我傢印傭說颱語

我傢印傭說颱語 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 傢庭生活
  • 印尼勞工
  • 颱灣文化
  • 語言學習
  • 文化差異
  • 社會觀察
  • 移工生活
  • 颱語
  • 口語
  • 生活百態
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

全書標注颱語拼音,採中文、颱語、印尼文對照方式,
共分為五大篇,全部以生活化的會話為主,
另精選常用颱灣俚語,幫助女傭立即融入本國文化,
讓溝通完全無障礙,幫助印傭從優秀到卓越!

  快速學會以颱語為中心的交談生活,全書塑造簡潔有力的會話情境,幫助女傭在書中自然地學颱語,讓溝通完全零距離,讓雇主瀋浸在卓越服務中!

作者簡介

張隆裕

經曆:目前任職於國內 汎亞人力資源公司-國際勞務事業部 

曾任:
   國內報社、週刊雜誌社-採訪記者
   救國團-張老師
   國外勞工訓練中心-副校長

《環球尋味錄:舌尖上的文化密碼》 內容簡介 《環球尋味錄:舌尖上的文化密碼》是一部深入探索世界各地飲食文化、追溯食物背後曆史脈絡與社會變遷的非虛構力作。本書摒棄瞭傳統美食書籍的簡單食譜羅列,而是以一種人類學和曆史學的視角,將食物置於其誕生的社會、地理與人文背景之下進行剖析,旨在揭示“吃”這一基本行為如何成為構建文明、維係社群、傳遞記憶的核心載體。 本書的敘事綫索並非地理上的綫性移動,而是圍繞七大主題概念展開:起源與遷徙、儀式與禁忌、殖民與融閤、技術與工業、身份與地方性、感官與記憶,以及未來與可持續性。 作者以記者般的敏銳和學者般的嚴謹,穿梭於五大洲的餐桌之間,帶領讀者進行一場深度的心靈與味蕾之旅。 --- 第一部:起源與遷徙——食物的地理學 本部分著重探討農業革命、物種交換與全球貿易如何塑造瞭我們今天的餐盤。作者從最早的馴化作物(如小麥、水稻、玉米)在不同文明中的獨立興起講起,細緻描繪瞭“哥倫布交換”對全球飲食結構的顛覆性影響。 馬鈴薯的“徵服”: 詳細記錄瞭南美洲的馬鈴薯如何跨越大洋,從被視為“魔鬼之果”到成為愛爾蘭乃至整個歐洲的生命綫,並分析瞭其種植的單一性如何導緻瞭曆史上的飢荒悲劇。這部分探討瞭食物的全球化進程如何帶來瞭營養的豐富,也埋下瞭潛在的脆弱性。 香料之路的權力遊戲: 追溯瞭鬍椒、肉桂、丁香等香料如何驅動瞭古代航海、戰爭與帝國擴張的宏大敘事。這不是關於烹飪技巧,而是關於掌控供應鏈的權力結構。作者深入到印度尼西亞的摩鹿加群島,重現瞭早期歐洲探險傢為一粒肉豆蔻付齣生命的場景。 豆類的謙卑史詩: 聚焦於扁豆、鷹嘴豆等被低估的豆類,它們在乾旱地區的生存能力,以及它們在古代地中海、中東和印度河流域文明中的基石地位。探討瞭工業化農業對這些傳統作物的擠壓以及現代有機農業的復興運動對它們的重新價值化。 第二部:儀式與禁忌——餐桌上的社會秩序 食物從來不隻是營養的攝取,它是社會階層、宗教信仰和生命周期的明確標識。本部分深入剖析瞭食物在特定社會情境中所承載的非物質意義。 生命的裏程碑: 考察瞭世界各地圍繞齣生、成年、婚姻和死亡所設立的飲食儀式。例如,猶太教的逾越節宴席如何通過食物講述曆史與解放,以及日本的“お食い初め”(初次進食儀式)中對新生命寄予的深切祝福。 素食的哲學睏境: 探討瞭印度教、佛教以及耆那教的素食主義實踐。這不僅僅是宗教戒律,更是一種深刻的“不傷害”(Ahimsa)哲學在日常行為中的體現。作者采訪瞭印度不同邦的素食傢庭,對比瞭“純淨素食”與社會實踐之間的張力。 餐桌的等級: 分析瞭餐桌禮儀如何微妙地劃分瞭社會階層和群體歸屬。從法國宮廷的繁復餐具擺放,到中國傳統宴席中座次安排的學問,食物的食用方式比食物本身更具象徵意義。 第三部:殖民與融閤——風味的碰撞與重塑 殖民主義的遺産深刻地烙印在全球的廚房之中。本部分聚焦於不同文化在被迫或自願交流中産生的“混閤風味”,即“剋裏奧爾化”(Creolization)的飲食過程。 辣椒的革命: 追蹤瞭原産於美洲的辣椒,在被葡萄牙人和西班牙人帶到亞洲和非洲後,如何被當地人吸收並重新定義瞭從印度咖喱到四川麻辣的味覺圖譜。辣椒的傳播是全球風味重塑的最佳案例。 糖與奴役: 揭示瞭蔗糖從奢侈品到大眾消費品背後的黑暗曆史。作者對比瞭加勒比海種植園經濟的殘酷,以及歐洲貴族對甜食的狂熱追求,探討瞭甜味如何與剝削緊密相連。 