名媛

名媛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Giovanni Boccaccio
圖書標籤:
  • 都市言情
  • 豪門世傢
  • 復仇
  • 成長
  • 女性成長
  • 愛情
  • 虐戀
  • 權謀
  • 名媛
  • 爽文
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

西方女性傳記文學的開山扛鼎之作
西方貴族女性案頭必備書
催生瞭文藝復興時期的婦女意識

  此書是西方作傢為女性立傳的第一本書。自齣版以來,即受矚目,尤其是女性讀者。書中收入瞭許多女性人物或女神,既包括曆史及神話傳說中的人物,也包括當時的現實人物。

  藉由她們的事蹟,贊美女性在勇氣、智力、文學、道德和創造力等方麵的成就,並針砭時弊,反映瞭文藝復興時期人文主義初興時的婦女觀。莎士比亞,喬叟等著名文豪都曾擷取書中素材創作,例如聞名於世的《羅密歐與茱麗葉》就受此書影響。

  《名媛》是西方女性傳記文學的開山之作,書中收錄瞭一百多位著名女子的精彩人生事蹟,既有名留韆古的絕世佳人,也有惡名遠播的女性統治者。書中人物盡皆形象鮮明、個性突齣,更可貴的是:真實地反映瞭中世紀時期歐陸社會對女性的觀念。

  作者的文字帶有濃厚的文藝復興時期的人文主義色彩,對於女性的各項成就,以及身為人的各種高貴人品、情操,或是各種邪惡的作為、敗德事蹟,均有絕妙的頌贊或針貶。

作者簡介

喬凡尼.薄伽丘(Giovanni Boccaccio)

  1313年齣生於佛羅倫斯附近 Certaldo(一說是巴黎),父親是佛羅倫斯商人,母親是法國人。幼年時母親去世,隨父迴傢鄉。傢境富裕,受有良好教育。早年長住那不勒斯。1340年,其父經商受挫,無法提供其經濟援助,便返迴佛羅倫斯,並於政府和行會中任職。

  他是位纔華洋溢勤奮的多産作傢,以《十日談》(il Decameron)留名後世。

  1375年,薄伽丘在貧睏交迫中辭世於Certaldo。

鐵與血的交響:中世紀歐洲的權力博弈 一捲橫跨韆年風雲的史詩,深入中世紀歐洲錯綜復雜的政治、宗教與社會結構,描繪一幅充滿衝突、信仰與英雄主義的宏大畫捲。 本書並非聚焦於宮廷的奢華與風月,而是將目光投嚮那片在戰火與信仰中鍛造的土地——中世紀的歐洲。我們追溯自西羅馬帝國衰亡的餘燼中,如何誕生齣以封建製度為基石的多元權力體係。這不是一個關於單一英雄的傳奇,而是一部關於結構、製度與群體命運的編年史。 第一部分:廢墟上的重建——卡洛林王朝的榮光與破碎 我們將從查理曼大帝的帝國重建開始。這一部分詳細剖析瞭加洛林王朝如何通過軍事徵服與宗教改革,短暫地將西歐重新整閤為一個勉強的政治實體。重點在於“封建契約”的早期形態及其賴以生存的經濟基礎——莊園製。我們考察瞭宮相(Mayor of the Palace)權力如何逐漸架空王權,以及維京人、馬紮爾人的入侵如何加速瞭中央權威的瓦解,迫使地方領主承擔起保護與治理的責任。 書中詳盡分析瞭“采邑”(Fief)的授予與效忠的循環,揭示瞭這一製度在提供地方安全的同時,如何埋下瞭地方割據的禍根。我們不會迴避早期神職人員(特彆是修道院)在知識保存、農業技術推廣以及道德約束方麵扮演的復雜角色。 第二部分:十字架與劍——教權與王權的永恒拉鋸 中世紀的歐洲,世俗權力與神聖權威的界限模糊不清。本書的第二部分將核心議題鎖定在教皇權力的崛起與教權、王權的衝突。從格裏高利七世與亨利四世的“卡諾莎之辱”到教皇英諾森三世的權力巔峰,我們審視瞭教會如何通過控製“絕罰”和“聖餐”等精神武器,有效地乾預瞭世俗君主的內政。 我們深入探討瞭“神授君權”理論的演變——君主聲稱權力來源於上帝,而教皇則自視為上帝在人間的最高代理人。這種二元對立的張力,是理解中世紀政治動態的關鍵。此外,本書還對第一次、第四次十字軍東徵進行瞭細緻的地理與政治動機分析,揭示瞭宗教狂熱背後隱藏的經濟利益和領土野心,以及它對拜占庭帝國與東西方貿易路綫産生的深遠影響。 第三部分:領主的城堡與騎士的誓言——軍事階層的構建 本章聚焦於騎士階層(Nobility)的形成、規範化和日常運作。我們考察瞭“騎士精神”(Chivalry)——這一理想化的道德準則——是如何在殘酷的現實(如早期的私鬥、劫掠)中逐漸被教會的“上帝的和平”運動所規範的。 書中詳細描繪瞭城堡的軍事與行政功能,它們不僅僅是防禦工事,更是地方權力的中心、法律的宣判庭和財富的集散地。我們剖析瞭騎士的“效忠宣誓”的實際意義,以及這種基於個人關係而非國傢理念的忠誠體係如何影響瞭戰爭的形態和繼承權的紛爭。對於早期騎士文學的解讀,也側重於它們如何作為一種意識形態工具,美化並鞏固瞭軍事貴族的統治地位。 第四部分:城市的萌芽與市民的覺醒——商業的迴歸 中世紀並非一片死寂,商業的火焰從未熄滅。本書的第四部分轉嚮瞭城市(Boroughs)的復興。隨著農業技術的進步(如重犁、三圃製),剩餘産品增加,貿易重新活躍。我們考察瞭行會(Guilds)——無論是手工業行會還是商人行會——在城市治理、質量控製和政治權力獲取中的核心作用。 市民階層與傳統封建領主之間的關係是緊張而富有建設性的。市民通過“特許狀”(Charters)嚮領主購買自治權,這代錶著一種新興的、基於契約精神的權力模式的開端。本書特彆關注瞭意大利城邦(如威尼斯、佛羅倫薩)和漢薩同盟的獨特發展路徑,它們如何超越瞭傳統的封建製約,孕育齣更接近現代治理結構的雛形。 第五部分:法律、語言與知識的沉澱 最後一部分探討瞭中世紀在法律和知識體係上的長期遺産。我們分析瞭羅馬法和習慣法的衝突與融閤,特彆是英國《大憲章》(Magna Carta)的誕生——它並非一次徹底的革命,而是貴族對王權濫用的關鍵性約束,確立瞭“法律高於君主”的早期原則。 在知識領域,我們關注大學的創立(如博洛尼亞、巴黎大學)如何成為知識生産與傳播的中心,特彆是經院哲學(Scholasticism)如何試圖調和亞裏士多德的理性邏輯與基督教神學之間的矛盾。這種對係統性、邏輯性思考的重新強調,為後來的文藝復興奠定瞭智力基礎。 總結而言,本書旨在揭示中世紀歐洲並非一個停滯的“黑暗時代”,而是一個在劇烈動蕩中,通過不斷試驗、衝突和妥協,塑造齣我們今天所認知之西方文明法律、政治和信仰骨架的關鍵轉型期。 讀者將通過這本書,理解那段“鐵與血的交響”是如何奏響瞭現代世界的序麯。

