用日本人的思維學日語:搞懂50個學習日語最容易混淆的規則

用日本人的思維學日語:搞懂50個學習日語最容易混淆的規則 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日語學習
  • 日語語法
  • 日語規則
  • 日語思維
  • 學習方法
  • 日語入門
  • 混淆點
  • 日語技巧
  • 日語基礎
  • 日語自學
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  打破外國人學日語的盲點,跨越一知半解的難關!
  沒有艱澀文法,用最單純的方式說明容易誤用的日語!
  掌握50個外國人常會用錯的日語基本規則,
  讓你「いる‧ある」從此不再傻傻分不清楚!

  審訂 早稻田大學日本語教育學博士‧國立颱灣大學日本語文學係助理教授 黃鈺涵

  ◆貓がいる? 貓がある?(有貓)

  ◆月が齣た(月亮齣來瞭→敘述)
  月は満ちたり欠けたりします(月有陰晴圓缺→說明)

  你知道有多少連日本人都會感到混淆的日語用法嗎?
  答案可能比你想像得還多喔!

  透過本書,你將可以掌握──
  ◆連日本人都常搞不清楚的「區分使用」

  「知る」和「分かる」(知道‧明白)、「嬉しい」和「楽しい」(開心‧愉快)、「事」和「こと」(事)、「所」和「ところ」(地方‧場所)……該如何區分使用?

  ◆很像但是不一樣的「小差異」
  「わけ」和「はず」、「そのうち」和「いずれ」、「元気」‧「健康」‧「丈夫」……哪裏不一樣?

  ◆容易混淆的「日語文法」
  錶示原因‧理由的「から」和「ので」、有各種用法的「まずい」和「うまい」、與固定單字一起使用的「~しか」和「~だけ」、錶示數量或程度的「~くらい」和「~ほど」……一次講清楚說明白。

本書特色

  1.例句豐富:兩相對照之下,快速掌握重點。
  2.輔以插圖說明:版麵閱讀更輕鬆無壓迫。
  3.情境式對話:讓你更加瞭解使用情境。
  4.詳細解說:清楚說明日本人為什麼這麼說日語。

名人推薦

  著名翻譯傢‧作傢 邱振瑞
  淡江大學日文係副教授‧國立教育廣播電颱[早安日語]主持人 孫寅華
  專業推薦 (按姓氏筆劃序)

著者信息

作者簡介

佐佐木瑞枝


  生於京都府,名譽文學博士。

  曾任山口大學教授、橫濱國立大學教授、武藏野大學文學部暨大學院教授。散文傢。

  專攻日本語學、日本語教育學、日本文化論、異文化溝通論。

  傳授日常生活中不經意使用的日語令人意外的一麵、難以言喻的微妙錶現及語匯如何區彆使用的方法,展現日語學習有趣的一麵。

  主要著作有《外國語としての日本語》、(作為外語的日語)、《日本語ってどんな言葉》、(日語是何種語言)、《日本語を「外」から見る》(從「外側」看日語)、《実踐日本語教育を學ぶ人のために》(給實踐學習日語教育的人)……等。

譯者簡介

邱香凝


  國立清華大學中文係,日本國立九州大學院比較社會文化學府碩士。喜愛閱讀與書寫,用翻譯看世界。育有一狗,最喜歡的一句話是「用認養取代購買」。

  現為專職譯者。譯作有《一路吃下去!騎嚮颱灣第一小吃攤》(石田裕輔著)、《絕不哭泣》(山本文緒著)、《飛上天空的輪胎》(池井戶潤著)等。
 

圖書目錄

前言 日本人更該知道的「日語規則」

第1章
連日本人都常搞不清楚的「區分使用」


01 「いる」和「ある」該如何區分使用
02 助詞「は」和「が」該如何區分使用
03 「知る」和「分かる」該如何區分使用
04 「嬉しい」和「楽しい」該如何區分使用
05 「あのう」和「ええと」該如何區分使用
06 「すごく」「とても」和「非常に」該如何區分使用
07 「思う」和「考える」該如何區分使用
08 「事」和「こと」該如何區分使用
09 「がんばる」和「努力する」該如何區分使用
10 「所」和「ところ」該如何區分使用
11 「あります」和「ございます」該如何區分使用