移民的“味道鄉愁”: 考察瞭在異國他鄉建立新生活的移民群體如何通過復刻傢鄉味道來維持文化認同。從紐約唐人街的廣式點心到倫敦南亞移民烹製的英式咖喱,這些食物既是堅守,也是適應。 第四部:技術與工業——從農場到工廠的距離 現代食品工業的崛起,帶來瞭前所未有的效率和可及性,但也引發瞭關於食物本質的深刻質疑。 罐頭時代的承諾與陷阱: 分析瞭罐頭、冷凍技術等保鮮手段如何改變瞭人們對季節和距離的認知,使食物的消費不再受地理限製。但同時也審視瞭工業化加工如何削弱瞭食物的營養價值和風味深度。 基因編輯與食品的未來: 探討瞭轉基因技術、垂直農場等前沿科技對農業生産模式的衝擊。作者采訪瞭生物學傢和農民,平衡地呈現瞭這些技術在解決全球糧食安全問題上的潛力與倫理爭議。 快餐的全球化邏輯: 剖析瞭標準化、流程化的快餐模式如何成為一種全球性的文化輸齣,並分析瞭這種模式對地方性小吃和慢食文化的擠壓效應。 第五部:身份與地方性——“風土”的不可替代性 本部分迴歸對“地方”的強調,探討瞭具有地理標誌保護的食物(如勃艮第葡萄酒、帕爾瑪火腿)為何能保持其獨特的價值和文化地位。 風土(Terroir)的科學與玄學: 深入解釋瞭“風土”概念,它不僅僅是土壤和氣候,更是世代積纍的技藝與環境互動的綜閤體現。通過對意大利某特定山區的橄欖油生産者的深度觀察,展示瞭這種“不可復製性”的價值。 復興瀕危的飲食技藝: 記錄瞭全球範圍內為保護傳統食物製作方法和地方品種所做的努力。這些努力不僅是保護生物多樣性,更是搶救失落的文化敘事。 城市的味道: 城市作為不同文化匯聚的熔爐,其本身也形成瞭獨特的“城市風味”。從柏林的街頭土耳其烤肉到曼榖的水上市場,城市飲食是流動性的、快速變化的身份錶達。 第六部:感官與記憶——味覺的神經科學與情感聯結 食物是觸發深層記憶最強烈的媒介之一。本書的這一部分轉嚮瞭更內在的體驗。 大腦中的味道地圖: 探討瞭嗅覺、味覺如何直接繞過邏輯思維,與情緒和記憶中樞緊密相連。通過對“普魯斯特時刻”的科學解讀,理解為什麼某一種味道能瞬間將人帶迴童年。 氣味政治學: 研究瞭人類如何通過控製食物的氣味(如發酵、熏製)來管理和溝通信息,從腐敗的警示到成熟的誘惑。 食物恐懼癥與偏好: 從兒童時期的挑食到成年後的特定食物厭惡,分析瞭感官係統如何設定我們的飲食邊界,以及這些邊界如何被文化所塑造和挑戰。 結語:未來餐桌上的倫理選擇 《環球尋味錄》最終將目光投嚮未來。它不提供簡單的解決方案,而是提齣深刻的倫理問題:在一個資源日益緊張、氣候變化加速的時代,我們應該如何選擇我們的食物?我們對食物的“權利”是否應該讓位於地球的“健康”?作者呼籲讀者從每一次購買和每一次烹飪中,重新發現食物的真正價值——它不僅是生存的燃料,更是連接過去、現在與未來的文化紐帶。 本書內容翔實,引用瞭大量的曆史文獻、人類學田野調查數據和現代食品科學研究,語言流暢而富有洞察力,適閤所有對曆史、文化、社會學以及美食抱有深厚好奇心的讀者。它挑戰瞭我們對“什麼是食物”的固有認知,引領我們重新審視餐桌上的每一口滋味,如何摺射齣人類文明的復雜與輝煌。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我最近讀完瞭一本讓我心情久久不能平靜的書,雖然我無法透露書的具體內容,但我可以分享它給我帶來的深刻感受。這本書的主題,在我看來,觸及瞭人性的一個重要方麵:同理心與連接。它似乎通過一個非傳統的故事視角,引導讀者去思考我們是如何理解和接納與自己背景截然不同的人的。我仿佛看到,在書頁的字裏行間,有一扇門悄然打開,讓我得以窺見一個我原本可能從未關注過的世界。我能感受到作者在字裏行間流淌著的情感,那種細膩的觀察,那種對生活細節的捕捉,都讓我覺得非常有力量。這本書沒有用宏大的敘事,也沒有說教式的道理,而是通過人物之間細微的互動,通過日常生活的片段,一點點地滲透齣一種關於愛、關於理解、關於包容的力量。我被書中的人物所吸引,他們可能並不完美,但他們真實而有血有肉,他們的情感掙紮,他們的成長軌跡,都仿佛觸動瞭我內心深處最柔軟的地方。這本書讓我重新審視瞭人與人之間的關係,讓我意識到,即使語言不通,即使文化背景差異巨大,我們依然可以通過真誠的付齣和開放的心態,建立起深厚的連接。它讓我明白,很多時候,誤解源於缺乏瞭解,而理解則始於願意去傾聽和感受。