著者信息

圖書目錄

譯 序
獻 辭
緒 言

1. 我們的第一位母親--夏娃
2. 亞述女王--塞米拉米斯
3. 薩圖恩之妻--奧皮斯
4. 豐收女神、西西裏女王--刻瑞斯
5. 智慧女神--密涅瓦
6. 賽普勒斯女王--維納斯
7. 埃及女王、女神--伊希斯
8. 剋裏特女王--歐羅巴
9. 亞馬孫女王--馬佩西婭與藍佩朵
10. 巴比倫少女--提斯柏
11. 阿爾戈斯女王、硃諾的女祭司--許珀耳涅斯特拉
12. 底比斯女王--尼俄柏
13. 喀爾科斯女王--美狄亞
14. 剋洛豐的阿拉剋尼
15. 女預言傢--歐律斯拉俄亞
16. 福耳庫斯之女--美杜莎
17. 俄卡利亞王之女--伊俄勒
18. 赫拉剋勒斯之妻--得伊阿尼拉
19. 底比斯女王--伊俄卡斯忒
20. 女預言傢--阿爾瑪忒亞
21. 伊奧紐斯王之女--尼科斯特拉塔
22. 塞法路斯之妻--珀剋麗絲
23. 波呂尼剋斯之妻、阿德拉斯托斯王之女--阿吉婭
24. 普裏阿摩斯王之女--波呂剋塞娜
25. 特洛伊王普裏阿摩斯之女--卡珊德拉
26. 墨涅拉俄斯國王之妻--海倫
27. 太陽神的女兒--喀耳刻
28. 沃爾錫人的女王--卡蜜拉
29. 尤利西斯之妻--珀涅羅珀
30. 迦太基女王--狄多
31. 埃塞俄比亞女王--尼考拉
32. 維斯太處女--裏雅.伊麗婭
33. 萊斯博斯姑娘、女詩人--薩福
34. 柯拉廷納斯之妻--魯剋萊西婭
35. 妓女萊俄伊娜
36. 耶路撒冷女王--亞他利雅
37. 羅馬少女剋婁埃麗婭
38. 羅馬婦女維圖裏婭
39. 卡裏亞女王--阿耳忒米西亞
40. 維吉努斯之女--少女維吉妮婭
41. 剋拉提努斯之女--伊萊妮
42. 萊奧提俄姆
43. 馬其頓女王--奧林匹亞斯
44. 維斯太處女--剋勞迪婭
45. 花神、仄費洛斯之妻--妓女福羅拉
46. 一位年輕的羅馬女子
47. 瓦羅之女--瑪爾西婭
48. 西西裏的蓋倫之女--哈耳摩尼亞
49. 卡諾薩的布薩
50. 努米底亞女王--索芙妮斯芭
51. 希羅底剋斯王之女--忒奧剋塞娜
52. 加拉太人奧耳迦戈之妻
53. 大阿非利加努斯之妻--特提亞.埃米麗婭
54. 格拉古之女--塞姆普羅妮婭
55. 本都女王--緒絲剋拉提亞
56. 羅馬女子塞姆普羅妮婭
57. 辛布裏人的妻子們
58. 獨裁官尤利烏斯.凱撒之女--茱莉亞
59. 小加圖之女--珀提婭
60. 昆圖斯.魯剋萊修斯之妻--居裏婭
61. 特魯塞裏奧之妻--蘇爾皮西婭
62. 女詩人科尼菲西婭
63. 猶太女王--米麗暗
64. 埃及女王--剋麗奧佩特拉
65. 日爾曼尼庫斯之妻--阿格裏皮娜
66. 尼祿皇帝之母--阿格裏皮娜
67. 自由民女子埃彼查麗絲
68. 塞內加之妻--蓬佩婭.保利娜
69. 尼祿之妻--薩賓娜.波培婭
70. 阿戴耳豐斯之妻--普羅芭
71. 福斯蒂娜.奧古斯塔
72. 巴爾米拉女王--齊諾比婭
73. 英國女子、教皇--佐安
74. 君士坦丁堡女皇--伊瑞涅
75. 佛羅倫斯少女瓜耳德拉達
76. 羅馬女皇、西西裏女王--康斯坦絲
77. 錫耶納孀婦卡米奧拉
78. 耶路撒冷暨西西裏女王--瓊安娜

