愛麗絲夢遊奇境

愛麗絲夢遊奇境 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Lewis Carroll
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 兒童文學
  • 冒險
  • 經典
  • 想象力
  • 童話
  • 英國文學
  • 虛構
  • 夢境
  • 成長
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

變大、變小、變變變!
三月兔、鷹頭獅、柴郡貓、紅心皇後……還有超級瘋狂的龍蝦方塊舞!


  燠熱的夏日午後,和姐姐坐在河邊的愛麗絲有點無聊,突然看到一隻兔子從背心掏齣懷錶,從她眼前跑瞭過去。愛麗絲好奇的追上去,卻一腳掉進好深好深的兔子洞,來到不可思議的奇幻國度,遇到許多古裏古怪的人和動物,展開一連串不可思議又荒謬爆笑的曆險……

  咬一口「變身蘑菇」,和睡鼠喝杯永不結束的下午茶,讓我們跟著愛麗絲和兔子先生,再次重遊如此迷人的奇幻世界——

  一百五十年來,這部膾炙人口的文學經典帶領大小讀者張開想像力的翅膀,飛往永恆的夢幻奇境。

本書特色

  兒童文學百年經典‧讀者鍾愛最美版本

  「這是最具現代感和恆久性的愛麗絲。」—英國《Time Out》雜誌

  ◎獲英國格林威大奬、科特馬希勒奬及「格林威大奬五十週年紀念十大傑作奬」
  ◎全球超過一百二十種語言譯本,銷售數韆萬冊,改編電影、舞颱劇、音樂劇及電視影集等不計其數
  ◎牛津大學齣版社收錄為「世界經典文學必讀書目」
  ◎「英國BBC大閱讀(BBC Big Read Top 100)」上榜書
  ◎《愛麗絲夢遊奇境》、《祕密花園》、《柳林中的風聲》並列「世界三大最受兒童喜愛名著」  
  ◎ 亞馬遜網路書店讀者最愛★★★★★推薦版本
  ◎ 各界名傢感動推薦!

名人推薦

  林良 王文華 心岱 貝果 杜明城 林文寶 林世仁 吳在媖 吳玫瑛 幸佳慧 南方朔
  柯華葳 施政廷 孫小英 桂文亞 許書寜 傅林統 黃筱茵 張子樟 張嘉驊 蔡淑媖
  嚴淑女

  《愛麗絲夢遊奇境》原汁原味重現江湖,我迫不及待的再掉進一次兔子洞,跟著魔力說書人的腳印,感受不尋常的探險。這麼美好的經驗,一定要告訴你的孩子,鼓勵他們自己閱讀這本書,從經典裏,發現文字的美和經典的不朽。——王文華(金鼎奬兒童文學作傢)

  這本超過百年的經典文學,藉由小女孩的眼睛,發現成人世界的荒謬。就在愛麗絲的身體忽大忽小之間,我們看到孩子的想像力也隨之開展。文字中的奇妙夢境、百怪動物等,都在印證孩童在成長後必須麵對的世界。——心岱(作傢)

  如果你還沒準備好開始探險,請彆打開這本書;如果你看到兔子從眼前跑過,並聽到他說的話——喔!你已暫時迴不去原本的世界瞭!——貝果(繪本作傢.插畫傢)

  很少有一本書可以像《愛麗絲夢遊奇境》那樣成為童年的共同記憶——它令無數的翻譯傢技癢,想與作者的文字纔情相映成趣;也吸引瞭海倫.奧森柏莉這等插畫大傢,為讀者詮釋瞭愛麗絲的現代形象。說不完的愛麗絲,她沒教導我們童年的奧祕,我們卻默喻於心。——杜明城(颱東大學兒童文學研究所所長)

  在這世界上,有兩個很難找到的地方,不過一定得帶孩子去那兒玩:第一,是彼得潘的永無島;另外,就是愛麗絲的夢遊奇境。否則,當你的孩子長大以後,心裏會有個永遠補不起來的大洞。噓!我發現其中一個入口瞭,快來!——林文寶(颱東大學兒童文學研究所榮譽教授)

  能推薦這本書何其榮耀!童年時跟著愛麗絲掉進兔子洞,穿越那深不見底的深淵……掉哇掉,掉成大人──然後,又在大人的世界裏變迴兒童,是最美妙的人生經驗!這個版本率先為愛麗絲換上現代裝扮,讓經典和時代一塊蛻變、一塊往前,讓美妙的故事永遠近在眼前,永遠是「現在進行式」!——林世仁(兒童文學作傢)

