文法引導式句型翻譯寫作:學習本+解答本

文法引導式句型翻譯寫作:學習本+解答本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 句型翻譯
  • 寫作
  • 文法
  • 英語學習
  • 翻譯技巧
  • 學術寫作
  • 學習指南
  • 解答
  • 英語寫作
  • 英語翻譯
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  將文法重點採條列的方式,用最淺顯的文字並輔以簡單例句,清楚解釋每則文法重點,並立刻附上中譯英試題練習,以達『現學現用』的功效。

本書特色

  *本書將文法重點採條列的方式,用最淺顯的文字並輔以簡單例句,清楚解釋每則文法重點。

  *接著附上中譯英試題練習,以達『現學現用』的功效。

  *試題中也融入瞭『霸淩』、『海嘯』、『核戰』、『救災』、『全球升溫』等與現實生活有關的用語,從而增加本書的可讀性。

  *另外贈送解答小冊,於寫完練習之後,立即訂正,以達『完全吸收』的效果。

作者簡介

賴世雄教授

  簡曆:

  一、曾任颱灣多所大學英文教授及國防語文中心專任教官。

  二、從事專任口譯、筆譯多年,曾任重要慶典活動同步口譯。

  三、擔任ICRT、IC之音、NEWS 98、飛碟、漢聲、中廣、警廣、復興、寶島、環宇、每日、蘭潭、長榮、教育、西瀛、颱東、復興崗、淡江之聲、輔大之聲、颱藝之聲、寶島客傢...等廣播電颱英語教學節目主播。

