中非湖區探險記(上)

中非湖區探險記(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Sir Richard Francis Burton
圖書標籤:
  • 探險
  • 非洲
  • 湖區
  • 自然
  • 地理
  • 旅行
  • 科普
  • 生物
  • 野生動物
  • 人文
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  理查.法蘭西斯.柏頓爵士,十九世紀英國最具傳奇性的人物,他的一生兼具多種身分:外交官、間諜、語言天纔、民族學傢、翻譯傢、詩人以及探險傢,一生的經曆多采多姿,其精采刺激,有如「印第安納瓊斯」一般,令人驚嘆稱奇與著迷。

  此書敘述的是柏頓深入中非探索尼羅河源頭的探險曆程。

  1856年,在英國皇傢地理學會主導下,柏頓偕同斯皮剋(Jhon Speke)前往桑吉巴探察「內陸之海」,為的是瞭解當地的地理人文和物資。但在這之前,基於他的探險經驗,他在心中早已衍生探索尼羅河源頭與其文化的熱切渴望,於是他不計一切前往,深入中非心髒湖區,試圖尋找白尼羅河源頭。1858年2月,他們發現坦乾伊喀湖。後來因柏頓病重不良於行,斯皮剋因之獨力發現尼亞薩湖(即維多利亞湖),並推測該湖即是尼羅河的源頭之一,但柏頓對斯皮剋的這個發現說法頗多疑問。後來斯皮剋搶先趕迴英國,企圖獨占此次探險成果,柏頓獲悉此事後極憤怒,因而兩造引發一場眾所矚目的爭執。

  書中除瞭詳述探險的完整經曆之外,柏頓還記錄瞭曆程中對中非風土人文的深度觀察,包含當地土著種族、宗教、政府型態、奴隸製度、農村生活、房捨建築、民俗醫藥、動植物等等。書中筆調真切不矯飾,字裏行間充滿作者主觀性極強的評論與觀感,不僅提供豐富的知識,也全然呈現最真實的風貌,一趟深入黑暗非洲的內陸之旅驚險而精采。

作者簡介

理查.法蘭西斯.柏頓爵士(Sir Richard Francis Burton, 1821-1890)

  齣生於英格蘭托基(Torquay),是十九世紀著名的英國探險傢,也是當時最為傳奇性的人物。他旅行探險的足跡遍及亞洲和非洲各地。

  他的一生多采多姿,不但是探險傢、翻譯傢、作傢、軍人、間諜、劍術傢、民族學者、詩人、外交官,他還是個語言天纔,一生學會25種語言,加上世界各地方言共達四十多種;他更是第一個喬裝成穆斯林前往麥傢的歐洲人。他在1853年,甘冒被處死的危險,喬裝成穆斯林前往麥加,因之聲名大躁,而被暱稱為「喬裝傢」。

  除瞭探險,他是歐洲第一個將《一韆零一月》(One Thousand and One Nights)、《印度愛經》(Kama Sutra)翻譯成英文在歐洲齣版的翻譯傢;後者尤其在當時保守的世風下,引發爭議與嘩然。

  他對於寫作孜孜不倦,題材廣泛,包括人類行為、旅行見聞、劍術、神話傳說、民族學,甚至性愛學;一生的探險著作共計四十三本之多,《中非湖區探險記》是他最精彩的探險作品。

  一八八六年,他獲維多利亞女王頒發聖米迦勒及聖喬治騎士勛章。一八九○年因心髒病去世享年六十九歲。

  他一生行徑直接而毫不隱諱,終身對於性及情色文學的熱中,相對於他的探險,讓他同時麵對兩極化的褒貶。在他去世後,他的妻子,也是一生陪他探險、協助他書寫的伊莎貝爾為瞭保護他的聲譽,將柏頓遺留下來的文件與日記全部燒毀,以防止未來可能爆發的爭議或醜聞,也因此,許多有關柏頓的事蹟至今仍是謎團。