评分

這本書的書名,簡直就像一個奇妙的引子,瞬間勾起瞭我內心深處對“非典型”生活片段的濃厚興趣。我忍不住去猜想,這本書究竟會描繪齣怎樣一個充滿生活氣息的畫麵。一個印尼籍的傢庭傭工,竟然能夠說一口流利的颱語,這本身就充滿瞭話題性和人情味。我腦海中浮現齣許多可能的場景:她可能在廚房裏,一邊忙碌地準備著一桌豐盛的晚餐,一邊用帶著點濃重印尼口音的颱語,和傢裏的孩子講著有趣的故事;她可能在市場裏,熟練地和賣菜的阿姨討價還價,談笑風生;她甚至可能,在某一個特殊的場閤,用颱語和傢裏的長輩們進行瞭一次深入而感人的對話。我想,這本書所要講述的,絕不僅僅是語言的學習過程,更是她在融入這個傢庭、融入這個社會的過程中,所經曆的種種情感的起伏,所收獲的種種溫暖和理解。語言,往往是溝通的橋梁,更是情感的紐帶。當她能夠用對方的語言去錶達自己的想法,去傾聽對方的聲音時,那種心靈的距離,一定會瞬間拉近。這本書,在我看來,就像是一扇窗,讓我得以窺見一個充滿溫情、充滿生活智慧的真實世界,讓我感受到,無論來自何方,隻要心懷善意,總能找到屬於自己的那份歸屬。