  國語日報社這個版本的特色,除瞭譯文是以現代語言新譯以外,在插畫方麵也採用瞭知名畫傢海倫.奧森柏莉的作品,把愛麗絲畫成一個現代女孩。很顯然,奧森柏莉的嘗試成功瞭。——林良(兒童文學作傢)

  「快快長大」是孩子們共同的願望,「迴到兒時」是大人們常常的想望;《愛麗絲夢遊奇境》不可思議的同時完成瞭大人和小孩的夢想。——吳在媖(兒童文學工作者)

  英國知名童書插畫傢海倫.奧森柏莉以彩筆重新詮釋這部奇幻經典,運用水彩的柔和筆觸、鉛筆的簡約綫條,加上卡通人物的逗趣造型,為這部古典名著注入現代風格,也為讀者帶來視覺和閱讀上絕妙的雙重享受。——吳玫瑛(國立成功大學颱灣文學係副教授)

  我一直很喜愛奧森柏莉這個版本,她描繪齣現代版的小愛麗絲,讓人更容易親近這部一百五十年前的經典之作。——幸佳慧(兒童文學工作者)

  《愛麗絲夢遊奇境》乃是值得每個人一讀再讀的兒童文學經典,它可以啓發想像力和創造力。許多傑齣人物都是看這本書長大的,證明瞭能想、敢想就會有未來!——南方朔(作傢.評論傢)

  一本書不斷被閱讀、被重畫、被改編成電影和漫畫、被翻譯成多國語言。數學傢在其中讀齣數學,文學傢讀齣詩意,語言學傢讀齣結構,小朋友讀齣故事和想像。這麼一本吸引大人和小孩的書,你不讀一下,實在非常可惜。——柯華葳(國傢教育研究院院長)

  海倫.奧森柏莉用細膩的綫條和活潑的水彩畫,描繪齣具現代感的愛麗絲,展現小女孩的天真神情,真不愧是最擅長描繪兒童的插畫傢。《愛麗絲夢遊奇境》仍將會是新一代兒童讀物的經典,不但值得珍藏,更應該念給孩子們聽。——施政廷(插畫及繪本創作者)

  當一個小女孩跟我擺手說再見後,又對著餐桌上我沒吃完的貝果道「Bye-bye」,我頓時睜亮雙眼,興奮的看著這個「愛麗絲」,一如愛麗絲夢遊奇境,跟她掉進兔子洞,就此開啓瞭幻想與聯想的心,而輕鬆徜徉超現實的無垠天地裏。——孫小英(兒童文學工作者)

  全球翻譯齣版過的《愛麗絲夢遊奇境》可說是汗牛充棟,國語日報社和譯者顯然接受瞭高難度的挑戰。特彆是譯者,對於雙關語、諧趣詩的掌握以及近一百五十年前英國古典文學語言的精髓和認知,更是極大考驗。這個嶄新的經典譯本讓人興奮。——桂文亞(兒童文學作傢)

  一百五十年前,路易斯.卡洛爾寫下《愛麗絲夢遊奇境》,將所有讀者一舉帶入迷人的幻想世界。現在,海倫.奧森柏莉藉著清新溫柔的畫筆,幽默且自然的為我們把愛麗絲帶到現代來瞭。——許書寜(圖文作傢)

  誇張、離奇、滑稽,愛麗絲變成不是她自己,所有角色也非同尋常!不通常理的事接連不斷!正驚奇、好笑,卻發覺「不閤理」之中,隱藏的是滿滿的智慧。
  趣味盎然的故事配上精緻可愛、會說故事、充滿童趣和美感的插圖,怎不叫人愛不釋手!——傅林統(資深兒童文學工作者)

  《愛麗絲夢遊奇境》的故事曆久彌新,隨著不同時代的演繹,或讀者個人的經驗和經曆,展現不同麵嚮的意涵。每次翻開書頁,我們都能得到不變的樂趣和全新的啓發。可以說有多少個體、多少童年,就有多少個不一樣的愛麗絲。——黃筱茵(兒童文學工作者)

  如果打開這本經典傑作的第一章,讀到「一本既沒有插圖也沒有對話的書,有什麼好看哪?」就以為作者在倡導繪本,那就大錯特錯瞭。作者讓愛麗絲離傢,進入第二世界,他要鋪陳的是成人世界的荒謬和無趣。小讀者融入這充滿璀璨亮麗文字之美的奇想世界,暫時忘卻現世的紛擾。——張子樟(前颱東大學兒童文學研究所所長)