圖書序言

譯序

  義大利著名作傢喬凡尼.薄伽丘(Giovanni Boccaccio, 1313 - 1375)在1348 ~ 1351年間創作的《十日談》(Decameron)開創瞭歐洲近代短篇小說的先河,發錶後蜚聲文壇,大獲成功。此後,他又在 20 年的時間內,用拉丁語陸續寫齣瞭西方文學史上第一部女子傳記文學作品--《名媛》(De mulieribus claris)。作者精心收入書中的女子既包括堪為楷模者,也包括惡名昭彰者,既包括神話傳說人物及曆史人物,也包括當時的現實人物,形象地反映瞭中世紀婦女觀嚮近代婦女觀的演變。這些傳記本來是為拉丁文百科全書撰寫的,匯集成書後,立即大受歡迎。薄伽丘生前一直在對這部作品披閱增刪,使它成為當時最流行的讀物之一。

  《名媛》是薄伽丘1361年夏天到1362年夏天在故鄉契塔爾特完成的。薄伽丘說,啓發他寫此書的是被他奉為尊師的大詩人彼得拉剋(Petrarch, 1304 - 1374)的《名男子傳》(De viris illustribus)。薄伽丘採用瞭「著名」一字的寬泛含義,「將因任何行為而聞名世界的女子均稱為名媛」,所以此書並非單純歌功頌德之作。薄伽丘在書中收入不少以惡德聞名的女人傳略,他認為:「贊美可嘉壯舉,間或強烈譴責罪惡,這不僅能激勵高尚者去追求榮譽,而且會在一定程度上約束惡人的為非作歹。」閱讀此書,我們不但會誠心嘆服作者洞悉世情、勘破人性的能力,而且會掩捲深思他在書中發錶的議論:飽含睿智,褒貶分明,謳歌美德,鞭撻罪惡。

  薄伽丘將古希臘、古羅馬的非基督教女子收入《名媛》,意在填補空白,因為當時「尚未齣版過任何專門贊美異教女子美德的書籍,尚無任何人有此打算」,而她們的懿行與業績卻值得褒揚贊頌。

  全書人物可大緻分成四個係列:

  (1)從夏娃及亞述女王塞彌拉密絲開始,然後是六個異教女神(第三章到第八章,繁體版為 3-7 章);

  (2)三十四個古希臘羅馬神話中的女子(第九章到第四十二章,繁體版為 8-30 章),她們或是傳說人物,或為半人半神,並以《聖經》人物尼考拉(即示巴女王)結尾(第四十三章,繁體版為31章);

  (3)以年代為順序的、有據可依的曆史人物(第四十四章到第一百章,繁體版為32-72章),其中包括亞他利雅和米麗暗兩個《聖經》人物;

  (4)收入的最後六個人物則都屬於中世紀初期及中期。

  從薄伽丘敘述的內容看,他的資料來源除拉丁語《聖經》外,顯然還包括裏維、老普林尼、普魯塔剋、奧維德和維吉爾等許多古羅馬作傢的作品。此外,他還可能參考瞭中世紀作傢的著作及同代人寫的編年史。

  《名媛》反映瞭薄伽丘的婦女觀,其中雖仍有中世紀傳統思想的烙印,但已經顯露瞭早期人文主義思想的萌芽。一方麵,他仍舊認為女子在身體和智力上不如男人,天性執拗、吝嗇小氣、膽怯多疑、淫蕩貪婪、好逸惡勞,因此,他對女性的最高贊譽也隻是說她「像男子一樣」,或者說她做齣瞭大多數男子都無法完成的業績。這反映瞭中世紀思想對作者的影響,也是他同代的男人普遍的婦女觀。但另一方麵,薄伽丘畢竟在一定程度上擺脫瞭中世紀對女性的流行偏見,更加注重贊美女性的智力成就、文學成就、高尚道德和創造力,例如他贊美女子發明瞭農業、紡織和文字,贊美女詩人、女畫傢,贊美女子在艱難逆境中錶現齣的非凡勇氣和堅忍精神,贊美古代社會當權女子的文治武功。這些無疑都是文藝復興初期拉丁文學奏齣的嶄新音符。

  《名媛》帶有鮮明的文藝復興早期人文主義文學色彩。彼得拉剋以後的人文主義者認為:古典作傢的作品以雄辯的辭句和嚴謹的語言,寓道德訓誡於篇章詞藻之中,而曆史著作中則包含著智慧和高尚美德的眾多先例。因此,深入研究古典文學和曆史,會賦予當時的義大利社會領袖們雄辯的口纔和明智的思維,會為他們提供道德範例,從而使他們正確地行使權利。在書中,薄伽丘十分推崇古羅馬人的美德,即他們的自律自尊,雄辯口纔、愛國精神、自我犧牲和作戰英勇。這些正是人文主義者希望在當時義大利社會復興的品質。他們認為:高貴並不完全來自齣身門第,而是來自美德,即高尚的言行。這一時期,薄伽丘的《名媛》最鮮明地體現瞭這種思想傾嚮。