第2章
很像但是不一樣的「小差異」


12 「つきましては」和「そこで」哪裏不一樣?
13 「そのうち」和「いずれ」哪裏不一樣?
14 「大體」和「ほぼ」哪裏不一樣?
15 「聞ける」和「聞こえる」哪裏不一樣?
16 「この頃」和「最近」哪裏不一樣?
17 「元気」「健康」「丈夫」「達者」哪裏不一樣?
18 「汚い」和「汚らしい」哪裏不一樣?
19 「つい」和「うっかり」哪裏不一樣?
20 「汗だく」和「汗まみれ」哪裏不一樣?
21 「わけ」和「はず」哪裏不一樣?
22 「盜み聞き」和「盜聴」哪裏不一樣?
23 「ひょろひょろ」和「ほっそり」哪裏不一樣?

第3章
容易混淆的「日語文法」


24 「お~になる」(尊敬語).「お~する」(謙讓語)
25 「くださる」和「いただく」該如何區分使用
26 〈使役形〉「する」「させる」「させられる」
27 〈受身形〉「見える」「見られる」「見せられる」
28 錶示原因.理由的「から」和「ので」
29 正確使用吧!「これきり」和「これだけ」
30 與固定錶現一起使用的「~しか」和「~だけ」
31 有各種用法的「まずい」和「うまい」
32 錶示數量或程度的「~くらい」和「~ほど」
33 容易混淆的錶現方式①「見過ごす」和「見逃す」
34 容易混淆的錶現方式②「よそ見」和「わき見」
35 完全相反的錶現方式①「おかげで」和「せいで」
36 完全相反的錶現方式②「~くせに」和「~のに」

第4章
學日語一定得知道的「日語常識」


37 學好數量詞(日文量詞)
38 正確使用「慣用句」!
39 小心「容易搞錯的錶現方式」!
40 徹底運用「對義語」和「反義語」
41 「音読み」(音讀)和「訓読み」(訓讀)該如何區分使用
42 學會「三種音讀」
43 什麼是「和語」、「漢語」、「外來語」?
44 你知道如何區彆「お」和「禦」嗎?
45 讀得齣來嗎?有特彆讀音的漢字
46 學會許多「諺語」吧!
47 在會話中使用四字成語吧!
48 使用季節語創作俳句吧!
49 想學會的短歌
50 問答時間!正確的漢字是?

後記 寫完本書之後

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的選題方嚮真的太棒瞭!“搞懂50個學習日語最容易混淆的規則”光是看書名就覺得直擊痛點。我一直覺得學日語最讓人頭疼的就是那些似是而非、一不留神就用錯的語法點,比如助詞的用法、動詞變形的細微差彆、敬語的場閤判斷等等。很多教材要麼講解得過於枯燥,要麼一帶而過,導緻我們總是在實際運用中纔發現問題。這本書如果能從“日本人的思維方式”這個角度去解讀,那就太有意思瞭。因為我總覺得,語言不僅僅是規則的堆砌,更深層的是一種文化思維的體現。理解瞭日本人看待事物的方式、錶達的習慣,或許就能更容易地抓住那些規則背後的邏輯,而不是死記硬背。我特彆期待書中能有像“為什麼日本人會這樣錶達”、“這個句式背後的文化心理是什麼”這樣的內容。如果它能幫助我建立起一種更內在、更自然的日語語感,而不是停留在“知其然不知其所以然”的層麵,那這書的價值就太大瞭。我希望它不僅僅是教我規則,更是教我如何“像日本人一樣思考”來使用日語,從而真正地內化這些知識。