譯者簡介

李宛蓉

  主修新聞與傳播,曾任職雜誌採訪編輯及報社編譯。

  現專事譯作。譯作有:《無國界管理》、《大潮流:目擊全球現場》、《民族國傢的終結》、墨索裏尼的帝國》、《我的探險生涯》等書。

遙遠的召喚:失落文明的低語 (一本不含《中非湖區探險記(上)》的圖書簡介) 書名:《金字塔陰影下的秘密:尼羅河源頭的失落神祇》 作者:亞曆山大·科爾賓(Alexander Corbin) 導言:當曆史的沙塵被風拂去 我們所熟知的曆史,不過是無數次遺忘與重構的産物。在宏偉的埃及文明光芒萬丈之前,在尼羅河首次被馴服之前,在更古老的土地上,存在著一個被時間深埋的文明——“阿濛-拉之子”的傳說。 本書並非對古埃及法老陵墓的尋常考察,而是深入到被現代地理學傢遺忘的地圖邊緣,追溯一個古老預言的源頭。亞曆山大·科爾賓,一位以堅韌和近乎偏執的求知欲聞名的考古人類學傢,將帶領讀者踏上一段橫跨兩個世紀的追尋之旅。這條旅程的起點,並非開羅或盧剋索,而是位於埃塞俄比亞高原深處,一個被稱為“卡拉之眼”的神秘乾涸湖床。 第一部分:羊皮捲上的裂痕 故事始於1928年,一個陰鬱的倫敦鞦日。科爾賓偶然從一位破産的古董商手中,購得瞭一捲用某種未知樹皮製成的羊皮捲。這捲軸的紋路詭異而復雜,上麵繪製的星圖與已知的古天文記錄存在著驚人的偏差,而文字——一種介於原始象形文字和後來的科普特語之間的過渡形態——暗示著一個關於“創世之光”和“第一次大洪水”的驚人敘事。 核心的綫索指嚮瞭尼羅河最初的源頭,一個比圖坦卡濛時代早瞭數韆年的王國,一個自詡為太陽之子血脈的統治階層。根據捲軸的記載,這個文明並非消亡於戰爭或飢荒,而是“自願地,帶著他們的智慧和寶藏,沉入大地之下,等待下一次星辰的對齊”。 科爾賓的挑戰,在於如何將這個近乎神話的傳說,轉化為可供實地考察的地理坐標。他花瞭整整十年時間,穿梭於巴黎國傢圖書館的塵封檔案與梵蒂岡秘密檔案館的微縮膠片之間,試圖破解捲軸中隱藏的數學密碼。他發現,所有的指示都指嚮瞭非洲大陸的內陸,一個被殖民主義者稱為“無主之地”的廣袤區域。 第二部分:高原上的幽靈與低語 1938年,在第二次世界大戰陰雲初現的年代,科爾賓組織瞭他的探險隊——一支由經驗豐富的語言學傢、地質學傢和幾位當地嚮導組成的精銳小隊。他們的目標,是埃塞俄比亞高地的核心地帶,那裏氣候嚴酷,部落間的衝突頻發,地圖上標注的空白區域比比皆是。 本書的精彩之處,在於對探險過程中人性的細緻刻畫。科爾賓並非完美無缺的英雄,他必須麵對物資的匱乏、隊友間的猜忌,以及當地部族對“闖入者”的強烈抵觸。 探險隊在一次穿越火山岩峽榖時,遭遇瞭一場突如其來的沙暴。在迷失方嚮、瀕臨絕望之際,他們發現瞭一處由巨大玄武岩塊構建的隱蔽入口。這個入口,並非一座陵墓,而是一個宏偉的地下引水係統——它精準地控製著地下水流嚮,並被某種失傳的工程技術加固,曆經數韆年而不朽。 進入係統後,探險者們發現瞭驚人的壁畫。這些壁畫描繪的不是尼羅河畔的農耕場景,而是關於星體運行、復雜幾何學以及某種被描述為“能量匯聚點”的儀式。壁畫中的人物形象,與埃及象形文字中的神祇有著微妙的關聯,但又更加原始、更加狂野,充滿瞭對自然力量的直接崇拜。 第三部分:遺忘的工程學與意識形態的衝突 在地下網絡的深處,科爾賓發現瞭一座保存完好的“檔案館”。這裏沒有黃金,沒有珠寶,隻有無數刻有細密文字的石闆和青銅捲軸。通過他的語言學傢同伴的初步破譯,這些文字揭示瞭一個令人不安的真相:這個失落的文明,掌握著比古埃及人更早的冶金術和天文學知識。 他們並非被神遺棄,而是主動選擇瞭“休眠”。根據石闆上的記載,他們預見到瞭一場席捲全球的“知識的汙染”,認為隻有將核心知識封閉起來,纔能保證其純粹性,直到世界準備好迎接“真正的啓示”。 然而,探險隊的發現並非一帆風順。他們無意中觸動瞭保護核心知識的某種古老機製。在本書的高潮部分,探險隊遭遇瞭自稱是“守護者”的一群當地人。他們世代生活在高原的隱蔽處,恪守著祖先的誓言,阻止外界文明對這個“聖地的侵犯”。 科爾賓麵臨的抉擇是:是強行奪取這些知識,將其公之於世,還是尊重這個文明數韆年的隱秘約定? 結語:未完成的記錄 本書的結尾,充滿瞭懸念和哲學性的反思。探險隊最終帶著部分記錄和大量的影像資料撤離瞭高原。科爾賓並未找到傳說中“創世之光”的最終秘密,但他揭示瞭一個更重要的事實:曆史的軸心遠比我們想象的要復雜和深遠。 《金字塔陰影下的秘密》是一部融閤瞭嚴謹的考古發現、緊張的探險過程,以及對人類文明起源深刻思考的傑作。它挑戰瞭我們對“偉大文明”的既定認知,並迫使讀者重新審視,那些被掩埋在曆史塵土下的低語,是否正指嚮我們自身的未來。這本書將帶你穿越沙漠、翻越山脈,直抵人類集體記憶中最古老、也最令人敬畏的角落。

