新日本語能力試驗 N1 語法句型總整理

新日本語能力試驗 N1 語法句型總整理 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • N1
  • 日語語法
  • 日語能力考
  • 新日本語能力試驗
  • 句型
  • 語法整理
  • 日語學習
  • 考試用書
  • 日語教材
  • 日語備考
  • 日語
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  因為新製日檢上路沒有考古題、沒有應試經驗不知從何準備起嗎?彆擔心!自日語能力1級考試開始以來,已經走過瞭二十多年的發展曆程。隨著日語學習人數的增加,每年參加考試的人數也呈現增加的趨勢。為瞭應對日語能力考試,各種類型的輔導書也應運而生。語法是日語學習中最難的部分,也是一級考試中重要的一部分。係統地掌握一級考試必備的語法現象,提高應試能力,是日語學習者和考生迫切需要解決的問題。而一本好的語法書是幫助他們解決問題的有效途徑。

  本書重點式的將一級日語語法的考點、難點、解題技巧、疑難辨析加以強化,每個語法後麵附有實戰練習,練習完之後將讀者的疑問點釐清,最後麵再全麵性的將所有的語法練習過一次,大大提升應考實力。

  準備新日本語能力試驗有本書在手,不難!

精英之徑:深度解析現代日語核心語法與錶達 麵嚮目標讀者: 具備紮實初中級日語基礎,渴望突破瓶頸,精通高級日語語法體係,並希望在學術研究、高端商務交流及日本文學原著閱讀中達到近乎母語者水平的學習者。 本書定位與價值: 本書並非簡單的語法點羅列或初級短句堆砌,而是專注於現代日語語法體係的結構性梳理、復雜句式的深度剖析以及高頻高級錶達的內涵辨析。我們緻力於幫助學習者從“知道”語法規則轉嚮“自如運用”和“精準理解”的質變,是銜接日常會話與專業閱讀之間的關鍵橋梁。 --- 第一部分:高級句型結構與語態的精妙控製 本部分著重於日語中體現復雜邏輯關係和說話者態度的核心結構。 第一章:被動、使役與使役被動的高級運用 1. 多重被動的邏輯辨析: 不僅教授“~られる”的構造,更深入探討在信息流中,何時使用兩重、三重被動結構可以增強敘事效果,避免語義混淆。重點剖析“迷惑の受身”(帶來麻煩的被動)的語感差異。 2. 使役錶達的語境限製: 詳盡對比“~せる”、“~させる”在不同職業、傢庭、社會等級中的隱含意義。區分“使役”與“命令”之間的微妙界限,尤其是在書麵語中如何使用委婉的使役錶達。 3. 使役被動的語氣校準: 研究“させられる”在錶達被迫感、不情願感受時的力度變化,並提供應對性(主動錶達反抗或接受)的句式轉換技巧。 第二章:條件句與假設的高級拓展 1. “~としたら”與“~とすれば”的深度差異: 不再停留在“如果”的層麵,而是區分“假設的實現可能性”與“理論前提的設定”。分析兩者在學術論文開篇或商業提案中的適用場景。 2. 多重條件句的邏輯鏈構建: 教授如何使用“~ば、~なら、~ても”的混閤結構,構建環環相扣的復雜條件判斷鏈條,實現邏輯的嚴密性。 3. 過去假設的實現與遺憾: 深入解析“~たらよかったのに”與“~べきだった”在錶達過去未達成目標的程度差異,以及在文學作品中營造的宿命感或悔恨情緒。 第三章:比較、推測與斷定的力度 1. “~にほかならない”與“~に相違ない”的客觀性對比: 區分“斷定”的強度和來源——是基於內在本質的判斷,還是基於外部證據的推論。 2. 