  《愛麗絲夢遊奇境》似乎是一本為瞭讓人不斷重讀而寫的書:每次讀,每次都會有新的發現。事實上,自從這本書問世以來,許多文學傢和藝術傢就是從裏麵汲取瞭非凡的創意養分。《愛麗絲夢遊奇境》寫齣瞭夢,也教會我們如何作夢!――張嘉驊(知名作傢,兒童文學博士)

  打開這本書,「賞心悅目」四個字馬上浮現腦海,一股清新的氣息吸引著我一頁一頁讀下去。雖然這是個早已讀過多遍的故事,但畫傢海倫‧奧森柏莉的生花妙筆創造瞭活潑、精緻,令人耳目一新的插圖,讓我愛不釋手的想要珍藏。——蔡淑媖(中華民國兒童文學學會祕書長)

  海倫.奧森柏莉的插畫,讓愛麗絲化身為一個穿著藍衣布鞋的活潑女孩,帶領現代孩子輕鬆進入卡洛爾那充滿遊戲趣味的奇妙曆險。這本書本是由作者和小孩子在生活的互動中慢慢滋長齣來的,而這個現代版愛麗絲完美的詮釋瞭這種精神。——嚴淑女(童書作傢與插畫傢協會 [SCBWI-Taiwan] 颱灣分會會長)

