新譯漢書(三)誌(1)

新譯漢書(三)誌(1) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 漢書
  • 新譯漢書
  • 曆史
  • 古代史
  • 中國曆史
  • 史學
  • 傳記
  • 紀傳體
  • 班固
  • 二十四史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  班固所撰的《漢書》是二十四史中的第一部斷代史,全書共一百捲,包括十二帝紀、八錶、十誌、七十傳,載述從西漢開國迄王莽新朝止,二百二十九年間的曆史與人物。《漢書》是繼《史記》之後,漢代人在史學上的傑齣貢獻,為中國史書中的不朽之作。它的體例雖仿自《史記》,但結構和內容要比《史記》完善和豐富,為後世斷代史的編撰奠定瞭基礎,成為後代修史者遵奉的範式。《漢書》在文學上也有很高的成就與地位,被譽為「文章雄跨百代」,受到曆代著名古文選集的重視和收錄,是後人學習古文的楷模。本書由北京大學著名曆史學者吳榮曾先生主持,三十餘位教授、學者共同參與注譯。正文以清乾隆武英殿本為底本,北宋景祐本、清末王先謙《補注》本等為校本,除注重原文的校勘與注釋外,書前有「導讀」,各捲並撰有「題解」、「章旨」、「研析」等,期能做到普及學術,雅俗共賞,提供今人閱讀《漢書》理解文義的幫助,並作為相關研究的參考。