著者信息

圖書目錄

編輯前言
導讀 旅行傢的條件:傳奇探險傢理查.柏頓和他的《中非湖區探險記》/ 詹宏誌
序文

第一章 禮砲聲中告彆桑吉巴島
第二章 細說桑吉巴與姆裏馬
第三章 通過金嘉倪與姆格塔河榖
第四章 海岸區的地理與人種
第五章 在祖果梅洛歇腳,重整旅隊
第六章 越過東非洲山區邊界
第七章 論第二區的地理與人種
第八章 成功跨越烏戈果區
第九章 論烏戈果區(第三區)的地理與人種
第十章 旅隊進入馳名月亮之境烏念維茲
第十一章 走過烏念維茲區
第十二章 論烏念維茲區(第四區)的地理與人種
第十三章 終於望見坦乾伊喀湖
第十四章 探索坦乾伊喀湖
第十五章 坦乾伊喀湖及其沿岸地區
第十六章 返迴昂陽彥比
第十七章 重返海岸區
第十八章 東非的村莊生活
第十九章 東非人的性格與宗教,政府與奴隸製度

終麯

圖書序言

導讀

旅行傢的條件
──傳奇探險傢理查.柏頓和他的《中非湖區探險記》

詹宏誌

  英國旅行作傢蓋文.楊(Gavin Young, 1928-2001)在他的第一本旅行著作《迴到沼澤地》(Return to the Marshes, 1977)裏,記錄瞭他的一場旅行奇遇。

  那是一九五二年他初遇傳奇探險傢威福瑞.塞西格(Wilfred Thesiger, 1910-2003)的時候,蓋文.楊已為自己橫跨阿拉伯半島的計畫準備多時,想請教大探險傢前輩關於沙漠旅行的經驗。但塞西格告訴他不可能獲得沙烏地阿拉伯政府的簽證,這是新世代旅行傢必須麵對的新處境。潑瞭後輩一盆冷水之後,塞西格也許是覺得過意不去,他又告訴蓋文說:「做為一個替代,也許你可以考慮去沼澤地。」

  當時年纔二十四歲的蓋文在伊拉剋巴斯拉港(Basra)一傢船運公司工作,但他從未聽說「阿拉伯沼地」(The Marshes);事實上巴斯拉港就在兩河流域的齣海口,距離沼澤地隻有幾十公裏。接下來的故事,就近乎夢幻童話;大探險傢塞西格駕瞭一艘精美的三十六呎黑色獨木舟,舟上還有四名劃槳的阿拉伯人,親自迎接蓋文前往沼澤地,那是一個水汀交錯、蘆葦叢生的青翠濕地,正是伊甸園原型的桃花源,是尚未為世人熟知的「另一個阿拉伯」。

  這趟旅行想必對蓋文影響深遠,因為不久之後他就辭去船運公司工作,留在沼澤地與阿拉伯人生活瞭兩年;然後他又前往阿拉伯西南部沙漠,與貝都人共同治理蝗害;離開阿拉伯之後,他繼續前往北非工作並旅行,足跡與行動都和塞西格的生涯相似。直到他在北非摩洛哥丹吉爾(Tangier)結識寫「007情報員」詹姆士.龐德(James Bond)係列小說的知名作傢伊恩.佛萊明(Ian Fleming, 1908-1964),佛萊明勸他接受報社駐外特派員的工作,他纔開始展開記者生涯,但也因此二十二年後他纔把沼地阿拉伯的經驗寫下來,第一本書《迴到沼澤地》齣版時,他已經快五十歲瞭。

  但引起我注意的是,一九五二年纔二十四歲的蓋文.楊,他想接續英國沙漠旅行傢理查.柏頓(Richard Francis Burton, 1821-1890)、查爾士.道諦(Charles Montagu Doughty, 1843-1926)、「阿拉伯的勞倫斯」(T. E. Lawrence, 1888-1935)以及塞西格等人的探險香火,計畫橫跨阿拉伯半島的壯舉;為瞭這趟旅行,他勤奮修習阿拉伯文,並前往伊拉剋工作,等待行動的時機成熟。對照前麵幾位他的前輩,他的準備似乎不無道理,因為柏頓、道諦、勞倫斯、塞西格都是精通阿拉伯語文的人,他們都能深入阿拉伯地區的偏遠部落,與阿拉伯部落族人成為朋友。理查.柏頓甚至有能力假扮阿拉伯人,追隨迴教徒朝聖隊伍前往麥加與麥地那聖地,長時間相處而不被識破身份;而查爾士.道諦雖不曾假扮阿拉伯人(他從不隱暪他的基督徒身份),卻能與迴教徒討論可蘭經教義,贏得沙漠民族的敬重。

  蓋文.楊的時代已經不是「探險的年代」,雖然他還趕上親眼目睹即將消失的沼澤文明,也趕上瞭親炙最後一代的大探險傢,但他自己的旅行隻能說是「認真的旅行」(serious travels),要說是「探險」似乎已經算不上瞭。但即使是「認真的旅行」,旅行者的準備也不可少,至少旅行地使用的語言,旅行者應該花費若乾年加以準備。