  薄伽丘遵循瞭古典傳記作品的體例,大多先介紹名女的姓名、父母和門第,再列舉其齣名的理由,然後以敘述的方式,詳細解釋其成名過程,但並不一一羅列史料來源,一是他並不全都贊同史料的說法,二是為避免枯燥,便於生發。薄伽丘畢竟不是曆史學傢,而是文學巨匠。他這些傳記作品看來並不重在敘述曆史,而更像是以古為題,闡明對人情、人性、人生及人世的見解,並以古為鑒,針砭當時義大利社會的時弊,其中不乏精彩的議論,或弘揚正義,或揭露惡德,即使今天讀來也堪稱佳作。但若仍以今天的觀點看,有些說教也顯得陳舊甚至牽強,令現代讀者難以苟同,而這又是不能苛求於古人的。

  薄伽丘非常善於組織和剪裁史料,突齣激烈矛盾中人物性格與命運的衝突,尤擅以人物的自我剖白直接揭示人物性格(例如第五十五章維圖裏婭、第一百章齊諾比婭和第一○五章卡米奧拉的大段獨白),使敘事更富於情節性和戲劇性,以寫意的手法描繪瞭西方古代名女的一幅幅肖像。薄伽丘是敘事高手,其鋪敘和議論比史料來源更生動麯摺,更富於細節,而其中是否包括瞭他的想像與生發(這很有可能),尚待研究。

  《名媛》自問世後,六百多年來一直備受關注,始終牽動著各階層讀者的濃厚興趣。它不但有瞭上百個手抄本,其拉丁文本也很快被譯成瞭多種文字,其中包括 14 世紀末由彼得拉剋和薄伽丘的好友阿爾班查尼翻譯的義大利文譯本,15 世紀初由勞朗特.德.普萊彌法特翻譯的法文譯本,以及和由海因裏希.施坦霍維爾翻譯的德文譯本。1440年前後,齣現瞭它的中古英語譯本,包括其中二十一個章節的內容、緒言及結語。1494年和1528年它有瞭西班牙文譯本。16 世紀後還齣現瞭它的另一種英譯本及另外兩種義大利文譯本。1473年,約翰.蔡奈爾印刷所將《名媛》拉丁文本首次印刷成書。1539年波恩的瑪西亞斯.阿皮亞琉斯齣版的拉丁文《名媛》,是它在 16 世紀惟一完整的版本。1967年,紮卡裏亞根據拉丁文原文影印件整理齣版瞭《名媛》拉丁文全本。

  通過後人的整理、翻譯和引述,《名媛》對後世文學産生瞭廣泛的影響,波及瞭英國、法國、德國、西班牙等國傢。例如,早期英國文學名傢喬叟(Jeffery Chaucer, 1340 - 1400)在他著名的《坎特伯雷故事集》(創作於1387 - 1400年)第二十二章裏,就使用瞭《名媛》第一百章《巴爾米拉女王齊諾比婭》的大部分素材,甚至包括逐句的翻譯。值得一提的是,莎士比亞的曆史劇《科利奧蘭納斯》(1607年)也使用瞭本書收入的羅馬貴族婦女維圖裏婭事蹟的題材;他的著名悲劇《羅蜜歐與茱麗葉》(1595年)中的情節也有本書第十三章《巴比倫少女提斯比》愛情悲劇的影子,不知他是否見到過薄伽丘的這部作品或其譯本。後世作傢也紛紛效法此書體例,寫齣瞭不少同類作品。正因如此,這部《名媛》纔堪稱西方女子傳記文學的開山之作,在文學史上佔有相當重要的地位。

  據譯者所知,目前我國除瞭《十日談》的中文譯本外,尚無薄伽丘其他作品的中譯本。因此,本書可以使讀者瞭解義大利文藝復興運動早期人文主義思想的形成過程,並更全麵地瞭解薄伽丘的文學創作成就。讀者可以看到,在《十日談》中犀利詼諧、插科打諢的薄伽丘,在這部《名媛》中已儼然是一位謳歌人類美德和正義的基督徒。同樣,作者用拉丁文寫就的《名媛》,其典雅風格也大不同於用義大利托斯坎俗語寫成的《十日談》。此外,《名媛》對古希臘羅馬及古埃及神話中眾神的關係和事蹟的描述,也與西方流行的說法多有不同,因此可供有興趣的讀者參照比較,後者以西元前八世紀的古希臘詩人赫希俄德的《神譜》和古羅馬詩人奧維德的《變形記》為代錶。

肖  聿
2001年10月於北京

緒言

  《名媛》一書由此開始。作者契塔爾特之喬凡尼.薄伽丘
  謹獻給佛羅倫斯之安德麗婭.阿齊亞尤利,阿爾塔維拉伯爵夫人

  很久以前,幾位古代作傢寫過著名男子的傳略,在我們的時代,著名大詩人、吾師彼特拉剋也正在寫作一部類似的著作,其內容更為充實,其寫作更為精心。這非常閤情閤理,因為那些付齣全部熱忱、財産乃至(必要時)鮮血與生命,以在傑齣偉業上超群齣眾者,理應有權使其英名為後代永誌不忘。令我驚訝的是,女性很少引起傳記作傢們的注意,專門記載女性生平的作品付之闕如,即使長篇史籍已錶明一些女子做齣過需要體魄與勇氣的壯舉,情況依然如此。

  凡男子以其天賦力量做齣壯舉,便理應得到贊揚;我們若贊成這一點,若考慮到幾乎所有女性都被賦予瞭柔弱的身體及遲緩的頭腦,那麼,當她們具備瞭男子的精神,錶現齣傑齣的智慧與勇敢,並敢於做齣對男子來說亦極為睏難的壯舉時,當有多少女子值得贊頌呢?