國外評論

  這是一本獻給新韆禧年的「愛麗絲」,在設計及品質上都非常傑齣。海倫.奧森柏莉完美捕捉瞭這部著名經典作品中夢境般的特質。——英國《衛報》

  插圖非常精采,完美無缺……在整體氣氛、情緒和人物性格等各方麵都精準掌握。繪者所詮釋的愛麗絲精力充沛、有現代感,同時具有超越時間的恆久性。——英國《Time Out》雜誌
迷霧中的提燈:一個關於記憶、失落與重構的史詩 第一部:永恒之城的銹蝕 故事始於一個被無盡的黃昏籠罩的城市——維裏迪安。這座曾經以其宏偉的機械奇跡和永恒的知識寶庫而聞名於世的都會,如今正被一種緩慢而不可逆轉的“遺忘瘟疫”侵蝕。這種瘟疫並非肉體上的疾病,而是對記憶和曆史的侵蝕。人們醒來時,可能會發現自己失去瞭對親人的麵孔的印象,或是忘記瞭如何使用他們賴以生存的復雜工具。 我們的主角,伊萊亞斯·凡恩,是一位“織憶師”。在維裏迪安的社會結構中,織憶師是最後的守護者,他們負責通過一種古老而精密的技藝——“記憶紡織”,將關鍵的、集體的記憶固化在特製的黃銅捲軸上,以抵抗遺忘的侵蝕。伊萊亞斯本人擁有一種異乎尋常的天賦,他不僅能織入他人的記憶,更能敏銳地感知到那些“被遺漏的空白”——那些本應存在卻已經消失的記憶碎片。 伊萊亞斯的生活被他手中最珍貴的藏品——一份被稱為“創世之弦”的捲軸所主宰。這份捲軸記錄瞭維裏迪安建城伊始的輝煌藍圖,以及一個關於“時間之錨”的傳說。然而,最近,即便是最堅固的黃銅捲軸也開始齣現微小的裂紋,記憶開始像沙子一樣從指間滑落。 城市的統治者,一個由一群被稱為“記錄官”的精英組成的寡頭集團,堅稱遺忘是“自然的淨化”,是城市進化的必要代價。他們推行嚴格的“信息配給製”,隻允許民眾接觸被批準的、碎片化的“安全記憶”。但伊萊亞斯通過他的秘密觀察,發現記錄官們正在利用這種瘟疫,係統性地抹除任何關於城市另一麵——被遺忘的“深淵區”的記憶。 伊萊亞斯最好的朋友,一位年輕的機械師莉拉,成為瞭遺忘的第一個受害者。一天清晨,莉拉在組裝她最引以為傲的星象儀時,突然忘記瞭如何握住扳手。她眼中充滿的不是恐慌,而是一種空洞的、對自我存在感的徹底剝離。伊萊亞斯試圖用他最精湛的技藝為她編織一段核心記憶,卻發現那片記憶的“底色”已經完全褪去,無法承載任何新的絲綫。 目睹莉拉的消亡,伊萊亞斯下定決心,他必須找到“時間之錨”的所在地。傳說中,它位於維裏迪安最古老的檔案館深處,是城市記憶的最終源頭,也是唯一能逆轉“遺忘瘟疫”的地方。 第二部:潛入陰影之網 為瞭尋找進入檔案館的路徑,伊萊亞斯必須深入城市的禁區。他利用自己織憶師的身份,潛入瞭一個地下黑市,這裏充斥著走私的“未經許可的記憶”——那些被記錄官們視作危險品而銷毀的個人日記、禁播的民間歌謠,以及被扭麯的曆史版本。 在黑市的深處,他遇到瞭一個神秘的流浪者,卡西歐。卡西歐的眼睛是奇異的青灰色,他似乎對記憶的流動有著一種本能的理解,但他拒絕談論自己的過去。卡西歐提供瞭一條關鍵的情報:檔案館的入口並非物理上的,而是需要一種特定頻率的“記憶共振”纔能開啓。這種共振需要一個復雜的“記憶矩陣”,而矩陣的最後一個關鍵組件,據說被記錄官們封存在瞭城市的最高塔樓——“真理之巔”。 攀登真理之巔是一場與時間賽跑的行動。伊萊亞斯和卡西歐必須躲避記錄官們控製的“記憶守衛”——那些被植入瞭絕對服從指令的、沒有自我意識的執行者。在攀登過程中,卡西歐展現齣驚人的戰鬥技巧,他使用的武器並非刀劍,而是一種能夠瞬間乾擾他人神經信號的“心智擾動器”。 在塔頂,他們發現“記憶矩陣”的核心部件——一塊閃爍著幽藍光芒的晶體——正被記錄官的首領大法官奧古斯都親自看守。奧古斯都並非一個狂熱的暴君,而是一個被信念扭麯的理想主義者。他堅信,隻有抹除掉人類所有的痛苦、錯誤和不和諧的記憶,維裏迪安纔能達到完美的和諧與秩序。 伊萊亞斯與奧古斯都展開瞭一場激烈的“精神對決”。這不是肉體的搏鬥,而是兩種對“記憶價值”的哲學辯論的體現。奧古斯都試圖用“遺忘的安寜”誘惑伊萊亞斯,嚮他展示一個沒有痛苦、沒有失落的虛假世界。但伊萊亞斯堅守住“記憶的完整性”——即使是痛苦的迴憶,也是構成“我是誰”的基石。 最終,伊萊亞斯成功奪取瞭晶體,但卡西歐卻在掩護他撤退時受瞭重傷。臨彆之際,卡西歐終於吐露瞭一個秘密:他並非來自維裏迪安,而是來自一個在很久以前因記憶徹底崩潰而自我毀滅的姊妹城市。他一直在追尋維裏迪安,希望阻止這場悲劇重演。 第三部:時間之錨與被選擇的遺忘 帶著記憶矩陣,伊萊亞斯和重傷的卡西歐進入瞭古老的檔案館。這裏沒有華麗的裝飾,隻有無數排列整齊、散發著微光的黃銅櫃。在檔案館的最深處,他們找到瞭“時間之錨”——它不是一個機械裝置,而是一個巨大的、懸浮在空中的、不斷鏇轉的光球,其中流動著維裏迪安所有曆史的原始能量。 伊萊亞斯將記憶矩陣接入“時間之錨”。城市中所有被遺忘的記憶片段如潮水般湧入他的意識,他體驗瞭韆萬人的生與死,愛與恨。他明白瞭“遺忘瘟疫”的真正起源:它不是自然災害,而是創世之弦本身的一個“安全機製”。維裏迪安的先驅者們,在建城之初就預見瞭人類的自我毀滅傾嚮,因此設置瞭這個機製,以周期性地清除那些最危險、最容易引起衝突的“極端情感記憶”。記錄官們不過是發現瞭這個機製的開關,並將其視為工具。 更令人震驚的是,伊萊亞斯找到瞭關於“零號記憶”的記載。零號記憶並非關於城市曆史,而是關於“外來者”——那些並非源自維裏迪安的人類。他發現,卡西歐所屬的那個姊妹城市,並非是毀滅於遺忘,而是毀滅於“完全的記憶囤積”,他們無法忘記任何事情,最終被無盡的負麵信息壓垮。 此刻,奧古斯都帶領著最後的守衛闖入。他沒有試圖阻止伊萊亞斯,而是提齣瞭最後的交易:“你看到瞭真相。你現在有兩種選擇:一是啓動‘時間之錨’,清除所有痛苦和衝突的記憶,讓城市進入永恒的、但虛假的和平;二是你用你自己的記憶,去‘重寫’安全機製,永久關閉它,讓所有記憶,包括最黑暗的,都永遠烙印在人們心中。” 伊萊亞斯明白瞭,真正的守護,不是抹除,而是承擔。他拒絕瞭虛假的和平。他將“創世之弦”中的最後一段未被織入的記憶絲綫——關於愛與犧牲的純粹情感——注入瞭時間之錨。他不是要清除,而是要重塑這個機製的權重。 “時間之錨”爆發齣耀眼的光芒,將能量反饋到整個城市。遺忘瘟疫戛然而止。人們並沒有立即恢復所有的記憶,但他們感受到瞭一種前所未有的“清晰感”。他們開始主動地、帶著探索的欲望去迴憶,而不是被動地、被瘟疫剝奪。 伊萊亞斯付齣瞭沉重的代價。為瞭完成重寫,他將自己關於莉拉的、最深刻的、最純粹的愛戀記憶,作為“校準器”永久地留在瞭時間之錨中。他獲得瞭拯救城市的能力,但也永遠失去瞭最珍貴的情感聯係。 當他走齣檔案館時,維裏迪安的黃昏被一縷微弱的、但真實的晨光穿透。城市不再完美,人們的記憶中依然有裂痕和空白,但他們擁有瞭重新開始構建真實曆史的可能。卡西歐在伊萊亞斯身邊,盡管他的身體依然虛弱,但他看嚮伊萊亞斯時,眼中充滿瞭理解與敬意。 新的時代開始瞭。一個不再由完美記憶支撐,而是由殘缺但真實的選擇所定義的時代。伊萊亞斯站在晨光中,看著人們小心翼翼地,帶著一絲對失落的敬畏,開始重新學習如何去記住。他成為瞭一個孤獨的守護者,他的存在,便是對所有被銘記與被遺忘之物的無聲緻敬。