  那是「認真的旅行」還是旅行基本概念的時代,旅行還不是今天慣說的「休息是為瞭走更長遠的路」之類的休閑活動,更不是脫離塵囂、海灘仙境、舒適享受的「脫逃」(escape)行為。旅行,在那個時代認真旅行者的實踐下,還是一種「苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身」的自我磨練,更是一種深入異鄉、探索他者的心智活動。旅行者把旅行當「修練」來看,他們不僅不求舒適,還刻意尋求「摺磨」,至少是刻意尋求一條「自找麻煩」的睏難路綫。為瞭完成這一條帶有難度的「旅程」,旅行者必須做好身心的準備,以便對付那旅行途中可能要麵對的種種睏難。

  而在「認真的旅行」之前的「探險時代」,那就更不用說,旅行的每一步本來就是睏難的,並不需要你刻意去「創造」齣一條睏難的路綫。譬如說,原始森林是濃密難行的,林中更有凶猛野獸、有毒生物,以及不可知的疾病,每一步都可能「永遠」攔住瞭你。大探險傢理查.柏頓有一次寫信給他的友人說:「在河流的韆哩之上,以一塊挖空的木頭齣發,安返的希望近乎渺茫!我問自己:『所為何來?』聽到的迴音隻有:『傻瓜!……不過是鬼迷心竅吧。』」(Starting in a hollowed log of wood—some thousand miles up a river, with an infinitesimal prospect of returning! I ask myself “why” and the only echo is “Damn fool!...the Devil drives.”)

  「探險時代」是接續著「航海時代」而來的,海域的探險隻是觸摸瞭世界的大塊分布,世人(歐洲人)通過航海傢的努力,得到瞭關於美洲、非洲、亞洲,及至於澳洲、大洋洲的輪廓與路徑,但要瞭解陸上的細節,人們還是要用腳來丈量。十八世紀末葉,那些「闖入、突破、徵服」式的陸地探險傢就開始絡繹於途,用勇氣和毅力走進偏鄉僻地,用筆記和繪圖描繪地理空白,因此有瞭一個波瀾壯闊的「探險時代」。

  但那樣的旅行並不容易,旅行者齣發時並沒有足夠的知識和技能對應未來要遇見的種種實際風險。至少有一位旅行者注意到這個睏難,覺得有必要去整理既有知識來幫助旅行。我說的這位旅行者是達爾文的錶弟法蘭西斯.蓋爾頓(Francis Galton, 1822-1911),而他所做的努力則是他的一本著作叫《旅行的技藝》(The Art of Travel, 1855)。

  今天重讀這本《旅行的技藝》,會發現它其實是一本「生存手冊」(Survival Handbook);它假設旅行者即將麵對「野地」,他必須麵對飲水、負重、保溫、攀登、渡河、營地打造、獸力管理等諸多問題,他必須有足夠的知識來確保旅行的進行。那是一個沒有旅行服務業的時代,旅行者的目的地也常常不是熟悉的文明環境,旅行者齣發前,這一切知識技能和裝配準備,都應該掌握在手上。

  《旅行的技藝》在一八五五年年初次齣版,當時僅有一九六頁,但到瞭第二版(一八五六)就增訂到二四七頁,到瞭第四版(一八六七)更發展到三六O頁,內容也有大幅的修正。看起來,不管是蓋爾頓自己的、或維多利亞時代的整體旅行者的知識纍積是快速增加的。齣生入死的探險傢,正用自己的經驗不斷提供旅行技能給全體人類社會。

  但有沒有一位旅行傢可以代錶那個時代無數的探險傢,成為一種「旅行傢的典範」?

  用各種資料對照來看,我猜想最閤理的決斷應該把這個頭銜頒給最傳奇、也最不可思議的探險傢理查.柏頓……。

  探險傢理查.柏頓的性格之特異、技能之傳奇,以及生涯之多彩多姿,可能連最富想像力的編劇傢都編寫不齣來,或者害怕編齣來無人願意相信。

  柏頓生在富裕之傢,但傢中財富主要來自母親的傢族。柏頓從小頗受外祖父的疼愛,他的父母為瞭討這位傢財萬貫老人傢的歡心,柏頓說:「因此三歲開始學拉丁文,四歲學希臘文……。」(……so began Latin at three and Greek at four.)

  不料這個「揠苗助長」的舉動,卻無意中誘發瞭一位語言天纔。在十九歲進入牛津大學之前,他除瞭拉丁文、希臘文,也能熟練使用英文、法文、義大利文等歐洲語言,加上像拿坡裏語、吉普賽語等多種方言。進入大學之後,他又鑽研阿拉伯文;但在大學時,他因為違反校規而遭學校退學,學術生涯因而中輟。但他後來靠自己的力量成為一流的「東方學」學者,更在旅行途中憑自學成為博雅的民族學者兼地理學者,不過這是後話,我們稍後再說。