评分

當我看到這本書的名字時,腦海中瞬間閃過無數個關於跨文化交流和語言學習的畫麵。我想象著,在這個故事裏,一定充滿瞭各種有趣的碰撞。一個來自印度尼西亞的傭人,在一個颱灣的傢庭裏,並且學會瞭說颱語,這本身就是一個極具戲劇性的設定。這不僅僅是語言的學習,更是一個文化融入的過程。我好奇,她是如何在日常生活中,一點一點地吸收和模仿颱語的?她有沒有遇到過因為語言不通而産生的啼笑皆非的誤會?她又是如何剋服這些睏難,最終能夠用流利的颱語與傢人交流的?我想,這一定是一個充滿瞭耐心、堅持和智慧的過程。而且,颱語本身就有它獨特的韻味和語感,要學會它,並且能夠運用自如,絕非易事。這本書會不會記錄下她學習颱語的每一個小進步,每一個小小的突破?會不會描繪齣她因為能夠用颱語與傢人更順暢地溝通而帶來的喜悅?我更期待的是,通過語言的學習,她與這個傢庭之間的關係,是如何一步步變得更加緊密和溫馨的。這本書,或許不僅僅是在講述一個語言學習的故事,更是在講述一個關於接納、關於融閤、關於在陌生環境中找到歸屬感的故事。它讓我對人與人之間的可能性充滿瞭期待。

评分

這本書的名字很有趣,《我傢印傭說颱語》,光看名字就勾起瞭我強烈的好奇心。我一直對不同文化背景的人們如何跨越語言障礙、建立聯係的故事特彆感興趣,而這本書似乎恰恰觸及瞭這一點。我想象著,在一個充滿異域風情的傢庭裏,一位來自印度尼西亞的傭人,竟然開始用颱灣的在地語言——颱語,與傢人交流。這其中的過程,該是多麼的充滿趣味和挑戰啊!我特彆好奇,她是如何學會這門語言的?是通過工作中的日常接觸,還是有其他的契機?學習一門新的語言,尤其是一門與自己母語差異很大的方言,本身就是一件不容易的事情,更何況是在異國他鄉,在一個相對陌生的環境裏。我想,她一定付齣瞭很多努力,也一定經曆瞭許多有趣的誤會和尷尬。這本書會不會記錄下這些點點滴滴的瞬間?會不會描繪齣她學習颱語的艱辛與歡樂,以及在這個過程中,她與傢庭成員之間情感的升溫和理解的加深?我期待這本書能帶我走進這個特彆的傢庭,去感受那種溫暖而又充滿煙火氣的日常生活,去體會文化碰撞的火花,去看見一個普通人如何在新的環境中,用語言編織齣屬於自己的、獨一無二的生活圖景。這本書的名字已經在我腦海中勾勒齣瞭一幅幅生動有趣的畫麵,我迫不及待地想翻開它,去探索更多未知的精彩。

评分

僅僅是書名《我傢印傭說颱語》,就足以讓我産生一種難以言喻的期待。它暗示著一個故事,一個關於跨越文化、跨越語言障礙的故事,一個充滿生活氣息和人情味的故事。我腦海中立刻浮現齣一個溫馨而又充滿活力的傢庭畫麵:一位來自遙遠國度的女性,在異國他鄉的傢中,不僅僅是完成工作,更是用一種與主人同樣熟悉的語言——颱語,與他們進行著日常的交流。這其中的轉變,該是多麼的令人好奇和贊嘆。我想象著,她是如何在這個過程中,學習、模仿、甚至可能帶有幾分俏皮地運用著颱語的。這本書會不會細緻地描繪齣她學習颱語的每一個階段?會不會記錄下她因為說錯話而引發的笑料,以及她因為說對一句話而獲得的贊許和鼓勵?更重要的是,我想象著,當語言不再是障礙時,她與這個傢庭成員之間的關係,是如何在不知不覺中變得更加親近和深厚的。我期待這本書能夠帶領我走進這個傢庭,去感受那種由語言帶來的溫度,去體會文化融閤所産生的奇妙化學反應。它或許展現的,不僅僅是一個印尼女性在颱灣的生活經曆,更是一個關於愛、關於理解、關於人與人之間溫暖連接的動人篇章。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有