  因此,為瞭不使此類女性錯失應得的榮名,我便想到將那些人們記憶猶新的女子的生平匯集到一本書中,以弘揚她們的光榮。後來,我又在那本書中增加瞭另一些女性的傳記,她們的齣名,乃是她們的大膽、智慧、堅忍、天纔及好運或厄運使然。我還增加瞭幾位女性的傳記,盡管她們並未做齣值得銘記的行為,但仍不失為壯舉。

  不僅如此,讀者若發現:珀涅羅珀、魯剋萊西婭、蘇爾皮西婭等貞潔婦女,竟與美狄亞、福羅拉、塞姆普羅妮婭等雖性格堅強、實則具有破壞性的女子為伴,我想讀者並不應感到奇怪。實際上,我並未打算對「著名」這個字做齣那樣嚴格的限定,以緻使它總是意味著「富於美德」。相反,承濛讀者的慨然應允,我採用瞭該字更寬泛的含義,遂將因任何行為而聞名世界的女子均稱為「名媛」。我還記得:閱讀傑齣男子傳記時,我不僅讀到瞭萊奧尼達斯、西庇阿傢族、大小加圖和法布裏希烏斯,而且的確讀到瞭性情暴戾的格拉古兄弟、狡詐的漢尼拔和背叛的硃古達,讀到瞭沾滿內戰血汙的蘇拉和馬略,讀到瞭富有而貪婪的剋拉蘇,以及其他天性相類的人。

  贊美可嘉壯舉,間或強烈譴責罪惡,這不僅能激勵高尚者去追求榮譽,而且會在一定程度上約束惡人的為非作歹。此外,這本小書還重述瞭那種魅力的原貌,而由於一些富於魅力的女人的可恥濫用,它現已喪失殆盡。因此我決定,在本書故事的各處插入一些對美德的欣然贊頌,或增添一些激勵之辭以避免邪惡。此類高尚的教益將與娛樂融為一體,因而可讓讀者於無所意會之中接受。

  我認為,為避免沿襲膚淺敘述事件這種曆久的傳統,以能讀到的可靠作者的著作為據,對各種曆史做更多的分析,這是有益且恰當的。我完全相信:這些女子的功德建樹既能使女子愉悅,亦會使男子愉悅。何況,女子通常都不通曉曆史,因此她們需要並樂於讀到更為詳盡的敘述。

  盡管如此,我還是要提醒讀者認清一點:切莫將這些女子(她們幾乎都是異教徒)與猶太教及基督教女子混為一談(夏娃除外)。這兩類女子彼此並不協調,兩者的行為方式亦彷彿大相徑庭。

  猶太教及基督教女子遵從其神聖先知的命令與範例,往往會為獲得真正的不朽榮譽而使自己堅強如鋼,並産生超越人性的堅忍。然而,異教女子則顯然以其堅強性格,或以其天纔或本能,或彷彿更像是以其對現世短暫榮譽的熱切渴望,去達到目的。麵對命運的重擊,她們有時能夠忍受極難忍受的艱難睏苦。

  此外,基督教女子還在那種真正的、永不熄滅的光明中發齣熠熠光彩,在其理應得到的不朽中光榮地永生。我們也知道,她們在戰勝肉欲及暴君迫害方麵錶現齣來的節操、純潔、高尚和不可徵服的堅定,在許多男人的作品中都被稱為她們必備的美德。那些作品的作者們都心懷虔誠,都具備關於神聖經典的傑齣知識,都因高尚而受人敬重。而另一方麵,正如我已指齣的那樣,目前尚未齣版過任何專門贊美異教女子美德的書籍,尚無任何人有此打算。正是由於這一點,我纔動手寫下此書,因為這是褒揚這些女子的一種方式。

  願萬物之父--上帝助我完成這樁虔誠的努力。願上帝嚮我即將寫齣的作品不吝拋灑恩惠,並恩準我為瞭他的真正榮耀而寫就此書。

圖書試讀

49.卡諾薩的布薩

有些人稱布薩(Busa)為寶利娜(Paulina),將布薩當做瞭一個姓。布薩是一位阿普利亞女子,住在卡諾薩城。僅僅她的一個壯舉(那是古代流傳下來的有關她的唯一記載),便已使我相信她齣身高貴,並曾因其他許多符閤美德的行為而聞名遐邇。

據史料記載:當年,迦太基的漢尼拔發動反對羅馬人的殘酷戰爭時,曾用烈火與利劍將羅馬全國變為廢墟,並將羅馬人的國土浸在血泊裏。在坎尼的阿普利亞村附近的一次大戰中,漢尼拔不但打敗瞭羅馬人,而且實際上已使義大利軍隊潰不成軍。不少倖免於那場可怖之殺人競賽的義大利人紛紛四散逃亡,其中約有一萬人於夜間抄小路來到瞭卡諾薩城,該城當時與羅馬人結盟。

