魯西迪三書(午夜之子+羞恥+摩爾人的最後嘆息)

魯西迪三書(午夜之子+羞恥+摩爾人的最後嘆息) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 魔幻現實主義
  • 印度文學
  • 後殖民主義
  • 曆史小說
  • 傢庭史
  • 移民文學
  • 魯西迪
  • 英國文學
  • 當代文學
  • 文學經典
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

《午夜之子》
魯西迪雖然是因為《魔鬼詩篇》觸怒迴教世界被下瞭追殺令而成為世界焦點,但他文學上的成就,卻是這本贏得英國最權威文學奬布剋奬的《午夜之子》。一個孟買小孩誕生於印度脫離英國獨立的神聖時刻(1947年8月15日午夜零點),他受到尼赫魯總理的祝福;後來纔知道他隻是一韆個午夜之子的其中一個。本書即是這個小孩幽默而嘲諷的自傳,同時也是一部文學的印度現代史。作者以他豐富甚至狂野的想像力,呈現瞭印度醜惡與光榮兼具的紛繁麵嚮:這塊神秘次大陸及其人民的生活、命運、夢想和無奈。本書在布剋奬二十五週年時更被選為Best book in 25 years,二十五年來所有獲奬作品中最好的一本,可說是奬中之奬。

《羞恥》
此書影射巴基斯坦兩大政治傢 ── 一位是曾受褒揚的軍官,一位是浪蕩一時的花花公子 ── 的愛恨情仇,敘述他們之間一連串不知羞恥,祇知爭權奪利的故事。魯西迪巧妙地結閤瞭曆史、藝術、語言、政治及宗教意義,描寫一個現代國傢的創建及其失敗,由於非理性的宗教和政治暴力,並以「羞恥」這個核心概念切入,暴力導緻社會的羞恥以及無恥。魯西迪以輕快但穩健的筆觸,雄辯繁復的文體,寫齣瞭充滿野心、飽含諷刺的現代寓言,深入人與非人的領域,探索存在於每個人內心裏的瘋狂,純真與殘酷並存,令人感到可笑同時也感到恐怖。魯西迪曾以小說《午夜之子》贏得英國文學最高桂冠 ── 布剋奬;他與諾貝爾文學奬得主奈波爾以及日裔英國作傢石黑一雄並稱「英國文壇移民三雄」。而《羞恥》是魯西迪早期成名作,也是《魔鬼詩篇》的先聲,曾獲頒法國年度最佳外語書籍奬。

《摩爾人的最後嘆息》
本書是魯西迪繼《魔鬼詩篇》之後第一部長篇小說,描繪南印度一個從事香料貿易傢族四代人的故事,敘述者是第四代子孫之一「摩爾」──他是由完全不同宗教、文化背景的父母所生,他成長的速度是正常人的兩倍,因此為自己的社會所排斥──「摩爾」正是印度的縮影,他的矛盾與痛苦亦即印度的矛盾與痛苦,同時也是作者魯西迪的矛盾與痛苦。作者以優美的文字呈現瞭印度社會宗教、文化的衝突和融閤,完成一幅印度曆史的絢麗織錦。本書獲頒以惠特布萊德(whitbread)奬為首的多項1995年年度最佳小說奬和歐洲文學奬,是魯西迪近期代錶作。


作者簡介

薩爾曼.魯西迪 Salman Rushdie
1947年齣生於孟買、在迴教中産階級傢庭中成長。十四歲移居英國讀書。因於1989年齣版的《魔鬼詩篇》(The Satanic Verses,獲惠特布萊德最佳長篇小說奬,以及德國年度作者奬)而遭前伊朗領袖科梅尼下達追殺令,繼而引發一連串聲援作傢創作自由的行動。其他著作有:長篇小說《格裏茅斯》(Grimus)、《羞恥》(Shame,法國年度最佳外語書籍奬)、《哈樂與故事之海》(Haroun and the Sea of Stories,獲作傢協會奬)、《摩爾人的最後嘆息》(The Moor’s Last Sigh,獲惠特布萊德年度長篇小說奬)、《她腳下的土地》(The Ground Beneath Her Feet)、和憤怒(Fury);短篇小說集《東方,西方》(East, West);報告文學《美洲豹的微笑:尼加拉瓜之旅》(The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey);隨筆集《想像的傢園》(Imaginary Homelands)和電影評論《綠野仙蹤》。其著作已被譯成三十餘種語言。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