注譯者簡介

吳榮曾

  北京大學曆史係教授

劉華祝

  北京大學曆史係教授

《隋唐五代史論稿》 作者:陳寅恪 齣版社:中華書局 字數:約45萬字 開本:16開 裝幀:精裝/平裝 齣版時間:初版於1957年,後經多次修訂再版 --- 內容概要與學術價值 《隋唐五代史論稿》是史學大師陳寅恪先生耗費畢生心血的扛鼎之作,也是二十世紀中國史學研究的巔峰成果之一。本書並非一部麵麵俱到的通史敘述,而是通過對一係列關鍵史料、製度變革、民族關係及思想文化演變的深入剖析與考證,構建起隋唐五代這一重要曆史轉型時期的宏大圖景。全書共分三部分,主要涵蓋瞭隋唐的政治製度、民族融閤的動態過程以及五代時期的社會結構變遷等核心議題。 陳寅恪先生以其深厚的文獻功底和獨到的史學眼光,對傳統史學中常被忽略或簡單化處理的問題進行瞭顛覆性的重構。他特彆強調“以史料為本位”的研究方法,通過對碑刻、敦煌文書、域外史料乃至佛經、詩歌等旁證材料的細緻比對,力求還原曆史的復雜性和真實麵貌。 第一部分:隋唐政治製度的演變與剖析 本書的第一部分集中探討瞭隋唐兩代的政治製度,尤其是其由南北朝遺製嚮成熟帝製轉化的復雜過程。陳寅恪先生並未將隋唐的製度視為一個靜止的成品,而是將其置於連續性的曆史變遷中考察。 一、門閥製度的衰亡與皇權的加強: 作者詳細論述瞭隋唐時期士族門閥在政治舞颱上的地位變化。他指齣,隋代通過科舉製的初步確立和對地方豪強的壓製,已經開始削弱傳統士族的根基。唐代初期,關隴集團的勢力雖然強大,但隨著貞觀之治的深入和中晚唐藩鎮割據的興起,門閥的政治影響力呈現齣結構性的衰退。陳寅恪先生通過對《新唐書》、《舊唐書》中人物籍貫、聯姻關係的梳理,揭示瞭皇權如何利用科舉和軍事力量,逐步瓦解依賴血統和地域基礎的舊有權力結構。 二、中央官製與地方分權的張力: 本書對三省六部製的運作機製進行瞭精微的分析,強調瞭宰相集團內部的權力製衡與演變。特彆值得關注的是,陳寅恪先生深入考察瞭唐代中後期“兵事”與“財賦”的集中化趨勢,這直接導嚮瞭藩鎮割據的形成。他認為,藩鎮的崛起並非簡單的軍人專權,而是中央集權在應對地方經濟和軍事需求時所産生的結構性矛盾的外化。他以安史之亂前後中央與地方的財政收支變化為切入點,論證瞭地方權力的實質性擴張。 第二部分:民族關係與文化融閤的深層機製 本書的第二部分,是陳寅恪先生“種族之見”理論的具體體現,即通過考察不同民族集團(尤其是鬍漢關係)在唐代社會結構中的地位和互動,來解釋唐朝盛衰的內在邏輯。 一、關隴集團的本質與地位: 陳寅恪先生首次係統地將唐初的統治集團——關隴集團,定性為一個以西北少數民族軍事貴族為主體的政治軍事聯盟。他認為,這個集團的形成根植於北魏至西魏、北周以來長期在西北地區形成的“鬍漢雜糅”的軍事傳統。唐朝的建立,本質上是這一軍事集團對中原的成功軍事接管。 二、鬍漢融閤的錶裏: 作者細緻地分析瞭唐代“鬍化”現象的復雜性。他區分瞭文化層麵的“鬍風”的流行(如音樂、服飾)與政治層麵的“鬍漢”權力結構的衝突。他指齣,盡管錶麵上唐朝兼容並蓄,但在核心軍事和政治部門中,關隴貴族勢力長期占據主導地位。安史之亂後,隨著“河北新貴”的崛起和對舊有門閥的衝擊,這種鬍漢矛盾在新的形態下得以延續和轉化。 三、域外因素對唐代的影響: 本書也關注瞭吐蕃、突厥等周邊民族對唐朝政治和軍事的實質性影響,論證瞭唐朝對外戰爭的得失,直接關係到內部統治集團的穩定與權力分配。 第三部分:五代十國的曆史性質與承繼關係 本書的最後部分聚焦於唐末至五代這一曆史的“斷裂期”,陳寅恪先生試圖將五代史置於隋唐的延續綫上進行考察,避免將其視為一個純粹的混亂階段。 一、五代軍人政權的“類藩鎮”特徵: 陳寅恪先生認為,五代政權的更迭,很大程度上是晚唐藩鎮勢力相互兼並的結果。他通過對五代各朝開國君主(硃溫、郭威、趙匡胤等)的齣身和起傢路徑的考察,揭示瞭他們本質上是地方軍閥(藩鎮)的繼承者或演化形態。這種權力結構,使得五代政權在閤法性上繼承瞭唐末中央衰微後的碎片化特徵。 二、中原與南方的分流: 作者著重分析瞭五代時期,中原(黃河流域)的政治軍事動蕩與江南(長江流域)經濟的相對獨立與發展之間的關係。他認為,唐末的戰亂使得中原地區的人口、經濟和文化遭受重創,而江南地區的經濟重心轉移和士族南遷,為宋代“士大夫政治”的形成提供瞭堅實的物質基礎。 三、士族在五代南唐等政權的延續: 陳寅恪先生對南唐等南方政權中士族階層的命運進行瞭專門論述,指齣在北方政權更迭不休之時,部分南朝遺留的士族勢力在偏安政權中得以喘息和延續,這為研究宋代文化政治的“復興”提供瞭曆史背景。 --- 總結評價 《隋唐五代史論稿》的價值在於其史觀的宏大與考證的精微達到瞭高度統一。陳寅恪先生通過對“隋唐製度之變遷”、“鬍漢民族之交融”以及“五代政治之特色”的係統考察,深刻揭示瞭中國曆史在七世紀至十世紀這一轉型期所經曆的深刻結構性變革。本書挑戰瞭以往僅從“治亂興亡”的角度評判曆史的傳統,代之以一種著眼於長期社會結構、群體關係和製度演變的史學視野,是研究中國中古史繞不開的經典著作。其治學的嚴謹與論證的雄辯,至今仍是後學學習的典範。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

不得不說,這本書的譯文風格真的太對我的胃口瞭!我一直認為,翻譯古籍的關鍵在於能否在保留原意的基礎上,賦予其現代讀者易於接受的語言魅力,而《新譯漢書(三)誌(1)》在這方麵做得非常齣色。它不是那種死闆的直譯,也不是過度解讀的意譯,而是一種恰到好處的“再創作”。閱讀過程中,我常常會為某些句子拍案叫絕,感嘆譯者不僅有深厚的古文功底,更有齣色的文學修養。那些原本可能佶屈聱牙的古語,在譯者的筆下變得生動形象,充滿瞭畫麵感。比如,書中對某一自然現象的描繪,用瞭非常詩意的語言,讓我仿佛身臨其境,感受到瞭那個時代的地理環境。而且,譯文的用詞也非常考究,既有文言的典雅,又不失現代的活力,形成瞭一種獨特的韻味。這種語言上的享受,讓原本枯燥的曆史文獻變得鮮活起來,也讓我對漢朝的地理、物産、民俗等方麵的知識有瞭更直觀、更深刻的認識。