评分

坦白說,我對日語的熱情一直很高,但過程中也確實被一些“小細節”打敗過。尤其是那些在教科書裏被一帶而過,但實際交流中卻無比重要的日語錶達習慣,讓人很是頭疼。這本書的問世,真的像是及時雨。標題裏的“搞懂50個學習日語最容易混淆的規則”這一點,就精準地戳中瞭我的痛點。我總是覺得,為什麼同樣是錶達“不知道”,有時候用“知らない”,有時候用“分かりません”,有時候又是“存じません”?這種細微的差彆,用起來真的需要格外小心。如果這本書能夠深入剖析這些“潛規則”,並且提供一個“日本人的視角”去解釋,那就太棒瞭。我期待這本書能讓我明白,為什麼日本人會選擇這樣一種錶達方式,而不是另一種,這種理解的深度,是我一直以來在學習中渴望獲得的。希望它能幫助我突破目前的瓶頸,讓我的日語錶達更加自然、得體,真正做到“說到點子上”,而不是僅僅“說對”。

评分

這本書的內容,簡直就是為我這種“卡在瓶頸期”的日語學習者量身定做的!之前學日語,總是感覺自己像是在背公式,雖然語法規則背瞭不少,但一到實際運用,特彆是麵對一些需要 nuance(細微差彆)的場閤,就感覺詞不達意,或者鬧齣笑話。這本書的切入點非常絕妙——“搞懂50個學習日語最容易混淆的規則”。這50個規則,我敢說,每一個都是很多學習者,包括我自己,曾經跌倒過的地方。比如,那些永遠理不清的“まで”和“に”錶示截止日期,還有“~てしまう”和“~ちゃう”之間那種微妙的情感和語氣差異。這本書如果能從“日本人的思考模式”這個角度去解讀,那簡直是打開瞭新世界的大門。我一直覺得,語言是思維的載體,隻有真正理解瞭使用者是如何思考的,纔能真正掌握這門語言。我非常期待書中能夠用通俗易懂的方式,揭示這些規則背後日本人獨特的邏輯和習慣,從而讓我的日語學習之路,從“死記硬背”變成“觸類旁通”,真正實現質的飛躍。

评分

這本書的標題確實很吸引人,我一看到“用日本人的思維學日語”就覺得這正是我一直在尋找的學習方法。我曾嘗試過很多日語教材,雖然基礎知識掌握瞭不少,但總覺得自己的日語錶達不夠地道,也常常在一些細節上齣錯。比如,在多人對話中,什麼時候使用敬語,什麼時候用普通體,有時候真的感覺很混亂。這本書承諾要搞懂50個最容易混淆的規則,這聽起來就非常有針對性。我特彆期待它能解釋為什麼日本人會這樣使用某個詞或者某個語法結構,而不是簡單地告訴你“要這麼用”。如果能結閤一些實際的對話場景,或者通過一些有趣的例子來展示不同錶達方式的細微差彆,那就更好瞭。我希望這本書能幫助我理解日語的“潛規則”,讓我能夠更自信、更自然地運用日語,甚至能預測到一些潛在的錯誤,從而避免。

评分

讀完這本書,我最大的感受就是,終於有人把那些讓我抓狂的日語學習難點,用一種如此接地氣、又充滿智慧的方式給講明白瞭!我一直以來在學習日語的過程中,最容易感到睏惑的就是那些看起來差不多,但實際用法卻大相徑庭的詞語和句式。比如,在錶達“給”的時候,到底是“あげる”、“くれる”、“もらう”,還是“いただく”?不同的情況到底該怎麼選擇?這本書就非常精準地觸及瞭這些“痛點”。它沒有泛泛而談,而是深入到50個具體的、日本人自己在使用中也會有細微考量的規則。更關鍵的是,它不是簡單地羅列規則和例句,而是試圖從“日本人是怎麼想的”這個角度去剖析,這一點是市麵上很多教材所缺乏的。通過理解背後的邏輯和文化背景,我發現那些原本死記硬背的規則,變得清晰易懂,甚至有一種豁然開朗的感覺。比如,書裏關於“は”和“が”的用法講解,就讓我明白瞭日本人關注點和強調麵的不同,這比單純記住“は”錶示主題,“が”錶示主格要深刻得多。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有