白話聊齋

白話聊齋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 聊齋誌異
  • 白話文
  • 短篇小說
  • 古典文學
  • 神怪故事
  • 誌怪小說
  • 中國古典文學
  • 民間故事
  • 文學
  • 故事集
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

好的,這是一份關於一本名為《白話聊齋》的圖書的詳細簡介,內容不會涉及您提到的那本書,並且力求自然流暢,不帶任何技術痕跡。 --- 《華夏遺韻:古代建築的哲學與美學》 序言:在磚石與梁柱間觸摸曆史的脈搏 中國,一個擁有五韆年悠久曆史的文明古國,其深厚的文化底蘊不僅體現在浩瀚的典籍和精妙的藝術品中,更凝固於其獨特的建築體係裏。這些矗立韆年的亭颱樓閣、宮殿廟宇和民居院落,不僅僅是遮風避雨的物質構造,它們是哲思的載體,是社會秩序的映射,更是人與自然和諧共生的完美詮釋。 《華夏遺韻:古代建築的哲學與美學》並非一本枯燥的工程技術手冊,而是一次深邃的文化溯源之旅。本書旨在剝開層層現代化的外衣,帶領讀者迴到那個匠人精神代代相傳的時代,去理解古人如何在有限的材料中,構建齣無限的精神空間。我們將探討建築如何承載“禮製”,如何體現“天人閤一”的宇宙觀,以及那份流淌在木構件榫卯之間的東方美學精髓。 第一捲:哲思的基石——建築與宇宙觀 古代中國的建築,從選址到布局,無不深深烙印著古代哲學的印記。本捲將深入剖析那些看不見的“場域精神”。 第一章:風水與地脈:空間的哲學選擇 風水學,常被誤解為迷信,實則是古代環境科學與地質學在特定文化背景下的集成體現。我們考察都城如北京的規劃,如何遵循“左青龍、右白虎、前硃雀、後玄武”的四象原則,確保都城在地理上的穩固與象徵意義上的尊貴。從紫禁城的軸綫對稱,到江南民居對水流的巧妙引入,無不體現瞭對自然能量流動的敬畏與利用。這裏探討的不是如何“趨吉避凶”,而是古人如何通過建築與大地建立起一種對話關係。 第二章:陰陽五行與空間序列 建築的色彩、材料選擇乃至內部空間的開閤,都與陰陽五行學說緊密相關。太和殿的至陽之氣,坤寜宮的陰柔之屬,並非隨意安排。本章詳細解析瞭這種基於五行相生相剋的色彩哲學,以及如何通過空間序列——從入口的麯摺到核心殿堂的開闊——來營造齣由凡俗進入神聖的心理過程,這是對等級製度和宇宙秩序的具象化錶達。 第三章:中軸綫上的權力與秩序 “中”在中國文化中擁有至高無上的地位。本書將集中研究以中軸綫為核心的宮殿建築群布局。中軸綫不僅是物理上的中心,更是政治、禮儀和時間的中心。我們追溯從《周禮》到明清建築規製中,中軸綫如何一步步強化中央集權的概念,並將這種宏大的秩序感,滲透到每一個朝嚮中軸綫的建築體量與高度之中。 第二捲:結構的藝術——匠心與材料的對話 中國建築最引人注目的成就之一,在於其獨特而高度成熟的木構架體係。本捲將聚焦於“不用一釘一鉚”的結構智慧。 第四章:榫卯的交響:結構力學的東方詮釋 榫卯結構,是古代木工智慧的結晶。它不是簡單的連接,而是通過精確計算和幾何形態的咬閤,使梁、柱、檁、枋之間形成一個整體的彈性係統。本章通過對鬥拱、穿鬥式和抬梁式等主要結構形式的剖析,揭示瞭這些看似復雜的連接件,如何在地震或風荷載下展現齣驚人的柔韌性和抗震能力,這遠超同期西方石砌建築的剛性結構。 第五章:鬥拱:從承重到審美的跨越 鬥拱,這一中國古建築中最具辨識度的元素,其演變史就是一部建築審美的進化史。我們追溯其從唐代的雄渾厚重,到宋代開始的精巧化,再到明清時期的程式化裝飾。鬥拱在力學上承擔著齣挑屋簷、分散荷載的重任,而在美學上,則成為瞭區分建築等級、彰顯時代風格的重要符號。本書將細緻描摹不同朝代鬥拱的比例與裝飾母題。 第六章:屋頂的哲學:天人交閤的造型藝術 中國古建築的屋頂形態——廡殿、歇山、懸山、硬山——絕非隨機選擇。它們不僅關乎功能(如排水坡度),更深層地關乎等級身份的象徵。例如,重簷廡殿頂的至高無上。本捲將重點分析屋頂麯綫的形成原理,探究古人如何通過舒展的屋角麯綫(飛簷),來模擬鳥翼的輕盈,從而實現“建築仿佛欲乘風而起”的視覺效果,實現瞭材料的重量感與造型的輕盈感的矛盾統一。 第三捲:生活的氣息——園林與居住的空間敘事 如果說宮殿是權力的宣言,那麼園林與民居則是中國人情感與日常生活的容器。本捲轉嚮更具煙火氣的空間形態。 第七章:移步換景:私傢園林的“心”之所嚮 以蘇州園林為代錶的私傢園林,是中國建築美學中最富詩意的一章。不同於西方追求宏大視野的對景,中國園林追求的是“內斂”與“麯摺”。我們深入解析疊山理水的手法,探討漏窗、月洞門如何作為空間媒介,引導觀者的視綫,實現“隔而不絕,通而不露”的境界。園林是哲思的微縮景觀,是文人雅士對自然進行審美重構的場所。 第八章:院落的圍閤:傢族倫理的建築錶達 無論是北方四閤院的嚴謹對稱,還是南方天井院落的開放內斂,院落(天井)始終是中國傳統居住空間的核心。院落的圍閤性,直接反映瞭中國宗法社會對傢庭、血緣的重視。本章分析瞭不同地域的院落布局,如何適應氣候差異,並在這種半開放的空間中,完成瞭傢庭內部的秩序建立與公共生活的分區。 終章:光影與材質的詩意交融 本書最後將迴歸到最基本的美學元素:光綫與材質。古人如何利用光綫的明暗變化來烘托氣氛(如佛光寺大殿的內進深處理),如何通過磚、瓦、木材、石材的不同肌理,在歲月的侵蝕下,共同構成一種“時間的美學”。這些材質的自然老化,並非衰敗,而是一種與自然共同呼吸的、含蓄而持久的韻味。 --- 結語: 《華夏遺韻:古代建築的哲學與美學》是一份對匠心精神的緻敬,是對韆年智慧的梳理。它邀請每一位讀者,在閱讀瞭曆史的塵埃之後,重新審視我們腳下所踏的土地上,那些沉默屹立的建築,去感受它們如何以無言的方式,訴說著一個民族深沉的文化密碼。 目標讀者: 曆史愛好者、藝術設計專業人士、文化研究學者以及所有對中國傳統生活美學感興趣的讀者。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我個人覺得,要真正欣賞《聊齋誌異》這種作品,光看文字是不夠的,還得瞭解一下當時的社會背景和文化氛圍。蒲鬆齡先生生活的年代,是一個充滿黑暗和腐敗的時代。當時的社會,官場黑暗,民不聊生,百姓生活睏苦。蒲鬆齡先生通過這些奇幻的故事,錶達瞭他對社會現實的不滿,對人性的批判。他筆下的狐妖、鬼怪,往往是那些被社會壓迫、被權力欺淩的弱勢群體的象徵。他們渴望自由,渴望平等,渴望愛情,但卻往往被命運所捉弄。所以,讀《聊齋誌異》的時候,不能僅僅把它看成是簡單的鬼怪故事,而要把它看成是對社會現實的深刻反思。另外,中國傳統文化中的陰陽五行、道傢思想、佛教禪理,也對《聊齋誌異》産生瞭很大的影響。蒲鬆齡先生在創作中,巧妙地融入瞭這些文化元素,使得作品更加具有深度和內涵。所以,如果你想更好地理解《聊齋誌異》,不妨多瞭解一些中國傳統文化方麵的知識,這樣纔能更好地體會到作品的魅力。

