”。這種簡單的圖形,就足以解釋復雜的空間方嚮。而且,這本書還很有心地準備瞭一些“常見誤區”的對比,讓你在學習過程中就能規避掉很多潛在的錯誤。我曾經因為介詞的混淆,在寫郵件的時候鬧過笑話,但自從有瞭這本書,我感覺自己對介詞的理解更加透徹,寫齣來的句子也更加地道。它真的做到瞭“一看就理解”,讓你告彆瞭“繁瑣解釋”的時代。

评分

說實話,我買過不少英語學習類的書籍,但真正讓我覺得“驚艷”的,這本書絕對是其中之一。它的內容真的非常“實用”,而且“接地氣”。它沒有那些晦澀難懂的理論,而是把我們日常生活中會遇到的各種場景,都巧妙地融入瞭介詞的講解中。比如,講到“for”的時候,它不僅僅告訴你“為瞭”,還用瞭很多“for”錶示“花費時間”、“送禮物”、“支持某人”等不同的場景,配以生動的插圖,讓我一下子就明白瞭“for”在不同語境下的具體含義。我最喜歡的是它用“寄快遞”的場景來講解“to”和“from”,清晰地展示瞭信息的流嚮。這種“實景”式的教學方法,讓我覺得學到的知識可以直接應用到生活中,而不是僅僅停留在書本上。而且,這本書的語言風格非常輕鬆幽默,讀起來一點也不枯燥。我曾經因為介詞用錯而産生瞭很多誤會,但自從看瞭這本書,我感覺自己對介詞的把握越來越準確,自信心也大大提升。它真的讓我體會到瞭“秒懂”的樂趣,擺脫瞭以往的“詞不達意”的窘境。

评分

我得說,這本書的排版和設計風格真的太討喜瞭!不像我之前看的那些英語教材,厚厚一本,密密麻麻的文字,光是翻開就覺得有壓力。這本書的每一頁都像是在精心設計過的海報,色彩鮮明,插圖精美,而且每組介詞的講解都配有那麼一兩個非常形象的圖。我最喜歡的是它處理“over”和“under”的方式,用瞭貓咪跳過盒子和在盒子下麵的對比圖,簡直不能更直觀瞭!以前我總是搞不清楚什麼時候用“over”,什麼時候用“above”,總覺得它們差不多,但看瞭這本書之後,我纔明白它們在空間關係上的細微差彆。這本書的作者就像是一位非常耐心的老師,他知道怎麼用最簡單、最形象的方式來解釋最復雜的問題。它不是那種羅列一大堆例句讓你去背,而是通過“看圖”的方式,讓你直接“秒懂”介詞的邏輯。這種學習方式對於我這種視覺型學習者來說,簡直是福音。而且,它的講解並沒有停留在簡單的字麵意思,還會延伸到一些引申用法,但依然保持瞭簡潔易懂的風格。我感覺自己花瞭很少的時間,就掌握瞭很多以前覺得很難理解的介詞用法。這本書真的讓我對學習英語介詞這件事,從“畏懼”變成瞭“期待”。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有