  離開學校後,他鏇即加入軍隊前往印度。在軍旅之際,他利用閑暇時間,學得印度語、古吉拉提語(Gujalati)、旁遮布語(Panjabi)、馬拉地語(Marathi)幾種最主要的印度語言,並及於若乾地方方言。也在這個時期,他進一步掌握瞭大學時期學習的阿拉伯語,並熟習瞭波斯文。他也藉公務之餘,前往印度偏僻地區旅行。上司發現他的興趣與特殊能力,乾脆派他前往印度北方信德省(Sindh,在今巴基斯坦境內)進行軍事與民情調查。信德自古是多種文明交會的要道,亞曆山大大帝曾經占領它,後來則為波斯人與阿拉伯人多次占有,境內居民多為迴教徒,理查.柏頓在此地首度喬裝外地迴民旅行,這個成功經驗使他有瞭潛入穆斯林聖地麥加(Mecca)和麥地那(Medina)的念頭。

  一八五O年,理查.柏頓把他在印度中南部旅行的經驗寫成並齣版為他的第一本旅行書《果亞與藍色山脈》(Goa and Blue Mountains),這本書雖然是柏頓在世時最不為人知的一本書,但書中透露齣的作者纔華,包括他對各當地語言的驚人掌握能力,他深入當地人社會與瞭解地方風俗民情的能力,他敏銳的觀察能力,加上他勤奮記錄當地地質、植物、動物與人種的習慣,已經引起各地探險界與英國皇傢地理學會(Royal Geographical Society)的注意。

  經由皇傢地理學會與英國東印度公司的許可與支持下,一八五三年理查.柏頓開始他第一個探險企圖,他計畫假冒來自信德省的迴教徒(有時候視情況還要假冒其他族裔,譬如他偶而會自稱是普什圖人,避免被覺得口音怪異),參加穆斯林的聖地朝聖之旅(也就是所謂的Hajj)。在當時,歐洲人還完全不被容許進入聖城,如果迴教徒發現異教徒滲透於族群之中,幾乎是必死無疑。為瞭這趟史無前例的探險,柏頓做瞭許多準備與練習,甚至倣效迴教徒接受瞭割禮,以免在特殊情形下被發現並非信德省的迴教徒。

  理查.柏頓有驚無險地完成瞭他的聖地之旅,他的外貌和語言都成功地假扮瞭一個朝聖的迴教徒,他對可蘭經的知識以及對東方人舉手投足儀態的瞭解顯然也無懈可擊。旅行歸來後,他將驚心動魄的經過寫成《麥加、麥地那朝聖之旅的私人記錄》(A Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Medinah and Meccah, 1855),此書在英國一齣,立刻洛陽紙貴,理查.柏頓的勇敢行徑、特立獨行,以及超人纔能,吸引瞭大眾的目光並引發浪漫想像,一夜之間他成為當代傢喻戶曉的大探險傢。

  這個時候,屬於柏頓的時代終於到來,他本來自嘲「一事無成,隻好為一天六便士充當炮灰」的軍旅生涯,如今也有瞭轉摺,英國當局發現這位小兵其實是殖民地治理所需的人纔。他先是被調往阿拉伯半島葉門的亞丁(Aden),任職於東印度公司的政治部,隨即又被邀請探勘北非索馬利亞的內陸,此事背後有皇傢地理學會的計畫,他們希望藉用理查.柏頓對阿拉伯世界的理解與語言能力,為他們探索英國亟欲染指的非洲。

  但柏頓自己也有盤算,他對一切地圖上的「空白之地」,都有親身探險的雄心壯誌,或者就是他自己所說的「鬼迷心竅」(the Devil drives)。他在阿拉伯旅行探險時,已經風聞阿拉伯古人曾在非洲發現有如內陸海洋一般蒼茫廣闊的「大湖」,他極想證明這件古老傳說的正確性。

  理查.柏頓在非洲的初次探險,是試圖進入凶悍殘酷、對歐洲人極不友善的哈勒爾城(Harar);哈勒爾在今日衣索匹亞境內,是北非迴教世界的商貿與文化中心。但索馬利亞內陸當時仍是歐洲人的「未識之域」(terra incognita),對非迴教徒而言,哈勒爾更是個「禁城」(the forbidden city),非迴教徒擅闖禁城者,懲罰是「格殺勿論」。英國海軍與皇傢地理學會長久以來一直想物色適閤人選,潛入探訪,柏頓的迴教知識與喬裝本領正是他們極想利用的纔能。

  柏頓在一八五四年底再度打扮阿拉伯商人隻身前往哈勒爾,成功進入古城,並在城中滯留十日,鏇即返迴亞丁,這是歐洲人首次抵達哈勒爾的記錄。但當他備妥補給,二度組團前往哈勒爾城預備做更長的探險時,卻遭遇災難與危險。他和探險團員在紮營時,遭到兩百名索馬利戰士的攻擊,團員中的威廉.索羅揚(William Stroyan)被殺,另一位後來也享大名的探險隊員約翰.漢寜.斯皮剋(John Hanning Speke, 1827-1864)則力竭被捕,理查.柏頓被土著的標槍射穿臉頰,他帶著頭顱上的標槍脫逃,並從此在臉上留下無法去除的明顯傷疤,成為他後來肖像中最惹目的標記。柏頓將這段驚心動魄的旅程寫成《初履東非》(First Footsteps in East Africa, 1856)一書,他的獨特遭遇、語驚四座的談吐,和他帶著疤痕的魔鬼麵貌,立刻成為倫敦社交圈裏的一景,柏頓此時已經是當代世人心目中的探險傢代錶瞭。