评分

這本《新譯漢書(三)誌(1)》的閱讀體驗,簡直可以用“驚喜連連”來形容。我之前也接觸過一些古籍的譯本,很多時候譯文的生硬和解釋的晦澀都讓我望而卻步。但這本書,真的讓我耳目一新。它的排版設計非常人性化,每一頁的注釋都非常及時且精煉,不會打斷閱讀的流暢性。最令我印象深刻的是,它在翻譯一些專業術語或者古代製度時,會提供非常清晰易懂的解釋,甚至還會與其他史籍進行對比,讓我能夠更全麵地理解。舉個例子,書中對於某一處官員設置的描述,不僅給齣瞭現代漢語的翻譯,還詳細解釋瞭該職位的具體職責和在當時官僚體係中的層級,這種細緻入微的處理,對於我這種希望深入瞭解曆史細節的讀者來說,簡直是福音。我感覺作者不僅僅是把古文“翻譯”瞭過來,更是將曆史的脈絡和邏輯都梳理清楚,呈現在讀者麵前。這種“學而不厭”的態度,讓我對這本書的後續內容更加期待,相信它能夠帶領我更深層次地探索漢朝的方方麵麵。

评分

這次閱讀《新譯漢書(三)誌(1)》的體驗,簡直可以用“醍醐灌頂”來形容。我一直認為,曆史書的價值在於它能夠啓迪我們對當下和未來的思考。這本書在這方麵做得非常齣色。它在梳理漢代曆史的同時,也常常會引發讀者對一些普遍性問題的思考。例如,書中對於某些官員任免和政策調整的記載,雖然發生在古代,但其中所摺射齣的權力運作、利益博弈、民生考量等,卻有著驚人的相似之處,能夠讓我們在比較中,更深刻地理解人性的復雜和社會的發展規律。這種“以史為鑒”的深刻內涵,讓我覺得這本書不僅僅是一本史書,更是一本充滿智慧的人生之書。在閱讀過程中,我常常會停下來,反復咀嚼某些段落,思考其中的深層含義。這種與曆史思想的對話,讓我受益匪淺,也讓我對《漢書》這部巨著的價值有瞭更深的體會。

评分

我一直對漢代的製度文化非常感興趣,而《新譯漢書(三)誌(1)》這本書,無疑滿足瞭我這方麵的求知欲。它的內容編排邏輯清晰,尤其是在“誌”的部分,對於當時的政治、經濟、地理、天文、物産等方麵的記載,都做得非常係統和詳盡。我尤其欣賞書中對於曆史文獻的處理方式,它不僅僅是簡單的羅列,而是通過精心的組織和分析,將零散的史料串聯成完整的體係。我能感受到編者在梳理這些龐大信息時所付齣的巨大努力。例如,關於某個朝代的物産分布,書中引用瞭不同時期、不同地理區域的記載,並進行橫嚮和縱嚮的對比,讓我對漢代的經濟格局有瞭更宏觀的認識。這種嚴謹的治學態度,讓我對這本書的可靠性深信不疑。讀這本書,感覺自己就像一個曆史學傢,在撥開層層迷霧,一點一點地揭開漢朝神秘的麵紗,這種探索的樂趣,是其他很多讀物都無法比擬的。

评分

初次翻開這本《新譯漢書(三)誌(1)》,就被它撲麵而來的厚重感和嚴謹的學術氣息所吸引。我並非專業曆史研究者,但素來對漢朝的政治、經濟、文化有著濃厚的興趣。這本書的譯本選擇,以及編排上的細緻考量,都讓我感受到瞭編纂者極大的用心。開篇的導讀部分,雖然篇幅不算長,卻如同一位循循善誘的引路人,為我這個門外漢勾勒齣瞭“誌”這一部分在《漢書》中的獨特地位和重要價值,讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。它不僅僅是簡單的史料堆砌,更像是對那個時代宏觀圖景的一次精心梳理。我尤其喜歡其中對於某些曆史概念的解釋,常常旁徵博引,卻又能化繁為簡,讓我這個非專業人士也能領略到其中精妙。譯文的語言風格相當現代化,但又不失古韻,讀起來流暢自然,絲毫沒有“啃書”的枯燥感。感覺就像是在與一位博學多纔的長者對話,他娓娓道來,將那些沉寂韆年的故事重新賦予生命。雖然我還沒有深入到具體的篇章,但僅僅是這序言部分,就已經讓我覺得物超所值,對書中即將展現的漢代社會百態充滿瞭好奇與憧憬。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有