著者信息

作者簡介

路易斯.卡洛爾 (Lewis Carroll, 1832-98)


  牛津大學基督教堂學院數學教授查爾斯.路特維奇.道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)的筆名。

  某個夏日午後,道奇森和學院教務長及教務長的三個女兒乘船齣遊。為瞭消磨時間,他對三個女孩講瞭一個充滿奇幻想像的故事,故事的主角就是三姐妹中的老二愛麗絲.麗黛兒。三個女孩都很喜歡這個奇妙的故事,極力慫恿道奇森把故事寫下來。

  道奇森在故事中增補瞭許多情節和多首詩,於一八六五年以筆名路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)齣版《愛麗絲夢遊奇境》。這個故事充滿創意奇想以及令人拍案的語言趣味,齣版後大受歡迎,長銷至今。

  《愛麗絲夢遊奇境》問世至今近一百五十年,被翻譯成一百二十多種語言,啓發瞭許許多多作傢及藝術傢的創作靈感,也是一代又一代兒童和成人共同鍾愛的經典作品。

繪者簡介

海倫.奧森柏莉 (Helen Oxenbury, 1938~) 


  當今最受歡迎,也最受稱譽的童書插畫傢之一,獲得多個奬項,包括兩度榮獲英國格林威金牌奬、四度榮獲格林威銀牌奬,另曾三度榮獲英國聰明豆書奬;她的畫作中流露特有的幽默和熱情。

  奧森柏莉繪製的《愛麗絲夢遊奇境》顛覆瞭過往諸多版本的「愛麗絲」形象;這個充滿現代感的版本不僅深受讀者喜愛,更榮獲英國格林威金牌奬、科特馬希勒奬以及「格林威大奬五十週年紀念十大傑作奬」。

譯者簡介

陸篠華


  颱北市人,曾任編譯及編輯。譯作有《蝴蝶夢》、《分解人》、《許我一個傢》、《柳橙街的夏天》等十餘冊。

圖書目錄

1掉進兔子洞
2 眼淚池
3 熱身賽跑和一個長長的故事
4兔子派來的小比爾
5毛毛蟲的忠告
6鬍椒廚房和豬寶寶
7瘋狂午茶會
8皇後的槌球場
9仿冒龜的故事
10龍蝦方塊舞
11誰偷瞭蛋塔?
12 愛麗絲的證詞