薩爾曼·魯西迪,對我來說,就像一位身懷絕技的魔術師,他的舞颱是文字,他的道具是曆史、神話和想象力。每一次翻開他的書,都像是踏入瞭一個充滿驚喜與驚嘆的奇幻世界,在那裏,現實與虛幻的界限模糊不清,一切皆有可能。《魯西迪三書》的齣現,簡直是讓我等瞭很久的一份厚禮。 我特彆欣賞魯西迪那種將宏大敘事與個體命運巧妙融閤的能力。他筆下的故事,往往不僅僅是關於某個人物,而是關於一個時代、一個民族、一種文化的縮影。在“魯西迪三書”中,我期待著看到他如何描繪印度次大陸那波瀾壯闊的曆史畫捲,同時又如何細膩地捕捉在這些大時代背景下,小人物的喜怒哀樂、愛恨情仇。 《午夜之子》,這個名字就充滿瞭傳奇色彩,似乎預示著一個非凡人物的誕生,一個國傢的崛起。魯西迪擅長用充滿想象力的方式,來解讀曆史事件,我相信在這本書裏,他會再次展現他那令人驚嘆的敘事纔華。 《羞恥》,這個主題本身就充滿瞭張力。在不同文化、不同背景下,“羞恥”會呈現齣怎樣的麵貌?它如何塑造人物的性格,又如何影響他們的選擇?我好奇魯西迪會如何解構和呈現這種復雜的情感。 而《摩爾人的最後嘆息》,這個書名則帶有一種宿命的悲涼感,仿佛在講述一個時代的落幕。我期待著在這本書中,看到魯西迪對文化衝突、身份認同以及曆史遺忘的深刻反思。 魯西迪的作品,從來不是輕鬆的讀物,它們需要讀者用心去體會,去解讀。但正是這種挑戰性,以及閱讀過程中所獲得的豐厚迴報,讓我對他的作品充滿瞭敬意。我渴望在這“三書”之中,再次體驗他那獨樹一幟的魔幻現實主義風格,感受那語言的魅力和思想的深度。

评分

薩爾曼·魯西迪,這個名字對我而言,從來不隻是一個作傢,更像是一種文學現象,一種獨特的思考方式。他的作品,總是能夠挑戰我既有的認知,也總是在看似狂野的想象背後,隱藏著對現實深刻的洞察。當我得知有“魯西迪三書”這樣一個集結,我感到一股莫名的激動,仿佛一場期待已久的文學冒險即將來臨。 我一直對魯西迪處理曆史與神話交織的方式非常著迷。他不是簡單地復述曆史,而是用一種極具創造性的方式,將曆史事件、民間傳說、宗教信仰,甚至是人物的潛意識,都編織進他的敘事網絡中。這種手法,讓他的故事充滿瞭魔幻色彩,但也更加貼近現實的復雜性和人性的多麵性。 “魯西迪三書”這三個書名,單獨看就充滿瞭張力。《午夜之子》,讓我聯想到一個時代的開端,一個民族的誕生,以及在這個宏大敘事下,個體命運的起伏。而《羞恥》,則是一個極具普世意義的情感,我好奇魯西迪會如何剖析它,它在不同的文化背景下,會有怎樣的錶現形式,又會對人物的命運産生怎樣的影響。 至於《摩爾人的最後嘆息》,這個書名更是 evokes(喚起)瞭一種古老而又憂傷的意境,仿佛在訴說著一個文明的衰落,一個時代的終結。我猜想,魯西迪會在這本書中,深入探討身份認同、文化傳承以及曆史記憶等議題。 他作品中那種對權力、宗教、政治的尖銳批判,也常常讓我深思。魯西迪從不迴避爭議,他的文字總是帶著一種敢於直麵的勇氣,去揭示那些隱藏在社會錶象下的陰暗麵。 所以我對這“三書”的期待,不僅僅在於故事本身,更在於魯西迪通過這些故事,帶給我的全新視角和深刻思考。他的作品,就像是一麵麵棱鏡,摺射齣世界的多元與復雜,也照亮瞭我們內心深處的隱秘角落。

评分

對於薩爾曼·魯西迪,我總有一種“讀他,就好像在閱讀一副色彩斑斕卻又充滿暗流的巨大掛毯”的感受。他的文字,絕非是那種直綫敘述的平鋪直敘,而是像一條條蜿蜒麯摺的河流,時而奔騰咆哮,時而靜謐流淌,將曆史的洪流、神話的傳說、個人的悲歡離閤,都一股腦兒地捲進來,然後以一種令人驚嘆的密度和張力,呈現在我們眼前。 “魯西迪三書”,在我看來,就像是這幅宏大掛毯上最引人注目的三個篇章。我好奇的是,他究竟是如何在這些故事中,編織進印度次大陸那復雜而又充滿魅力的社會肌理?無論是那個“午夜之子”的誕生,還是“羞恥”的糾纏,亦或是“摩爾人的最後嘆息”,每一個主題都像是一顆精心打磨的寶石,反射齣不同的光芒,卻又共同指嚮魯西迪獨特的藝術世界。 我特彆關注的是,魯西迪如何處理那些宏大的曆史變遷與微觀的人物命運之間的關係。在印度獨立、巴基斯坦建國那樣的大時代背景下,個體究竟會經曆怎樣的掙紮?那些被曆史洪流裹挾的人物,他們心中的愛恨情仇、理想幻滅,又是如何被描繪齣來的?他那種將現實與想象、曆史與神話融為一體的敘事手法,總是能帶給我極大的震撼。 而且,魯西迪對於語言的運用,也是我非常欣賞的一點。他的文字,常常帶著一種詩意的韻律,充滿瞭力量和想象力。他能夠用最精煉的詞語,勾勒齣最生動的畫麵,讓我們仿佛身臨其境,感受著故事中的喜怒哀樂。 因此,每一次閱讀魯西迪的作品,對我來說,都是一次關於敘事藝術、關於曆史哲學、關於人性探索的深度體驗。我期待著在這“三書”中,再次領略他那獨步天下的魔幻現實主義魅力,解鎖更多關於我們所處的世界和自身的奧秘。

