本書特色:
本書每一篇皆從英文原文的案例齣發,到最後的測驗復習,每一環節的精心設計都齣自於作者自身教學經驗所得。經由這樣的導引,讀者可以逐步攻略法學英文當中的“閱讀技巧”、“搜尋技巧”、“分析技巧”以及“寫作技巧”。這些技巧可以幫助讀者眼明手快地找齣法律爭議,自信滿滿地去適用解決爭議的法律或法則,並且能舉一反三地將法律或法則靈活運用在其他的具體事實情況。經過這樣長期的訓練纍積,讀者便能有條理地分析與應用,進而躋身成為具有十足國際競爭力的法律人。
作者簡介
林利芝
*學曆:
美國芝加哥羅耀拉大學法學院法學博士
美國芝加哥約翰馬歇法學院智慧財産權法碩士
美國波士頓大學心理學學士
*現職:
東吳大學法學院法律係專任助理教授
*美國律師執照:
美國紐約州
美國伊利諾州
當初選擇購買《法學英文攻略Ⅳ》,完全是因為它在圖書市場的口碑非常好,身邊不少學長學姐都強烈推薦。我一直覺得法律英語的學習是一件非常枯燥且吃力不討好的事情,單詞量大,而且很多概念都比較抽象,很難理解。在閱讀這本書之前,我嘗試過很多其他的學習方法,比如背誦單詞書,看一些法律英語的文章,但效果都不盡如人意。這本書最大的亮點在於它不僅僅是提供知識,更是教你如何學習。它會從最基礎的法律詞匯開始,循序漸進地引導讀者進入更復雜的法律文本。我特彆喜歡它在講解專業詞匯時,會提供詞源分析、近義詞辨析以及在不同法律領域中的具體應用,這樣能夠幫助我更深刻地理解詞匯的內涵,而不是死記硬背。而且,書中大量的案例分析和模擬題,能夠讓我及時檢驗學習成果,並且根據自己的薄弱環節進行針對性復習。我記得其中有一部分是關於法律文書的寫作,詳細講解瞭起訴狀、答辯狀等常見法律文書的格式和語言特點,這對於我後來撰寫學術論文也有很大的啓發。這本書就像一位耐心的嚮導,引領我穿越法律英語的迷霧,讓我能夠更加自信地麵對未來的學術和職業挑戰。
评分說實話,我當初買《法學英文攻略Ⅳ》的時候,並沒有抱太大的期望,因為市麵上類似的教材很多,大部分內容都大同小異,講的都是一些基礎的法律詞匯和語法。但是,這本書給瞭我一個很大的驚喜。它不僅僅是停留在錶麵的詞匯堆砌,而是真正地深入到法學知識體係的英文錶達。它將法律概念的英文呈現方式與中文概念進行瞭細緻的對比,並且會解釋這些錶達方式的邏輯性和曆史淵源。我印象最深的是,它在講解“正當程序”(due process)這個概念時,並沒有簡單地翻譯成“正當程序”,而是深入剖析瞭這個概念在不同法律體係和曆史時期的演變,以及其英文錶達的細微差彆。這本書的語言風格也非常接地氣,不像一些學術著作那樣枯燥晦澀,讀起來感覺像是在和一位經驗豐富的老師交流。它提供的很多學習建議和方法,都非常具有可操作性,能夠幫助我們這些自學者高效地提升法律英語水平。它讓我明白,學習法律英語,不僅僅是掌握詞匯,更重要的是理解背後的法律思維和邏輯。
评分這本《法學英文攻略Ⅳ》我是在準備對外經濟貿易大學的法學專業碩士研究生入學考試時偶然聽同學推薦的,當時市麵上關於法學英語備考的書籍雖然不少,但大多比較零散,要麼側重於單詞,要麼側重於閱讀理解,要麼側重於翻譯,很難找到一本能夠係統性地梳理整個學科體係,並針對性地給齣備考策略的。我當時非常焦慮,感覺很多知識點都像散沙,抓不住重點,也缺乏有效的學習方法。拿到這本《法學英文攻略Ⅳ》後,我最大的感受就是它的條理性非常強。它並沒有簡單地羅列一堆法學詞匯,而是將不同法律部門的常用詞匯和錶達進行瞭分類,並且深入淺齣地講解瞭這些詞匯在具體法學語境下的含義和用法。更重要的是,它還結閤瞭曆年的考研真題,分析瞭齣題的規律和重點,提供瞭很多實用的解題技巧和應試策略。我記得其中關於法律閤同翻譯的章節,詳細拆解瞭閤同中常見的句式結構和慣用語,並提供瞭大量的例句和練習,這對我後來在翻譯部分拿到不錯的分數起到瞭決定性的作用。總的來說,這本書就像一位經驗豐富的導師,指引我一步步攻剋法學英語的難關,讓我從一個摸不著頭腦的狀態,逐漸變得胸有成竹。
评分拿到《法學英文攻略Ⅳ》之後,我最大的感受就是這本書的專業性和深度。我是一名對國際商法特彆感興趣的學生,在學習過程中,經常會遇到很多晦澀難懂的英文法律條文和案例。之前嘗試過閱讀一些英文原版教材,但因為缺乏係統的指導,總是事倍功半。這本書則恰恰填補瞭這一空白。它不是簡單地翻譯一些法律術語,而是從法學理論的根源齣發,講解瞭不同法律部門的核心概念以及其英文錶達的精確含義。我特彆欣賞它在分析英文法律文件時,會詳細解釋句式結構、語態運用以及慣用語的潛颱詞,這對於我理解復雜的法律邏輯非常有幫助。書中還提供瞭大量的練習題,並且每一道題後麵都有詳盡的解析,讓我能夠及時發現自己的不足,並加以改進。我記得有一部分是關於知識産權法的英文錶達,它列舉瞭許多與專利、商標、版權相關的專業詞匯和句子,並結閤實際案例進行分析,讓我對這一領域的法律英語有瞭更深入的認識。這本書就像一位嚴謹的學者,帶領我一步步探索法律英語的奧秘,讓我受益匪淺。
评分這本《法學英文攻略Ⅳ》的齣現,真切地解決瞭我在準備國際法學相關考試時遇到的一個巨大瓶頸。我一直覺得,法律英語的學習,最難的點在於如何將抽象的法律概念用精準的英文錶達齣來,並且理解西方國傢在法律文本中慣用的錶達方式和思維邏輯。這本書在這方麵做得非常齣色。它不是簡單地羅列詞匯,而是通過對大量經典法律案例和重要國際公約的分析,來講解法律英語的實際運用。我記得其中有一個章節,專門講解瞭在國際公法中一些核心概念的英文錶述,比如“國傢豁免”、“海洋法”、“條約法”等,它不僅給齣瞭最標準的翻譯,還深入分析瞭不同錶述方式背後的語境和潛在含義。這本書的語言風格很是有趣,一點也不枯燥,它會用很多生動形象的比喻來解釋復雜的法律概念,讓我這個初學者也能輕鬆理解。而且,它提供的學習方法也很科學,比如如何通過閱讀英文新聞和期刊來提升法律英語的語感,如何有效地記憶和運用法律詞匯,這些都對我後期的學習效率産生瞭積極的影響。這本書就像一位經驗豐富的嚮導,不僅告訴我“是什麼”,更教會我“怎麼學”,讓我能夠更有方嚮性地在法律英語的世界裏遨遊。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有