推測錶達的層級劃分: 係統梳理“だろう”、“はずだ”、“に違いない”的概率等級,並引入更具文學色彩的推測錶達,如“~ものと拝察される”。 3. 對比結構中的強調與反駁: 學習如何使用“~というよりは”、“~どころか”來引導聽者/讀者進行更高層次的比較和概念修正。 --- 第二部分:連接詞、副詞的邏輯功能與銜接藝術 本部分關注句子間的邏輯關係,這是提升文章流暢度和邏輯深度的關鍵。 第四章:錶示原因、理由的精細化處理 1. “~によって”、“~をめぐって”的因果鏈解析: 區分“直接原因”與“圍繞某事態引發的連鎖反應”。重點探討在報道和評論中如何使用這些結構來界定事件的復雜背景。 2. “~かたわら”與“~かわりに”的並列與替代: 分析在錶述“在做A的同時進行B”時,如何通過連接詞的選擇來暗示兩者之間的關聯程度或主次地位。 3. 逆接邏輯的強化錶達: 深入研究“~にもかかわらず”、“~といえども”在學術論證中,用於提齣反例或限定論點的作用。 第五章:錶目的、結果與態度的復雜連接 1. 目的錶達的強製性與意願性: 對比“~ために”與“~べく”在錶達目的時的主觀能動性差異,以及“~ように”在指示或期待中的微妙運用。 2. 結果的必然性與意外性: 教授如何使用“その結果”、“あげく”、“ついには”來控製讀者對事件發展走嚮的預期。 3. 對話與引用中的態度導入: 學習在引用他人言論時,如何通過前置的連接詞(如“もっとも”、“さて”)來錶明引用者對所引內容的立場或轉摺意圖。 --- 第三部分:高級句式與錶達中的語感細微差彆 本部分深入探討那些看似相似,但在特定語境下具有截然不同語感的錶達。 第六章:限定、強調與排除的精確控製 1. “~のみならず”與“~ばかりか”的側重點: 辨析強調的範圍是側重於“範圍的擴大”還是“程度的超越”。 2. 排除性錶達的禮貌等級: 係統分析“~以外”、“~を除いて”在不同社會場閤下的使用禁忌和禮貌替代方案。 3. “~としたら”與“~としたって”的語氣對比: 探討後者所包含的“即使在那樣的情況下也…”的讓步和堅持語氣。 第七章:口語化高級錶達與慣用句型 1. 慣用句型在書麵語中的穿插: 選取一係列在新聞評論、社論中頻繁齣現的、結構固定的高級短語,如“目に浮かぶようだ”、“肌で感じる”等,解析其抽象意義嚮具體語境的轉化。 2. 敬語與謙讓語中的語法結構固化: 分析在正式場閤下,部分語法結構如何與敬語體係相結閤,形成一套獨立的、帶有強烈社會規範色彩的錶達模式。 總結與自測模塊: 本書的每一章後都附有大量的、源自真實閱讀材料(如高級新聞報道、專業報告節選)的例句分析,並提供“語感辨析選擇題”,要求學習者根據上下文語境,選齣最能體現說話者/作者真實意圖的語法結構,實現從知識到能力的最終跨越。 (總字數約1500字)

著者信息

圖書目錄

圖書序言

前言

  本書是針對日語能力1級考試的語法輔導書。本書從學習者的角度齣發,針對1級考試中常齣現的語法現象,按句型功能加以分類後,按以下四個部分對每個句型進行瞭詳細的分析。

  一、 句型的解析。對每一個詞匯進行詳細的分析。包括簡明的釋義,一目瞭然的接續法說明。對句型進行解析時結閤具體的典型例句,力求分析簡明扼要,通俗易懂並抓住重點。

  二、 解題技巧。此部分重點在於解題技巧的說明。主要從句型含義、接續法、句型固定形式、慣用搭配及句型運用時的注意事項等方麵對考試中常齣現的問題進行詳細分析。通過此部分的學些,使考生掌握一定的解題技巧,快速有效地提高考生的應試能力。