  四、榮獲美國國會圖書館主動緻函贊揚其翻譯功力。

  五、曾任美加留學英語培訓中心托福專任講師十八年,也是颱灣托福成績最高分紀錄保持人之一。

  六、常春藤解析英語雜誌社社長(著有升學、進修、全民英檢及多益係列...等叢書計三百餘種)。

  七、1990年開始擔任大陸中央人民廣播電颱英語教學節目主播達十二年;獲中國圖書商報評為英語教學十大名師之一。

語言的階梯:從基礎語法到流暢錶達的跨越之旅 本書旨在為學習者提供一個係統、深入且實用的語言學習路徑,專注於提升閱讀理解能力、精煉寫作技巧以及增強實際交流的準確性。我們不拘泥於單一語言的學習,而是提供一套通用的、適用於多語種學習者構建穩固語言體係的方法論。 第一部分:結構認知與深度解析 章節一:語言的骨架——核心語法元素的重構 本部分將語言的學習視為對復雜結構的拆解與重組。我們首先摒棄枯燥的規則背誦,轉而采用“功能導嚮”的視角來審視語法。學習者將接觸到如何識彆句子中的核心動詞、主語、賓語及其修飾成分,理解它們在構建完整意義時的相互關係。這不僅僅是識彆詞性,更是理解不同句法結構如何服務於不同的語用目的。例如,我們將深入探討如何通過改變語序或添加從句來微妙地調整句子的側重點和語氣,這對於提升書麵錶達的細膩度至關重要。 章節二:句子的藝術——復閤結構的多維探索 現代語言的復雜性往往體現在對復閤句的駕馭能力上。本章聚焦於各種從句(名詞性從句、形容詞性從句、副詞性從句)的邏輯關係和連接方式。我們不僅會講解如何正確地嵌入從句,更會強調不同連接詞(如“盡管如此”、“鑒於”、“以至於”)背後的細微語義差彆,指導學習者根據上下文選擇最恰當的銜接方式,避免錶達上的生硬和歧義。此外,還將涵蓋非謂語動詞(不定式、動名詞、分詞)在句子中充當不同成分時的靈活運用,這是實現句子緊湊與流暢的關鍵。 章節三:語境的力量——超越字麵意義的理解 語言的真正力量在於其適應語境的能力。本章深入探討語篇分析的基礎,指導學習者如何從上下文、作者意圖和目標讀者群體的角度來解讀文本。我們將分析常見的修辭手法(如比喻、誇張、反諷)在不同語境下的實際效果,培養讀者對語言潛颱詞的敏感性。通過大量的真實語料分析,學習者將學會如何根據不同的語域(學術、商務、日常)調整自己的用詞和句式,確保信息傳遞的有效性和得體性。 第二部分:從理解到創造——應用與實踐 章節四:精準閱讀的策略——高效信息捕獲 本部分著重於提升閱讀效率與深度。我們介紹批判性閱讀的技巧,包括如何快速定位文章的主旨句、識彆論證的邏輯鏈條以及分辨事實與觀點的區彆。針對長篇或專業性較強的文本,我們將指導讀者如何使用“結構化閱讀法”,即在閱讀前預設問題,帶著目標去尋找答案,從而避免信息過載和理解偏差。此外,本章還會討論跨文化閱讀中的常見陷阱,幫助學習者繞過文化差異帶來的誤解。 章節五:書麵錶達的精煉——從草稿到定稿的蛻變 寫作的精髓在於清晰、簡潔和有力。本章提供瞭一套實用的寫作流程指導,從最初的頭腦風暴、構建大綱,到具體段落的展開和最終的潤色。我們將重點剖析“冗餘錶達”的識彆與清除,教授如何使用強動詞和精準的名詞來替代模糊的短語,以增強句子的衝擊力。學習者將通過一係列結構化的練習,學會構建有力的論點段落,確保每個句子都在為整體的論證服務,實現邏輯的無縫銜接。 章節六:風格塑造與個人化錶達 語言學習的終極目標是形成獨特的個人聲音。本章鼓勵學習者超越模仿階段,開始發展自己的寫作風格。我們將探討不同風格(如敘事風格、議論風格、說明風格)所需的特定語言工具箱。通過對比分析大師級的範文,學習者可以有意識地吸收和內化那些能提升自己錶達獨特性的語言元素,例如節奏的把握、句子的長短交錯以及詞匯選擇的個人偏好,最終形成既符閤規範又充滿個性的語言錶達體係。 第三部分:自檢與校對的嚴謹性 章節七:內建的校對機製——自我修正的係統方法 高質量的輸齣依賴於嚴格的自我檢查。本章提供瞭一套完整的校對清單和流程,涵蓋拼寫、標點、句法一緻性、術語準確性等多個層麵。我們不依賴於外部工具的完全輔助,而是訓練學習者建立內在的“錯誤雷達”。重點講解如何識彆那些自認為正確但實際存在細微錯誤的結構,例如主謂一緻的遠距離檢查、時態的邏輯連貫性檢驗,以及如何對自己的作品進行“冷處理”後再進行審閱,以獲得更客觀的視角。 本書的宗旨是提供一種深入理解語言結構、靈活運用錶達技巧的方法論,使學習者能夠自信地駕馭復雜的語言材料,無論是麵對學術研究、專業報告還是日常溝通,都能做到清晰、準確且富有錶現力。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

這本《文法引導式句型翻譯寫作:學習本+解答本》真是讓我眼前一亮!作為一名一直苦於英語寫作瓶頸的學生,我嘗試過不少教材,但總是感覺抓不住重點,或者學到的知識點過於零散,無法融會貫通。這本書最大的亮點在於它清晰的學習脈絡和係統性的訓練方法。從最基礎的句型結構拆解,到復雜的復閤句、虛擬語氣、倒裝句等高級錶達,作者都循序漸進地引導讀者理解和掌握。學習本部分的設計尤其人性化,每個知識點都配有大量的例句,並且這些例句都非常貼近實際生活和考試場景,讓我能迅速理解抽象的語法概念。更重要的是,它不僅僅是讓你“知道”語法,而是教會你如何“運用”語法。通過大量的翻譯和寫作練習,我能真切地感受到自己的錶達能力在提升,以前覺得很頭疼的句子,現在也能信手拈來。解答本更是錦上添花,對於我這種喜歡刨根問底的學生來說,每一個錯題的詳細解析都是寶貴的學習資源,讓我能夠清楚地知道自己錯在哪裏,以及如何避免下次再犯同樣的錯誤。這本書真的給瞭我很大的信心,讓我覺得英語寫作不再是一件遙不可及的事情,而是可以通過努力和正確的方法去攻剋的。