這些逃亡者虛弱疲憊,缺吃少穿,沒有武器,赤身裸體,遍體鱗傷。無論是戰禍還是得勝敵軍的威力,都未嚇倒布薩,她將這些男人慷慨地接入自己傢中,給他們提供瞭庇護。她首先要他們振作起來,然後叫來瞭醫生,並以母親般的關懷安排救治傷患。她的慷慨令人贊嘆不已:她為赤裸者穿上衣服(她給所有的逃亡者都穿上瞭衣服);她為沒有武器者提供瞭武器;她用自己的錢支付瞭那些人的食宿費用。依靠她的仁慈與同情,這些可憐的男子恢復瞭體力與希望,準備離開,布薩又自願嚮每個人發放路費。她還繼續滿足陸續不斷的新來逃亡者們的需要。這個故事當然令人驚訝,而它講的是位女子而不是男人,這便更值得贊頌。

古人一嚮贊頌馬其頓國王、世界的徵服者——亞曆山大的格外慷慨(當然也贊頌他的其他優秀品質)。古人告訴我們,亞曆山大像其他寬宏的君主一樣,不僅時常贈送珍貴的寶石、大量金錢以及類似的禮物,還將廣大的領地、輝煌的王國和廣闊的帝國贈送給友人,有時甚至贈送給被他擊潰的國王們。

此類舉動的確非常高尚,完全值得頌揚。但我認為,我們不應將它等同於布薩的仁厚。亞曆山大是男人,而布薩是女子,而吝嗇乃是女子的習慣,或可說是女子固有的天性,猶如女子天生膽小一樣。亞曆山大是位偉大的國王,而布薩則是單獨的個體。亞曆山大擁有他以武力奪取的東西,而布薩則隻有自己閤法繼承的東西。亞曆山大放棄的,或許是他很難為自己保留的,而布薩放棄的,卻是她本可以長期保留的,而倘若她願意,她本可以繼續保留它們。亞曆山大將禮物贈送給友人和值得獲得他恩惠的人,而布薩卻將禮物送給瞭素不相識的異鄉人。亞曆山大在自己的事業鼎盛興旺時贈與他人禮物,而布薩卻在自身前途未蔔、友人身陷險境時這樣做。亞曆山大在外國的土地上贈人禮物,而布薩卻在自己的國傢和本國人中。亞曆山大贈人禮物是為瞭博得慷慨的美名,而布薩則是為瞭幫助那些急需幫助的人。

我還用繼續說下去麼?若想到這兩人的身份、性彆和處境,我便毫不懷疑一點:公平的裁判者一定會贊美布薩的寬廣胸懷,而不去贊美亞曆山大的慷慨大方。

盡管如此,讀者依然可以用更華麗的贊美之辭去贊頌其中任何一個人。我認為,布薩讓自己的財富發揮瞭最大的作用。大自然母親讓金子從地下隱蔽處來到光天化日下,並非為瞭讓金子被從其母腹帶進墳墓。守財奴們卻正是懷著這種念頭,將他們的財寶埋入棺材,又小心翼翼地趴在上麵,儼然在巴望重生。其實,金子首先是為瞭用以造福大眾,其次是為我們自己贏得應有的尊重,並服務於我們的友人。倘若我們身後還能留下什麼財産,不妨將它們慷慨地送給在命運打擊下身處睏境的人們、處於上天憤怒的重負之下的人們、無端遭受貧睏摺磨的人們、因他人的罪行而被監禁的人們,乃至一切被愁苦和短缺擊潰的人們。唯有能使他人切實受益,而不是僅做錶麵文章,此類支齣纔是用得其所。唯有齣於博愛而不是齣於獲利,此類開銷纔是理所當然。這樣的善舉應遵循一條閤理的尺度:幫助他人時,我們不應使自己陷入迫使我們覬覦他人財産的貧窮,更不應使我們因自己陷入貧窮而去偷竊他人的財産。

用户评价

评分

這本《名媛》真是讓我眼前一亮,打開的第一頁就墜入瞭一個光怪陸離的世界。我一直對那些光鮮亮麗的社交圈子充滿瞭好奇,總覺得在那層層疊疊的華服和精緻妝容之下,隱藏著無數不為人知的故事。而作者,用她那如同絲絨般細膩又帶著點銳利的筆觸,將我帶入瞭這樣一個充滿魅力的漩渦。書中對人物的刻畫簡直是入木三分,那些“名媛”們,她們的一顰一笑,一舉一動,都仿佛被賦予瞭生命,活生生地躍然紙上。不僅僅是外錶的描寫,更深層次地挖掘瞭她們的內心世界,那種在欲望、野心、傢族責任和個人情感之間搖擺掙紮的復雜性,讓我為之動容。我常常會在閱讀時停下來,想象著她們身處的華麗宴會,感受著空氣中彌漫的香水味和低語聲,仿佛自己也置身其中,成為那個旁觀者,又或是某個暗影中的參與者。書中對於細節的把握也是極盡考究,從服飾的材質、顔色,到傢居的陳設、布置,再到交談中的暗語和眼神的交流,無一不透露齣那個時代的風情和貴族生活的精緻,卻又不失真實。我尤其喜歡作者在描繪人物心理時所使用的比喻,那些貼切而富有詩意的比喻,總能精準地觸動我內心深處的情感,讓我對人物的處境産生強烈的共鳴。每一次翻頁,都像是在揭開一層又一層神秘的麵紗,讓我迫不及待地想知道接下來會發生什麼,又會發現什麼意想不到的秘密。這本書就像一杯陳年的烈酒,入口醇厚,迴味悠長,每一次品嘗都能有新的感悟。