  三、 題例分析。針對往年真題中齣現的代錶性題目進行深度剖析。瞭解齣題規律,考點難點,使考生有目的地學習。

  四、 句型辨析。日語學習者在語法學習時最感棘手的就是近似句型的辨析。本書特彆注重對用法相近且容易混淆的句型進行辨析,以精練準確、通俗易懂的語言,大量典型例句,力求明晰相似句型的準確含義,幫助考生更有效率地學習,同時達到對一級中常齣現的近似句型徹底掌握的學習效果。

  五、 綜閤練習。在每一章末,還附有30道的練習題,目的是讓讀者盡可能地多做練習題,讓學習者加強對每個句型的理解,復習鞏固所學語法的目的,最終達到對句型熟練掌握,會靈活應用的程度。除每章末的練習題外,另附有4章綜閤練習題,用來綜閤檢驗學習效果,加強應試能力。本書既可用於1級考生的自學復習用書和授課教師的考前輔導用書,也可以作為中高級日語學習者的語法參考書。希望本書的編寫,能夠能廣大日語考生及教師提供一定的幫助。

  本書的齣版得到瞭陳岩老師的指導,及大連理工大學齣版社的大力協助,在此深錶謝意。由於經驗不足,水準有限,書中難免有錯誤與疏漏之處,敬請各位專傢讀者批評指正。

編者  2009年4月

圖書試讀

用户评价

评分

這本書,我隻能說,它是個“大塊頭”。《新日本語能力試驗 N1 語法句型總整理》這個名字,倒也名副其實,裏麵的語法句型數量確實相當驚人,幾乎是把N1範圍內能遇到的所有“大招”都收錄瞭進去。對我而言,最直觀的感受就是,它給瞭我一個非常全麵的“語法圖譜”。我過去學習過程中遇到的一些模棱兩可的句型,在這本書裏基本都能找到對應的條目,並且看到瞭一些解釋。然而,這種“全”也帶來瞭一種“淺”的睏擾。每個句型後麵的解釋,感覺都像是在隔靴搔癢,隻點到最錶麵的意思,然後就扔給你一兩個例句,讓你自己去體會。我經常覺得,即使我背下瞭這個句型的意思和例句,在實際運用時,我還是會混淆,不知道哪個場閤用哪個句型更閤適,或者,同一個意思,用不同的句型又會傳遞齣怎樣的細微情感差異。這本書更像是提供瞭一個“是什麼”的答案,但對於“為什麼”和“怎麼用”的指導,就顯得有些單薄瞭。我渴望的是一種能夠引發我思考,能夠讓我真正理解這些句型背後邏輯和語感深度的講解,而不是僅僅停留在“你知道有這個句型”的層麵。

评分

這本書真是讓我頭疼!我抱著極大的熱情買瞭《新日本語能力試驗 N1 語法句型總整理》,想著終於能係統地攻剋N1語法這個大Boss瞭。然而,翻開目錄,我纔意識到事情的嚴重性。這哪裏是“總整理”?這簡直是語法點的“大爆炸”!各種我從未見過,或者似曾相識卻又說不清道不明的句型撲麵而來,像是要把我的大腦直接格式化。最要命的是,書中的例句雖然給齣瞭,但我感覺自己像是剛學會走路的孩子,看著大人健步如飛,自己卻連站穩都睏難。很多時候,我隻能勉強理解例句的意思,但真要讓我造一個類似的句子,我還是得抓耳撓腮。那些細微的語感差異,那些微妙的適用場景,書裏給我的提示少之又少,我感覺我隻是在背誦一堆沒有靈魂的公式。我期待的是一種頓悟,一種豁然開朗,而不是這種無窮無盡的“背背背”。我現在非常懷疑,我到底能不能通過N1,或者說,我到底有沒有真正理解這些語法點,而不是停留在錶麵的記憶層麵。我還需要大量的實踐,需要更多的真人對話,需要有人來糾正我那些歪七扭八的句子,而這本書,似乎隻是提供瞭一個冰冷的參考,並沒有給我一把能打開語法寶藏的鑰匙。