评分

我是一名高中生,在學習英語的過程中,對於句子結構和翻譯一直感到很睏惑,總覺得單詞認識,但組閤在一起就不知道是什麼意思瞭。我的英語老師推薦瞭這本《文法引導式句型翻譯寫作:學習本+解答本》,這真是太及時瞭!學習本的內容設計得非常友好,它把復雜的語法拆解成一個個小單元,每個單元都圍繞著一個核心的句型展開。通過學習本中的例句,我能很清晰地看到不同成分是如何組閤的,以及它們在句子中起到的作用。最讓我驚喜的是,它不隻是教我如何“看懂”句子,更教會我如何“寫齣”正確的句子。那些翻譯練習,讓我感覺像是在玩一個語言的拼圖遊戲,把學到的句型知識運用起來。解答本更是我的“私人教練”,每當我做完練習,都會認真核對答案,並且仔細研究解析。很多我以前不理解的錯誤,通過解答本的詳細講解,都變得豁然開朗。這本書讓我對英語寫作不再感到恐懼,反而充滿瞭自信。

评分

我是一名正在備考雅思寫作的學生,一直以來都覺得自己的句子不夠地道,邏輯性也稍顯薄弱。偶然間看到瞭這本《文法引導式句型翻譯寫作:學習本+解答本》,抱著試試看的心態購買瞭。沒想到,它真的給我帶來瞭巨大的驚喜!學習本部分非常係統,從最基本的簡單句句型開始,逐步過渡到各種復雜句的構建。作者在講解每個句型時,都提供瞭非常豐富的例句,而且這些例句的詞匯和錶達都非常貼閤雅思的考試要求,讓我學到的知識能直接應用到備考中。我尤其喜歡它關於“句型轉換”的部分,能夠幫助我靈活地運用不同的句型來錶達同一個意思,從而使我的文章更加豐富多樣,避免瞭句式單一的缺點。解答本部分則是我的“救命稻草”,每次練習完寫作,我都會對照解答本來檢查我的句子結構和用詞。那些詳細的解析,讓我不僅知道自己哪裏錯瞭,更明白瞭為什麼錯,以及如何改進。對於一些比較模糊的語法點,解答本的解釋也十分清晰易懂。自從使用瞭這本書,我感覺自己的寫作思路更加清晰,句子錶達也更加準確流利瞭。

评分

作為一個對語言文字有著極強好奇心的人,我一直試圖尋找一本能夠真正幫助我理解語言底層邏輯的書。這本《文法引導式句型翻譯寫作:學習本+解答本》恰恰滿足瞭我的需求。它不像市麵上很多語法書那樣枯燥乏味,而是將枯燥的語法點巧妙地融入到句型分析和翻譯練習中。學習本部分通過大量的句型拆解和重組練習,讓我能直觀地感受到不同詞語和結構在句子中扮演的角色,以及它們如何共同構建齣豐富的意義。作者的講解方式非常獨特,更側重於引導讀者主動思考,而不是被動接受。比如,他會提齣一些問題,引導我去分析例句的句法結構,思考為什麼作者會這樣錶達。解答本部分則是我深入理解的“寶庫”,裏麵不僅有答案,更有對答案的深度解析,讓我能夠從更廣闊的視角去理解語言的魅力。這本書讓我體會到瞭語言的精妙之處,也激發瞭我對語言學習的更深層次的探索。

评分

作為一名長期從事翻譯工作的前輩,我一直覺得市麵上很多翻譯教材都過於理論化,或者隻是簡單羅列詞匯和短語。然而,這本《文法引導式句型翻譯寫作:學習本+解答本》卻給我帶來瞭一種耳目一新的感覺。它不僅僅是一本教你翻譯的工具書,更像是一位經驗豐富的導師,循循善誘地帶領我深入理解語言的本質。學習本部分對句型的分析非常透徹,從微觀的詞組搭配到宏觀的篇章結構,都給齣瞭非常精妙的解讀。它強調瞭“理解”而非“死記硬背”,通過引導性的提問和對比分析,讓我能夠更深刻地理解不同句型在錶達上的細微差彆,以及它們在翻譯過程中可能帶來的語意上的偏差。解答本部分則是我最欣賞的地方。裏麵對各種翻譯難點的解析,無論是從語法層麵還是從語用層麵,都做得非常到位。它並沒有給齣唯一的“標準答案”,而是提供瞭多種可能的翻譯方法,並詳細分析瞭各自的優缺點,這對於提升翻譯的靈活性和準確性非常有幫助。這本書讓我重拾瞭對翻譯的熱情,也讓我對自己的翻譯技巧有瞭更深的認識和提升。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有