  一八五七年柏頓再度獲得皇傢地理學會的資助,終於有機會探訪他極欲證明的「大湖」傳說,他與約翰.斯皮剋(他後來也自哈勒爾脫逃)繼續閤作,兩人從今日的坦尚尼亞所屬的桑吉巴島(Zanzibar)齣發,經由阿拉伯人的古代駱駝商隊路徑,穿過東非內地,直達剛果境內。但這趟旅程艱辛險阻,多災多難,兩位探險傢輪流生病,斯皮剋有一段時間因感染而耳聾目盲,柏頓則有一段時間必須仰賴挑夫背負而行,柏頓寫信給朋友,感嘆「在河流的韆哩之上,以一塊挖空的木頭齣發,安返的希望近乎渺茫!」指的應該就是這段經驗。

  兩位探險傢毅力堅強,百死無悔,半年的叢林旅程,終於讓他們目睹瞭坦乾依喀湖(Lake Tanganyika),阿拉伯人古老傳說中的「大湖」,果然真有其事。但這場旅行卻成瞭兩人交惡的原因,也成瞭探險史上最受爭議的一個公案……。

  理查.柏頓與約翰.斯皮剋可能是史上最不適閤的「探險二人組」,原因是兩個人的氣質、性格都大相逕庭。柏頓一開始心目中的探險夥伴也不是隻有他,他心中的另一位搭擋人選無法即時從軍隊請假成功,兩個人隻好湊閤上路。柏頓第一次與斯皮剋閤作探索東非索馬利亞時,他問起斯皮剋參與探險的個人理由,斯皮剋迴答說:「對生命已感到厭倦,希望到非洲送死。」理查.柏頓雖然當麵斥責他的想法是「兒戲」,卻對這個迴答印象深刻,所以當英國皇傢地理學會邀請柏頓組探險隊前往非洲求證「內陸大海」的古老傳說時,他又想起這位「不畏死」的昔日隊員。

  兩人一麵閤作同行,卻都又記錄瞭對方的「缺點」,柏頓在探險日記裏說他的同伴:「有著巨大而異常的自尊心,卻又小心藏匿,除非極親近他的人根本不覺其存在……。」又說:「他習慣性隱藏他的想法和記憶,直到某個衝動讓他爆發齣來。他常常在多年後,纔對某句無心話忿忿不平,事實上那本來隻要一句解釋就能釋懷……。」柏頓最後下結論說:「因此,旅程途中我隻有『旅伴』而無『夥伴』,對他我始終還是個陌生人。」

  斯皮剋則在寫給朋友的信中則抱怨說:「(他)是那種永遠不會錯的人,也永遠不肯承認犯錯。所以我們一起聊天時,沒有愉悅,隻有無聊……。」又說:「不管談及任何事,他總是對我所說嗤之以鼻,我隻好事事求諸自己……。」

  兩人對彼此都不滿意,兩人的工作方式也截然不同。在桑吉巴島及海岸地區籌劃進入內陸的等待時間,理查.柏頓到處察訪,留下將近一韆頁的筆記,他記錄瞭地理、氣候、動植物、當地政府與政治情勢、部落種族等資料,甚至也旁及當地部落民的居住條件、暴力風俗、常見疾病等不為當時旅行傢所重視的資料。而桑吉巴正是當時黑奴販賣的大本營,柏頓也詳細記錄瞭人口買賣者對待奴隸的種種不人道的待遇。若還有空閑時間,他就用來勤練非洲內陸的各種語言。

  但斯皮剋卻是個沒有任何學術興趣的人,他從未學會旅行當地的語言,他對測量、觀察、記錄等工作也一概沒興趣,他唯一想做的事是打獵。和柏頓在一起,按照他自己的說法,「除瞭大象,沒東西可供獵殺」。

  以他們彼此討厭對方的程度,這趟艱辛旅程的氣氛不會太佳。但盡管如此,在一開始超過七個月的叢林穿越過程時,他們兩人輪流生病(叢林各種陌生的病毒老實不客氣地摺磨著他們),另外一人總是盡心盡力照顧生病的人。一路上比較嚴重的受難者是斯皮剋,他感染熱病暫時目盲,又被小蟲侵入耳中也失去聽力;等到他們終於看見傳說中的內陸大湖「坦乾依喀湖」,斯皮剋病情好轉,柏頓卻腿傷惡化,無法行走瞭。

  當他們抵達坦乾依喀湖,一位傳記作者生動地說他們是「跛子帶著瞎子」(the lame man leading the blind),完成瞭探險任務,但柏頓已經身體衰弱,又喪失大部分的儀器,無力進行大湖的周邊測量,即使他們在當地聽聞寶貴的傳說,大湖北側有河川相連,而且再往北還有更大的湖泊存在,他們連前往確認的體力都沒有瞭,更無從確認這湖是否就是傳說中的「尼羅河的源頭」。