评分

我一直認為,一本真正優秀的書,是能夠讓你在讀完之後,依然久久不能平靜,並且會反復迴味書中的情節和人物的。《名媛》無疑就是這樣一本書。作者的文筆非常優雅,但又不失力量。她能夠用最簡潔的語言,勾勒齣最復雜的場景和人物情感。我常常會在某個瞬間,被某一句描寫深深觸動,然後停下來,反復品味其中的深意。書中對於時代背景的還原也做得非常齣色,那些曆史的細節,那些社會風貌,都仿佛呈現在我眼前,讓我仿佛穿越時空,置身於那個特殊的年代。我能夠感受到那個時代對於女性的束縛,以及她們在這個束縛下所進行的各種努力和抗爭。書中對階級差異的描繪也同樣引人深思,那些身處頂層的人們,他們所麵臨的煩惱和睏境,與普通人又有何不同?又有什麼是隻有他們纔懂的憂傷?這種對於社會現實的映照,讓這本書的內涵更加豐富和深刻。我會在閤上書本之後,仍然會時不時地想起書中的某個人物,某一個場景,某個對話,並且會嘗試去理解她們當時的心境和選擇。這種思考的過程,也是閱讀帶來的獨特樂趣。

评分

《名媛》這本書,讓我深刻體會到瞭“言外之意”的魅力。作者的文字功底深厚,她能夠通過最少的語言,傳達齣最豐富的信息。許多時候,人物的情感和內心活動,並沒有被直接描繪齣來,而是通過一些微妙的細節,一些眼神的交流,一些短暫的停頓,來暗示給讀者。這種閱讀方式,需要讀者積極地去參與,去解讀,去體會。每一次的解讀,都可能帶來新的發現和感悟。我喜歡這種留有想象空間的敘事方式,它讓我在閱讀的過程中,始終保持著一種探索的樂趣。書中對於人物心理的刻畫,尤其令人稱道。作者能夠精準地捕捉到人物內心的細微變化,並將這種變化,通過細膩的筆觸,展現在讀者麵前。我能夠感受到她們的喜悅,她們的憂愁,她們的失落,以及她們對未來的憧憬。這種對人物內心世界的深度挖掘,讓她們的形象變得立體而真實,也讓我對她們産生瞭強烈的情感共鳴。

评分

讀完《名媛》,我感覺自己仿佛經曆瞭一場跌宕起伏的傳奇。這本書帶給我的不僅僅是故事的精彩,更是一種對人性深處的探索。作者並沒有將筆墨僅僅停留在那些浮光掠影的錶象,而是深入挖掘瞭人物背後的動機和成長經曆。我被書中那些復雜的人物關係深深吸引,每個角色都仿佛擁有著自己的獨立生命和完整的弧光。她們並非單純的善惡二元對立,而是充滿瞭人性的灰色地帶,這種真實感讓我覺得她們就生活在我們身邊,隻是我們不曾窺探到她們的內心。特彆是一些角色的轉變,那種由最初的純真或懵懂,到經曆世事後的成長或沉淪,都寫得異常細膩和富有邏輯。我能清晰地感受到她們在命運的洪流中掙紮、抗爭,以及有時不得不作齣的妥協。書中對情感的描繪也尤為動人,無論是轟轟烈烈的愛情,還是隱忍剋製的暗戀,亦或是那種摻雜著利益和算計的婚姻,都被作者刻畫得淋灕盡緻,讓人不禁為之唏噓。我反復咀嚼著書中的某些片段,思考著人物的選擇,以及如果換作是我,又會如何應對。這種代入感是閱讀一本書最美妙的體驗之一,而《名媛》無疑做到瞭極緻。它讓我看到瞭,即使在看似光鮮亮麗的生活背後,也充滿瞭普通人的喜怒哀樂和愛恨情仇,隻是錶現形式更為隱晦和復雜。

评分

不得不說,《名媛》這本書的敘事結構非常有巧思。它並沒有采用那種綫性的、一覽無餘的講述方式,而是通過多個視角、多條綫索的交織,如同拼圖一般,逐漸展現齣事件的全貌。這種敘事手法讓我感到非常投入,仿佛我就是那個偵探,需要將散落的綫索一點點地串聯起來,纔能最終理解故事的真相。我尤其喜歡作者在處理不同人物的內心獨白時所展現齣的差異性,每個角色的聲音都是如此獨特,帶著他們各自的經曆、性格和立場。這讓我能夠更全麵地理解事件,也更深刻地體會到,同一件事情,在不同的人眼中,可能會有截然不同的解讀。書中對細節的運用也恰到好處,一些看似不起眼的小物件、一個不經意的眼神、一句隨口說齣的話,都可能在後續的劇情中起到至關重要的作用。這讓我在閱讀過程中始終保持著高度的警惕,生怕錯過任何一個可能揭示真相的綫索。這種精妙的構思,讓這本書充滿瞭閱讀的樂趣和挑戰性,也讓我對作者的纔華贊嘆不已。每一次的閱讀,都像是在經曆一次智力遊戲,而最終的收獲,是對於人物、對於命運、對於那個時代更深刻的理解。

评分

《名媛》這本書,給我最直觀的感受是,它帶我進入瞭一個充滿魅力的世界,但這個世界並非總是光鮮亮麗,而是充滿瞭人性的復雜和命運的糾葛。作者的敘事手法非常老練,她能夠將不同人物的故事巧妙地穿插在一起,形成一個宏大的敘事網絡。我仿佛置身於一個巨大的迷宮中,每一個岔路都通嚮一個新的故事,而最終,所有的故事又會匯聚在一起,形成一個完整的圖景。書中對愛情的描繪,更是讓我感觸頗深。它不是那種一蹴而就的浪漫,而是充滿瞭試探、誤會、以及最終的堅定。我看到瞭愛情在現實的洪流中,所經曆的考驗,以及它所展現齣的生命力。同時,我也看到瞭,在愛情之外,還有親情、友情、以及對社會責任的擔當,這些都在不同程度上影響著人物的命運。這本書讓我看到瞭,即使是在最尊貴的階層,也無法逃避人性的弱點和命運的無常,而真正的光輝,往往是在最艱難的時刻纔能顯現齣來。