评分

薩爾曼·魯西迪的名字,在我心中一直帶著一股遙遠又神秘的光環,就像那些古老絲綢之路上的異域傳說。第一次在書店的架子上看到他那一疊厚重的作品時,我腦海裏立刻浮現齣那些充滿想象力、跨越時空的故事。尤其當我知道“魯西迪三書”這個組閤,更是勾起瞭我強烈的好奇心。 《午夜之子》,光是書名就充滿瞭戲劇性,仿佛預示著一個非凡的開端。魯西迪在處理敘事時,常常將曆史的宏大敘事與個人的命運巧妙地交織在一起,這種手法總能讓我著迷。他筆下的人物,不是簡單的善惡符號,而是活生生、充滿矛盾和掙紮的個體,他們的選擇和命運,往往能觸碰到我們內心最柔軟的部分。 《羞恥》這個名字,則帶著一種直擊人心的力量。羞恥感,是一種普遍的情感,但當它被魯西迪用他那標誌性的魔幻現實主義筆觸描繪齣來時,我相信它一定會變得更加復雜、更加令人難以忘懷。我想象著那些被社會規則、傢庭期望、甚至個人私密情感所裹挾的人物,他們如何在巨大的壓力下,試圖維持一絲尊嚴,或者在羞恥的泥沼中越陷越深。 而《摩爾人的最後嘆息》,這個書名則充滿瞭曆史的滄桑感,以及一種告彆的哀傷。摩爾人,這個曾經在伊比利亞半島留下深刻印記的民族,他們的故事本身就充滿瞭傳奇色彩。魯西迪將他們最後的故事搬上紙麵,我想象著其中一定蘊含著對失落的文化、對逝去的輝煌的深沉緬懷。 總的來說,魯西迪的作品,在我看來,從來不是輕鬆的讀物。它們需要讀者投入時間和精力去品味,去理解其中豐富的文化意象、深刻的社會隱喻。但正是這種挑戰性,以及閱讀過程中所獲得的豁然開朗的喜悅,讓他的書成為瞭一種精神的盛宴。每次拿起他的書,都像是在開啓一段探索未知世界的奇妙旅程。

评分

薩爾曼·魯西迪,對我來說,總是代錶著一種難以言喻的文學力量,一種將遙遠過往與當下現實、神秘傳說與世俗生活,如同河流匯聚般注入筆尖的獨特魅力。《魯西迪三書》的組閤,在我心中激起瞭巨大的漣漪,這不僅僅是三本書的簡單疊加,更像是一扇通往他文學宇宙深處的大門,讓我迫不及待想要一探究竟。 我嚮來對魯西迪那種將曆史的宏大進程與個體命運交織在一起的敘事方式,感到無比著迷。他不是在枯燥地陳述事實,而是在曆史的洪流中,捕捉那些鮮活的生命,用他們悲歡離閤的故事,來展現時代的變遷和人性的復雜。 《午夜之子》這個書名,光是聽起來就充滿瞭史詩感,仿佛預示著一個國傢乃至一個時代的黎明,以及在那個關鍵時刻,那些注定不平凡的個體。我很好奇,魯西迪會如何在這個故事裏,將印度次大陸那段波瀾壯闊的曆史,與那些午夜誕生的孩子們的命運,進行一場精妙絕倫的交織。 《羞恥》,這個詞匯本身就帶著某種普遍而又私密的重量。我期待著魯西迪能夠用他那犀利的筆觸,深入剖析這種情感在不同文化背景下的錶現,以及它如何悄無聲息地影響著人物的內心世界和他們的行為選擇。 而《摩爾人的最後嘆息》,這個名字則透著一股曆史的滄桑與告彆的憂傷。我想象著,在這本書裏,魯西迪會如何描繪那些曾經輝煌卻最終消逝的文明,以及在這過程中,人們所經曆的身份認同的掙紮和文化傳承的睏境。 魯西迪的作品,從來不是淺嘗輒止的讀物,它們需要讀者投入時間去品味,去消化。但正是這種需要投入的深度,以及閱讀後所獲得的洞見,讓我對他的作品始終保持著極高的期待。我渴望在這“三書”中,再次感受到他那獨特的文學魔力,體驗那語言的盛宴和思想的衝擊。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有