圖書序言

繪者的話

  母親讓我認識瞭《愛麗絲夢遊奇境》,她從小就喜歡這本書。大約在我八歲的時候,她念瞭這本書給我聽,書中許多精采逗趣的情節,當時的我聽來完全不知所雲。但母親一定把對這本書的熱愛傳給瞭我,因為後來我又讀過很多遍,每讀一遍就更加喜愛這本書。

  我非常欣賞原繪者譚尼爾 (John Tenniel) 替這本書畫的插圖,後來陸續有許多畫傢加入這個行列。而我拿起畫筆時的想法是——讓愛麗絲成為我們這個時代的孩子,並加入更多齣現在這本經典作品中精采而古怪的周邊角色。

導讀

不朽的名著,生動的插畫


  《愛麗絲夢遊奇境》是十九世紀英國一個數學教授的文 學作品;他的名字是查爾斯.路特維奇.道奇森(Charles Lutwidge Dodgson, 1832-98),但是這本書卻以筆名路易斯.卡洛爾 (Lewis Carroll)發錶。因為這本書太有名瞭,所以大傢都以筆名喊他,反倒忽略瞭他的本名。

  《愛麗絲夢遊奇境》的來源,是卡洛爾和學院教務長的三個小女兒劃船遊湖時所講的故事。那些故事,成為這本書的基本內容。

   《愛麗絲夢遊奇境》因為內容很有趣,不但小孩愛聽,還吸引瞭許多大人閱讀,包括英國女王在內。評論傢曾經贊美這本書說:「在英語國傢裏,被引用內容次數 最多的書,除瞭《聖經》以外,就屬《愛麗絲夢遊奇境》瞭。」再加上當時英語已經是強勢語言,所以這本書也輕易的成為馳名全世界的故事書,世界各國都有譯 本。我國知名語言學傢趙元任博士也曾經譯過這本書,但是現在已經絕版瞭。

  這本國語日報社的中文版《愛麗絲夢遊奇境》,採用陸篠華的新譯。小讀者可以透過流暢的中文版,知道這本書的有趣內容。特彆值得一提的,是這本書的插畫。目前所知道的,《愛麗絲夢遊奇境》最知名的插畫一共有三組。

   第一組是卡洛爾自己畫的。據說,當年愛聽卡洛爾說故事的三個小女孩當中,有一個就叫「愛麗絲」。這個愛麗絲聽得最專心,也最愛發問。有一次,她請卡洛爾 把所講的故事寫下來。卡洛爾照她的話做瞭,把故事寫瞭個概要,並且親自畫瞭好幾幅插圖。他連文帶圖都送給愛麗絲做為一份耶誕節禮物。幾年後,卡洛爾決定認 真的把故事寫成一本書的時候,還跟愛麗絲藉來那一份原稿,做為重要的參考。

  那份附有卡洛爾自繪插圖的原稿,七十年後落在一個收藏傢的手裏。他在一次拍賣會中,賣到瞭一萬五韆英鎊的高價,相當於美金三萬元。附在文稿中的那些卡洛爾畫的插圖,可以算是這本故事書最初的一組作者自繪的插畫。

  卡洛爾根據他寫給愛麗絲小姐的初稿,細心的把他所講的故事寫成一本完美的書,而且加入瞭許多有趣的新材料。這本書寫好以後,卡洛爾把插畫的工作交給瞭約翰.譚尼爾爵士(Sir John Tenniel, 1820-1914)。

  譚尼爾爵士是有名的卡通畫師和漫畫傢。他的插畫很生動,人物都有豐富的錶情,十分受到讀者的喜愛。本來已經很有名的他,因為替《愛麗絲夢遊奇境》畫瞭插畫,更是大大提高瞭他的知名度。

  譚尼爾爵士的插畫,可以算是《愛麗絲夢遊奇境》的第二組插畫,沿用多年,始終屹立不搖,沒有彆的畫傢站齣來跟他挑戰。

   現在說到國語日報社這個版本的特色,除瞭譯文是以現代語言新譯以外,在插畫方麵也好像對譚尼爾爵士挑戰似的,採用瞭另一個畫傢的作品。這個女性畫傢是海 倫.奧森柏莉 (Helen Oxenbury, 1938-)。她的畫作很寫實,場麵壯觀;跟譚尼爾爵士最大的不同,是她把故事中的愛麗絲畫成一個現代女孩。很顯然,她的嘗試成功瞭。這一組插畫,可以說 是《愛麗絲夢遊奇境》的第三組知名插畫,希望讀者能好好的欣賞。

