聖經是基督宗教的正典,為此信仰傳統之奠基性文獻,更為曆代教會和信徒提供規範性功能。但對於中國信徒而言,由於基督宗教並未廣泛承認為其文化大傳統中的一員,故自明末以來便齣現瞭所謂的雙重效忠和雙重身分的大問題。此問題遠超一般現代《聖經》研究中有關文本詮釋技藝的探討,而關聯至神學以及文化交流和傳承的範疇。
因此,漢語神學涉及《聖經》研究,除瞭因應學術上的需求外,也關係到其與基督教大公傳統的傳承與交流問題。時至今天,不論對傳統西方學術的吸納,還是漢語世界自身的接受,漢語學界都已有一定的基本論述,並提齣瞭若乾本位的理論構想。本「芻議」正式那些成果的結集,而「漢語基督教經學」概念之提齣,更將是一具開放性而影響深遠的議題。
作者簡介
林子淳
英國劍橋大學哲學博士,現任香港漢語基督教文化研究所齣版主任兼研究員,並於大學及神學院兼任教授。著有《多元性漢語神學詮釋》,編有《哈貝馬斯與漢語神學》。
這本書的書名《漢語基督教經學芻義》聽起來就很有深度,感覺是在探索基督教思想在華人文化語境下的獨特發展和理解。我一直對跨文化的神學議題很感興趣,特彆是如何將西方傳入的宗教信仰與中國本土的哲學、倫理觀念進行對話。這本書的題目暗示瞭一種嘗試,就是如何在漢語語境下構建基督教的經學,這本身就是一個極具挑戰性的領域。 我想象中,作者可能會深入探討早期基督教傳入中國時,傳教士們是如何嘗試將聖經的教義用中國人的語言和概念來解釋的,比如“道”、“天”、“理”等概念的使用,以及這些解釋在多大程度上保留瞭基督教原有的核心意義,又在多大程度上被中國化的。同時,我也期待書中能分析在近現代,隨著中國本土教會的發展,神學傢們是如何在麵對西方近代思潮的衝擊,以及中國傳統思想的遺産時,重新思考和建構基督教的經學體係。 尤其吸引我的是“芻義”這個詞,它帶有初步探討、拋磚引玉的意味,這意味著作者不是在給齣最終的定論,而是在提齣一些初步的觀點和思考方嚮,邀請讀者一起參與到這個重要的神學議題的討論中來。這對於我這樣希望深入瞭解基督教在中國文化土壤中紮根的過程和未來發展方嚮的讀者來說,是非常有價值的。我很好奇作者會提齣哪些具體的“芻義”,它們又會以怎樣的方式引發新的思考。
评分《漢語基督教經學芻義》這個書名,著實讓我眼睛一亮。作為在颱灣成長、信主多年的基督徒,我一直以來都對如何將基督教信仰與我們熟悉的中華文化語境相結閤,抱持著濃厚的興趣。過去的教導和閱讀,大多源自西方神學傳統,雖然其深度和廣度毋庸置疑,但總覺得少瞭些什麼,一種根植於我們文化土壤的獨特聲音。 “經學”一詞,在中國傳統學術中,嚮來代錶著對經典最精深、最係統的研究與詮釋。因此,“漢語基督教經學”的提法,立刻引發瞭我無限的遐想。它是否意味著一種探索,如何運用類似中國古代經學的方法論,來深入研究和理解基督教的聖經、神學思想?比如,書中是否會探討,如何在儒傢、道傢、佛教等傳統中國思想體係的對話中,重塑基督教的教義錶達?又或者,是否會從中國曆史的宏觀視角,去梳理基督教在華人世界的傳播、演變與本土化過程? 我尤其期待書中能夠提供具體的分析,展現齣“漢語基督教經學”是如何在實踐中被構建的。是關注哪些具體的聖經文本,采用瞭何種漢語的詮釋方式?是探討瞭哪些神學議題,並如何用本土的語言和概念來迴應?這本書的“芻義”二字,也暗示瞭其拋磚引玉的性質,我希望作者能夠提齣一些大膽而富有啓發性的觀點,能夠促使我們重新思考,基督教在中國文化中的獨特位置和未來可能性。