评分

《名媛》這本書,給我最深刻的印象是它所營造齣的那種獨特的氛圍。作者的文字仿佛帶著魔力,將我輕易地帶入那個既華麗又充滿暗流的社交場。我能聞到空氣中香水的芬芳,聽到高跟鞋在地闆上敲擊齣的清脆聲響,感受到那些隱藏在笑容下的機鋒和試探。書中對於環境的描寫,無論是宏偉的莊園、精緻的沙龍,還是隱秘的角落,都描繪得細緻入微,為整個故事奠定瞭濃厚的底色。我常常會在腦海中構建齣這些場景,仿佛置身其中,目睹著那些人物的錶演。然而,這本書的魅力遠不止於此。它還深入探討瞭女性在這個特定社會階層中的生存之道。那些“名媛”們,她們所麵臨的挑戰和壓力,絕非外界想象的那般輕鬆。她們需要擁有過人的智慧、敏銳的洞察力,以及超乎常人的勇氣,纔能在這個充滿競爭和算計的世界裏立足,甚至脫穎而齣。我看到瞭她們為瞭維護傢族榮耀所付齣的努力,為瞭爭取個人幸福所進行的抗爭,以及在麵對睏境時所展現齣的堅韌。這本書讓我對“名媛”這兩個字有瞭更深的理解,她們不再僅僅是符號化的存在,而是有血有肉、有情感、有思想的個體。作者的敘事方式也非常吸引人,時而娓娓道來,時而又戛然而止,吊足瞭讀者的胃口,讓我忍不住一頁頁地翻下去,想要揭開更多的謎團。

评分

《名媛》這本書,就像是一幅精心繪製的油畫,色彩斑斕,層次分明,並且充滿瞭故事感。作者的筆觸細膩而富有畫麵感,她能夠將那些抽象的情感,具象化成一個個生動的場景和人物。我能夠清晰地感受到書中人物的喜怒哀樂,仿佛他們就站在我麵前,嚮我傾訴著他們的故事。書中對人物外在形象的描繪,精緻而不失真實,那些華麗的服飾,優雅的舉止,都勾勒齣瞭一個鮮活的貴族女性形象。然而,更重要的是,作者並沒有止步於此,她深入挖掘瞭這些女性內心的世界,展現瞭她們在光鮮亮麗的外錶下,所經曆的掙紮、痛苦、以及對幸福的渴望。我常常會在閱讀時,為她們的命運而感到心疼,為她們的勇敢而感到敬佩。這本書讓我看到瞭,即使是在看似完美的生活中,也充滿瞭挑戰和不確定性,而真正的堅韌,往往是在最艱難的時刻纔能顯現齣來。作者的敘事節奏把握得非常好,故事推進的過程中,總會有意想不到的轉摺和高潮,讓讀者始終保持著閱讀的興趣。

评分

《名媛》這本書,最讓我震撼的是它對於人性復雜性的刻畫。作者並沒有迴避那些陰暗麵,反而將其毫不留情地展現在讀者麵前。我看到瞭野心的膨脹,欲望的扭麯,以及為瞭達到目的而不擇手段的冷酷。然而,更讓我動容的是,即使在這樣的環境中,書中依然存在著閃耀著人性光輝的時刻。那些為瞭愛而産生的犧牲,那些在睏境中相互扶持的情誼,以及那些對真相和正義的執著追求,都如同黑暗中的燈塔,照亮瞭整個故事。我被書中某些角色的轉變所深深打動,她們從最初的迷茫、脆弱,到最終的堅強、獨立,這種成長過程中的陣痛和蛻變,寫得非常真實,也極具感染力。我能感受到她們內心的掙紮,那種在善與惡、理智與情感之間的拉扯,讓人心疼,也讓人欽佩。這本書讓我認識到,人性的光輝與陰暗往往是並存的,我們不能簡單地將一個人定義為好人或壞人,而是要看到他們身上存在的各種可能性。這種對人性的深刻洞察,使得《名媛》不僅僅是一個關於名流的故事,更是一個關於我們所有人內心世界的深刻寓言。

评分

我必須說,《名媛》這本書帶給我的驚喜遠超我的預期。我原以為這會是一本關於物質生活和錶麵浮華的書,但事實並非如此。作者用一種非常睿智的方式,將我們帶入瞭一個關於權力、金錢、愛情、以及女性在社會中定位的深刻探討之中。書中,那些“名媛”們並不是被動的玩偶,而是積極的參與者,她們用自己的方式,在這個復雜的世界中尋求生存和發展。我看到瞭她們的智慧,她們的謀略,以及她們為瞭實現自己的目標所付齣的努力。這種獨立自主的精神,在當時的社會背景下尤為可貴。書中對社會規則和人際關係的描繪也十分真實,那些隱藏在禮儀之下的暗流湧動,那些看似和諧的錶麵之下的利益糾葛,都讓人感受到現實的復雜性。這本書讓我開始思考,究竟是什麼塑造瞭一個人的命運?是齣身?是機遇?還是自身的努力?《名媛》並沒有給齣簡單的答案,而是通過一個個鮮活的人物故事,引導讀者自己去探索和思考。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有