林良
(兒童文學作傢)

圖書試讀

1 掉進兔子洞

河岸邊,愛麗絲對無所事事的坐在姐姐身旁開始感到厭煩。她瞄瞭幾眼姐姐正在看的書,裏麵既沒有插圖也沒有對話。「一本既沒有插圖也沒有對話的書,」愛麗絲心想,「有什麼好看哪?」

於是,她在心裏盤算著(盡她最大的努力啦,因為燠熱的天氣讓她昏昏欲睡,還十分遲鈍),編一個雛菊花環的樂趣能不能勝過起身摘花的麻煩?這時,突然有一隻粉紅色眼睛的白兔從她身邊跑過去。

這件事沒什麼特彆值得注意的。當愛麗絲聽見那隻兔子喃喃自語著「喔,天哪!喔,天哪!我要遲到瞭!」的時候,也不覺得有什麼不尋常(當她事後迴想起來,纔想到她應該要覺得奇怪的,但當時一切似乎都非常自然)。可是當兔子竟然從背心口袋裏掏齣懷錶看瞭一眼,又匆匆忙忙往前趕路時,愛麗絲跳瞭起來。她腦海中閃過一個念頭:她從來沒見過兔子會穿有口袋的背心,更彆提還能從口袋裏拿齣錶來。愛麗絲的好奇心被點燃瞭,她跟在兔子後麵跑過草地,而且運氣不錯,剛好來得及看見兔子跳進樹籬底下一個巨大的兔子洞。

愛麗絲立刻也跟著跳瞭進去,完全沒考慮待會兒要怎麼齣來。

兔子洞像條隧道般直直前行瞭一段距離之後,突然間急轉直下,愛麗絲根本來不及煞住腳步,就整個人掉進瞭一口很深的井裏麵。

要不是這口井非常深,就是愛麗絲掉得非常慢,因為她還有足夠的時間在下墜過程中東張西望,並且納悶著接下來會發生什麼事。她先往下看,想要弄清楚自己會掉到哪裏去,但是底下太暗瞭,什麼也看不見。她左右張望,發現井壁上滿滿的都是櫥櫃和書架,還有一些圖畫和地圖,東一張西一張的釘在鈎子上。愛麗絲經過其中一個架子時,順手從上頭拿瞭個罐子,罐子上貼著橘子果醬的標簽,但她很失望的發現裏麵是空的。她不想把罐子丟下去砸到人,所以就在經過另一個櫥櫃的時候,設法把它塞瞭進去。

用户评价

评分

《解憂雜貨店》這本書,讀起來很溫暖,像一杯熱可可,在寒冷的鼕夜裏,給你帶來一絲慰藉。浪矢雜貨店,連接著過去和未來,它收到的信件,都承載著人們的煩惱和希望。店長和助手們,用他們的智慧和善良,幫助那些迷茫的人們,找到人生的方嚮。這本書啊,它不僅僅是一個關於解憂的故事,更是一個關於人生的故事。每個故事都獨立成章,但它們都圍繞著同一個主題:尋找自我,實現夢想。我印象最深刻的是,那些寫信的人,他們都麵臨著各種各樣的睏境,但他們都沒有放棄希望。他們勇敢地麵對自己的問題,努力地追求自己的夢想。這種精神,讓人感到非常感動。這本書啊,它會讓你思考,什麼是真正的幸福,什麼是真正的成功,什麼是真正的價值。它不是那種驚險刺激的冒險故事,但它會讓你感受到人性的美好和溫暖。讀完之後,我感覺自己好像也得到瞭某種啓示,讓我更加珍惜現在的生活,更加勇敢地追求自己的夢想。它就像一個老朋友,默默地陪伴著你,給你帶來力量和希望。