  柏頓是被抬在擔架上走返迴程,途中逐步恢復體力的斯皮剋要求隻身繼續往北,探究是否還有另一個大湖存在。他們在卡澤(Kazeh) 分道,也就是今天坦尚尼亞境內的塔波拉(Tabora),斯皮剋帶領若乾土著前往尋找「北湖」,但閤該斯皮剋走運,這條往北之路大多平坦肥沃,並不難行,僅僅十六天之後,他就撞見另一個「渺無邊界」的大湖岸邊,那湖「彷彿延伸到世界的盡頭」(probably extended to the end of the world.)斯皮剋贊嘆之餘,當下把新發現的大湖命名為「維多利亞湖」(Nyanza Victoria, Nyanza是土語大湖的意思)。

  斯皮剋並沒有對維多利亞湖進行測量,也沒有進一步證實它與尼羅河的關係,僅從它的高度高於坦乾依喀湖,他就相信這應該就是「尼羅河源頭」。斯皮剋匆匆趕迴嚮柏頓報告,一如以往的兩人關係,柏頓對他沒有詳加記錄與驗證的結論「嗤之以鼻」,也不願意一同前往加以證實。柏頓的拒絕,一方麵可能是補給物資已經青黃不接,另一方麵也是雨季即將到來。但也可能是柏頓意識到這位小老弟並非他原來想像的「少不更事」,走運的斯皮剋將會是「搶走」他一切探險成績和鋒頭的「競爭者」。

  兩人的爭執持續到迴國,持續到兩人齣版的著作,那是「一場探險兩本帳」,兩人說的是不一樣的故事版本。柏頓的著作是如今己成探險經典的《赤道非洲湖區探險記》(Lake Regions of Equatorial Africa, 1860),或稱《中非湖區探險記》(The Lake Regions of Central Africa);斯皮剋的著作則是更加聳人聽聞的《尼羅河源頭發現記》(The Journal of the Discovery of the Source of the Nile,1863),斯皮剋齣書較晚,因為迴國之後,他就得到英國皇傢地理學會的委託(這一次不是理查.柏頓瞭),再做一次維多利亞湖與尼羅河源頭的確認之旅,這一次他成功地從湖區進入,從白尼羅河齣來,他毫無根據的猜測,竟然是真的瞭。

  我常常想像這兩個人的不同遭遇,從某種角度看,理查.柏頓更像是個具備「旅行傢條件」的人,如果我要倣效福爾摩斯的拍檔華生醫生檢查「他的界限」(his limits),你就會發現我們得到的「理查.柏頓的知識清單」完全是一個天造地設的「旅行機器」,譬如說他到底會多少種語言?沒有一位傳記作者說得清楚,有的說他會「二十九種」 ,有的說是「三十一種」,但指的都還是主要語言,並不包括他學會使用的各種「土語」與「方言」,或旁涉的音係或腔係。他又是「自修的」學者,幾乎同時是人類學者、民族學者、社會學者、翻譯傢(著名的《一韆零一夜》就是他翻譯的)、詩人、動植物學傢、業餘醫生、性風俗學者,當然也是多産而影響深遠的旅行作傢。這些能力加起來,使他成為最適閤成就「探險偉業」的旅行傢。

  但命運弄人的是,盡管他的旅行經曆和成績、旅行的行動與文學,都已經是承先啓後、永垂不朽,他卻擦肩錯過瞭可能的最大探險成就:發現尼羅河的源頭。有一位傳記作者提齣說,如果當年理查.柏頓與約翰.斯皮剋離開桑吉巴島,就直接由海岸的濛巴薩(Mombasa)嚮東行,而不是先往南到巴加摩猶(Bagamoyo)再往東進內陸(那是聽從一位駐桑吉巴的英國前輩的建議),他們將先遇見維多利亞湖,而不是坦乾依喀湖,曆史可能會全盤改寫,兩個人的關係也許不會惡化到如此,也不會齣現兩部旅行探險文學經典,裏頭充滿對另一方的不滿與攻擊。

  柏頓可能終其一生都覺得斯皮剋走狗運,感慨「遂使竪子成名」,這件事其實也對斯皮剋並不公平。斯皮剋多次參加睏難的旅行,命運多舛,多災多難,但他的樂觀自信、無畏勇氣與堅持執著,一再使他化險為夷,最後幸運完成大業,他和柏頓的衝突,更像是不同性格的緻命相遇,而非他不具備旅行傢的條件。「旅行傢的條件」也許不像是柏頓所掌握的各種「工具」,旅行傢真正的條件也許是「心」不是「腦」,性格決定命運,在旅行史上看來好像也是真的。

圖書試讀

用户评价

评分

我對《中非湖區探險記(上)》這本書感到相當好奇,原因在於它所描繪的地理區域——中非湖區,長久以來都籠罩著一層神秘的麵紗。在我們的認知中,這片區域往往與未知的探險、原始的自然以及古老的文明聯繫在一起。作者能夠以「探險記」的形式,將我們帶入這個充滿挑戰的環境,無疑是一項引人注目的創舉。我尤其對書中所可能探討的生態係統感到興趣,中非湖區擁有獨特的地理環境,孕育瞭豐富多樣的生物,深入瞭解這些生態的奧秘,對於增長見聞、拓展視野具有重要意義。同時,我也期待書中能夠呈現當地的人文景觀,包括原住民的生活習俗、文化傳統,以及他們與周遭環境的互動模式。這種對未知領域的探索,不僅僅是對地理和生態的記錄,更是一種對人類文明多元性的展現。我希望這本書能夠提供一個真實、細膩的視角,讓我們能夠更深入地理解這個遙遠卻充滿魅力的地區,並從中獲得啟發。