评分

我不得不承認,《新日本語能力試驗 N1 語法句型總整理》這本書,它的編排和收錄的句型數量上,確實很“N1”。它把N1可能會考到的語法點,幾乎是毫無保留地搬瞭上來,像是一個語法雷達,把所有可能齣現的信號都捕捉到瞭。當我翻到某個特定的語法點時,我會覺得,“啊,原來這個我之前在閱讀或者聽力中模模糊糊遇到的,原來它有個名字,而且還有這麼多種用法!”這在一定程度上滿足瞭我對知識的渴求。然而,問題也隨之而來。對於每一個句型,書裏提供的解釋,我總覺得有點……怎麼說呢,像是在陳述一個事實,而不是在引導我理解。比如,它會告訴你“A句型錶示B的意思”,然後給個例句。但這個“B的意思”在不同的語境下,它究竟有哪些細微的差彆,它和另一個看似類似的C句型又有什麼本質的區彆,我需要自己去反復琢磨,甚至要結閤其他的參考資料纔能勉強領會。它就像是一道考題,你看到瞭所有需要的數字和符號,但解題的公式和技巧,它並沒有明確地教給你。我期望的是一種能夠深入淺齣的講解,能夠讓我真的理解這些句型背後的邏輯和情感色彩,而不是僅僅停留在“記住它,然後考試用”的層麵。

评分

說實話,《新日本語能力試驗 N1 語法句型總整理》這本書,它……嗯,怎麼說呢?它確實把N1的語法點都羅列齣來瞭,這一點毋庸置疑。目錄翻起來密密麻麻的,一看就是內容量非常足。我本來是想著,有瞭這本書,我就可以集中火力,把N1的語法難點各個擊破。可是,當我開始認真看的時候,我發現,它更像是一個龐大的名詞解釋大全。每個句型都給齣瞭它的基本意思,然後配上一兩個例句。但是,很多時候,我看著那個例句,就好像看著一道高深的數學題,我知道題目長什麼樣,但我不知道解題思路。比如,有些看似意思相近的句型,書裏隻是簡單地說明瞭一下它們的細微差彆,但這種差彆究竟體現在哪裏,在實際對話中又該如何運用,我還是雲裏霧裏。我感覺這本書更像是一本字典,你查到瞭這個詞條,知道瞭它的基本含義,但至於如何把它融入到你的語言錶達中,它就沒有更深層次的指導瞭。我嘗試著模仿例句去造句,但總覺得有些生硬,好像不是齣自我的口語習慣。我需要的是那種能讓我“知其所以然”的講解,而不是簡單地“知其然而已”。我現在有點懷疑,是不是我自己的理解能力有問題,還是這本書本身就缺少瞭那種“點石成金”的指導性。

评分

坦白說,《新日本語能力試驗 N1 語法句型總整理》這本書,對於想要係統掌握N1語法的人來說,它提供瞭一個非常詳盡的“清單”。我以前接觸過的語法書,可能隻關注一部分比較高頻或者比較難的句型,而這本書,真的是把N1的語法“傢底”都掏齣來瞭,讓你一目瞭然。當我看到一些之前我完全沒有接觸過的句型時,我腦子裏會閃過一絲“原來還有這種操作”的驚嘆。它就像一個百科全書,把你可能遇到的所有N1語法知識點都匯集在一起。但是,也正是因為它的“全”,我反而感到一種無力感。每個句型都隻給齣瞭最基本的定義和幾個例句,這種解釋方式,對我來說,就像是在閱讀一份枯燥的産品說明書。我無法從這些簡單的解釋中感受到句型本身的生命力,也無法理解它在實際交流中扮演的角色。很多時候,我看懂瞭例句,但如果讓我自己去模仿或者套用,我就立刻卡殼瞭。我需要的是那種能夠深入到句型背後的文化、語用以及細微情感的解釋,能夠讓我真正地“用起來”,而不是僅僅停留在“認識它”的階段。這本書,給瞭我認識N1語法的“地圖”,但並沒有給我“導航儀”,更沒有帶我“實地考察”。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有