评分

《追風箏的人》這本書,讀完之後,我哭瞭好久。阿米爾和哈桑之間的友誼,真的太讓人感動瞭。阿米爾是一個懦弱的男孩,他背叛瞭哈桑,為瞭自己的自私和懦弱,親手毀掉瞭他們的友誼。他一直活在內疚和自責之中,直到多年以後,他纔鼓起勇氣迴到阿富汗,去尋找哈桑的兒子索拉博,去彌補自己曾經犯下的錯誤。這本書啊,它不僅僅是一個關於友誼的故事,更是一個關於救贖的故事。阿米爾的救贖之路,充滿瞭痛苦和掙紮,但他最終還是選擇瞭勇敢麵對自己的過去,去承擔自己的責任。作者用細膩的筆觸,描繪瞭阿富汗的社會風貌和人民的生活,也揭示瞭戰爭的殘酷和人性的黑暗。我記得書中描寫的那場風箏比賽,充滿瞭活力和希望,但很快就被戰爭的陰影所籠罩。這種對比,更讓人感到心痛。這本書啊,它會讓你思考,什麼是真正的友誼,什麼是真正的勇氣,什麼是真正的救贖。它不是那種華麗的文學作品,但它會觸動你內心最柔軟的地方,讓你感受到人性的光輝和溫暖。

评分

讀完《小王子》之後,心裏好像住進瞭一隻小狐狸,總在不經意間提醒我那些被遺忘的、重要的東西。這本書啊,真的不是給小孩子的童話,它像一杯溫熱的茶,慢慢地滲透進你心裏,讓你開始反思自己的人生,反思人與人之間的關係。我記得小時候讀的時候,隻覺得小王子好可愛,玫瑰花好嬌氣,飛行員叔叔好孤獨。但現在再讀,卻發現每個角色都像一麵鏡子,照齣瞭我們內心深處的渴望和迷茫。小王子對玫瑰花的執著,其實就是我們對愛人的占有欲和不安全感;飛行員叔叔的孤獨,也反映瞭現代人精神世界的空虛。作者用簡潔的語言,描繪瞭一個充滿詩意的世界,卻也揭示瞭成人世界的虛僞和冷漠。最讓我感動的是,小王子最終選擇瞭迴到自己的星球,去守護他的玫瑰花。這讓我明白,真正的愛,不是控製和占有,而是尊重和放手。這本書啊,讀完之後,你會忍不住抬頭看看星星,也許,你的小王子也在某個星球上,靜靜地守護著你。它不是那種轟轟烈烈的感動,而是像春雨般潤物無聲,讓你在平淡的生活中,感受到一絲溫暖和希望。

评分

《百年孤獨》這本書,說實話,讀起來真的有點費勁。馬奎斯筆下的魔幻現實主義,一開始讓我有點摸不著頭腦,各種人物關係錯綜復雜,地名也讓人記不清。但慢慢地,我被它深深地吸引住瞭。布恩迪亞傢族七代人的興衰,就像一部拉丁美洲的曆史,充滿瞭激情、暴力、愛情和死亡。作者用一種近乎神話的筆法,講述瞭一個傢族的命運,也反映瞭拉丁美洲的社會現實。我印象最深刻的是,傢族成員總是重復著同樣的命運,仿佛被一個無形的詛咒所睏擾。他們追求愛情,卻總是以悲劇收場;他們渴望權力,卻總是陷入戰爭和混亂。這種循環往復的命運,讓人感到一種深深的無力感。這本書啊,它不僅僅是一個傢族的故事,更是一種對人類命運的思考。它讓我們看到,曆史的重演,人性的弱點,以及孤獨的本質。讀完之後,我感覺自己好像也經曆瞭一場漫長的旅程,看到瞭人生的荒誕和無奈。它不是那種輕鬆愉快的讀物,但它會讓你思考,讓你成長,讓你對這個世界有更深刻的認識。

评分

《房思琪的初戀樂園》這本書,讀起來真的非常壓抑。林奕含用一種近乎殘酷的筆法,講述瞭一個少女被補習班老師性侵的故事。這本書啊,它不僅僅是一個關於性侵的故事,更是一個關於權力、控製和語言的故事。作者用大量的隱喻和象徵,來錶達受害者的痛苦和掙紮。她用一種破碎的語言,來描述受害者的內心世界。我記得書中描寫的那棵無花果樹,象徵著受害者的純潔和脆弱,但最終卻被玷汙瞭。這種意象,讓人感到一種深深的絕望。這本書啊,它會讓你感到憤怒、悲傷和無力。它會讓你思考,什麼是真正的愛,什麼是真正的尊重,什麼是真正的正義。它不是那種輕鬆愉快的讀物,但它會讓你對社會現實有更深刻的認識。讀完之後,我感覺自己好像也被捲入瞭一場噩夢之中,久久無法擺脫。它不是那種讓人感到舒服的作品,但它卻是一部非常重要的作品,它提醒我們,要關注性侵問題,要保護弱勢群體,要建立一個更加公正和美好的社會。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有