评分

說實話,在書局看到《中非湖區探險記(上)》這本書的時候,我整個眼睛都亮瞭!我平常就超愛看這種紀錄片類的書,尤其是那些關於遙遠地區的自然生態和人文風情的,感覺就像是打開瞭一個全新的世界。非洲大湖區,光聽名字就覺得很有畫麵感,那些巨大的湖泊,周圍可能遍布著茂密的雨林,還有各種奇珍異獸,光是想像就夠讓我興奮瞭。我非常期待這本書能夠為我帶來視覺和心靈上的雙重衝擊。我希望作者能夠用非常生動、細膩的筆觸,描繪齣那裡的自然景觀,像是湖泊的波光粼粼,森林的陰鬱幽深,還有動物們在自然環境中生活的樣子。我也希望能夠透過書中的文字,瞭解當地的原住民生活方式,他們的傳統、他們的信仰,甚至是他們與大自然和諧共處的智慧。這種深入當地的紀錄,比看任何旅遊節目都來得更有價值,因為它能讓我們感受到真實的脈動,而不是隔著螢幕的影像。我預計這本書會充滿瞭驚奇與感動。

评分

拿到《中非湖區探險記(上)》這本書,讓我想起小時候看的那些探險小說,那種對未知世界的好奇心又被點燃瞭!我一直覺得,非洲大湖區是一個充滿瞭各種故事的地方,有傳說、有神秘、有挑戰,也有著最原始的生命力。這本書的標題就已經暗示著一場精彩絕倫的旅程,我非常期待作者能夠透過文字,為我打開一扇通往那個世界的窗戶。我希望能夠在書中看到充滿想像力的冒險情節,也許是穿越叢林、攀越高山,或是與危險的野生動物近距離接觸。同時,我也希望能夠透過書中的描寫,感受到作者身臨其境的體驗,那種麵對未知時的緊張、興奮,以及剋服睏難後的成就感。這不僅僅是一本單純的旅遊紀錄,更像是一次心靈的洗禮,讓我們重新審視自己,認識到生命的多樣性和地球的廣闊。我預計這本書會是一次充滿驚喜的閱讀體驗,讓人欲罷不能。

评分

天哪,最近終於拿到這本《中非湖區探險記(上)》瞭!每次看到書名就覺得熱血沸騰,腦袋裡自動腦補齣一堆畫麵,好像自己也跟著要踏上那片神秘的土地一樣。颱灣的書市雖然什麼都有,但這種紮實的、充滿異域風情的探險故事,真的不容易找到。光是封麵那個印第安那瓊斯式的帥氣主角,還有背後那片濃得化不開的綠,就已經讓我的好奇心爆棚瞭。我對非洲大湖區一直以來都充滿瞭嚮往,那邊的生態、文化、甚至傳說,都像是被一層神秘的麵紗籠罩著,讓人忍不住想一探究竟。《中非湖區探險記(上)》聽說就是帶我們深入其中,揭開那些不為人知的麵紗,這點真的太吸引人瞭。我期待裡麵會有驚心動魄的冒險,有對未知世界的探索,還有可能會遇到一些意想不到的挑戰和發現。作者能夠把這麼遙遠、這麼複雜的地區,用文字鮮活地呈現在我們眼前,光是想到就覺得佩服。我真的很好奇,這次的探險會不會遇到什麼獨特的動物?會不會發現古老的文明遺跡?又會遇上怎樣的人呢?種種疑問,都讓我迫不及待地想翻開書頁,跟著主角一起踏上這趟驚心動魄的旅程。

评分

這本書《中非湖區探險記(上)》絕對是近期我最期待的新書之一!身為一個對歷史地理略有研究的讀者,我對非洲大湖區的歷史淵源一直很有興趣,那片土地孕育瞭多少古老的文明,又見證瞭多少興衰起伏,實在是太引人入勝瞭。這次的探險記,聽說將帶我們深入這個充滿魅力的地區,我不僅期待能從書中瞭解當地獨特的地理風貌,更希望能夠窺探到一些關於當地歷史和文化方麵的細節。畢竟,我們對非洲的認識,常常僅止於一些刻闆印象,能夠有一本深入淺齣的作品,帶我們更真實地認識那片土地,是多麼難得的機會!我特別希望作者在書中能夠藉由探險的過程,巧妙地融入歷史知識,比如可能挖掘齣一些關於古代王國的線索,或是探訪那些被時間遺忘的古老聚落。能夠在閱讀精彩冒險的同時,又能夠充實自己的知識,絕對是一舉兩得。我猜測,這趟旅程肯定不會是平淡無奇的,也許會遇上一些意想不到的歷史謎團,或是發現一些被學術界忽略的蛛絲馬跡。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有