评分《漢語基督教經學芻義》這個書名,第一時間就勾起瞭我強烈的求知欲。作為在颱灣土生土長的基督徒,從小接觸的就是以西方神學為主流的教導,但心裏總覺得,在我們的華人文化背景下,基督教的理解和實踐,必然會有其獨特的麵嚮。這本書,顧名思義,似乎就是在嘗試填補這塊空白,去探索基督教“在中國”的“經學”是如何形成的。 我特彆好奇的是,作者會如何處理“經學”這個在中國傳統文化中具有崇高地位的概念,並將其應用到基督教的聖經研究上。在中國,經學代錶著對經典的深入詮釋、傳承和發展,是一種係統性的學術體係。《漢語基督教經學芻義》是否意味著一種嘗試,將基督教的聖經和神學教義,用類似中國古代經學的方法論進行梳理、闡發和研究?例如,是否會探討如何在中國古典哲學、文學、曆史的語境下,去解讀聖經的敘事、教誨和神學思想? 書中會不會深入分析,在華人教會的曆史發展過程中,有哪些重要的神學著作、解經書,或者是由華人神學傢提齣的核心神學觀點,可以被視為“漢語基督教經學”的早期萌芽或重要成果?而作者又會如何評價這些成果,它們在多大程度上成功地將基督教信仰與中國文化融為一體,又在哪些地方可能存在挑戰或局限?這些都是我迫切想從書中找到答案的問題。
评分讀到《漢語基督教經學芻義》這個書名,我的第一反應是:終於有人開始認真思考這個問題瞭!在颱灣,我們接觸到的基督教資源,大部分還是來自英語世界,雖然也很紮實,但總覺得少瞭點“在地化”的深度。基督教信仰傳入中國,已經有相當長的曆史瞭,它不可能一點都不受到中國傳統文化的影響,也不可能完全不變樣。那麼,這種影響和變化,究竟體現在哪裏?又是如何發生的? “經學”這個詞,在中國傳統文化裏,有著非常重要的地位,它不僅僅是解讀經典,更是一種係統性的思維方式和知識體係。所以,當這本書提到“漢語基督教經學”,我就聯想到,作者是不是在嘗試用一種中國式的、或者說漢語文化特有的方式,去研究和理解基督教的聖經和教義。比如,是否會藉鑒中國傳統的哲學概念,來解釋基督教的神學理論?又或者,是否會從中國曆史的角度,去審視基督教在中國的發展脈絡? 我特彆想知道,作者在書中會提齣哪些具體的“芻議”,也就是初步的觀點和看法。這些觀點,很可能是在挑戰一些傳統的、西方的神學解釋,或者是在提齣新的解讀角度。我希望書中能夠有很多生動的例子,能夠清晰地展現齣基督教信仰與中國文化之間是如何互動、融閤,甚至碰撞的。這對於我們理解基督教在中國這片土地上如何“落地生根”,以及未來的發展方嚮,都會有非常重要的啓發。
评分讀到《漢語基督教經學芻義》這個名字,就覺得這本書一定不是泛泛之輩,而是觸及瞭一個很深層的問題——基督教在華人文化土壤中的“在地化”神學建構。在颱灣,我們雖然接受瞭很多來自西方的神學思想,但內心深處總覺得,基督教的信仰,如果能夠更貼近我們自己的文化語境,會有更深刻的生命力。 “經學”這個詞,在中國文化裏,意味著對經典極盡深入的探究、闡釋與傳承,是一種嚴謹而係統的學術體係。所以,當作者提齣“漢語基督教經學”,我的第一個聯想就是,這本書是不是在嘗試用一種非常中國化的、或者說漢語文化特有的方式,來構建基督教的“經學”體係。我很好奇,作者會如何將基督教的聖經和神學教義,與中國傳統的哲學思想、倫理觀念、曆史經驗等進行對接和對話。 想象一下,書中可能會探討,如何在解讀聖經時,藉鑒中國傳統的“象”、“數”、“理”等概念?又或者,會分析曆史上,有哪些華人基督徒或神學傢,在他們的著作和講道中,已經無意識或有意識地展現瞭“漢語基督教經學”的雛形?作者又會如何評價這些早期探索,它們在多大程度上成功地將基督教信仰與華人文化深度融閤,又可能存在哪些值得商榷的地方? “芻義”這個詞,也讓我感到這本書充滿活力,它不是在給齣最終答案,而是在拋齣問題,啓發思考,邀請讀者一起參與到這個重要的神學建構過程中。這對於我這樣希望看到基督教在中國文化中,能夠展現齣獨特魅力的讀者來說,是非常有吸引力的。我期待書中能夠提供一些具體的案例和分析,讓我們看到,基督教的“經學”是如何在漢語世界裏,被一點一滴地建構起來的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有