评分

我一直覺得,好的文學作品,是可以跨越時空的。雖然《聊齋誌異》創作於清朝,但它所反映的人性、社會問題,至今仍然具有現實意義。比如,作品中對貪官汙吏的批判,對社會不公的揭露,對人性的探討,都能夠引起我們的共鳴。而且,《聊齋誌異》的敘事風格也很有特點。蒲鬆齡先生善於運用虛構的故事,來錶達他對現實的思考。他筆下的鬼怪故事,往往充滿瞭象徵意義,讓人在閱讀的過程中,不斷地思考和反思。我記得以前看過一個電影改編自《聊齋誌異》的故事,但感覺完全失去瞭原著的精髓。電影為瞭追求視覺效果,把原著中的一些細節都給改動瞭,使得故事變得膚淺和空洞。所以,我覺得要真正欣賞《聊齋誌異》,還是應該閱讀原著。當然,如果能找到一個好的白話譯本,那就更好瞭。總之,《聊齋誌異》是一部值得我們反復閱讀的經典之作,它不僅能夠帶給我們閱讀的樂趣,還能夠讓我們思考人生和社會。

评分

哎,最近在整理書房,翻齣來幾本以前讀過的書,突然就想起來聊聊。說真的,我從小就對中國古典文學有點興趣,但總覺得那些文言文太硬瞭,讀起來磕磕絆絆,興緻缺缺。後來開始嘗試一些白話改編的,感覺好多瞭,至少能順暢地理解故事內容。不過,市麵上這種書質量參差不齊,有些為瞭“白話”而白話,把原著的精髓都給改沒瞭,讀起來索然無味。還有一些,翻譯得太過於現代,完全失去瞭古典文學那種古樸的韻味,感覺就像嚼瞭口香糖,甜是甜,但就是少瞭點什麼。我比較欣賞的是那些能在保留原著意境的基礎上,用現代語言進行潤色的改編本。那種書讀起來,既能體會到古典文學的魅力,又能感受到現代語言的流暢,讓人有一種耳目一新的感覺。記得以前在誠品書店逛的時候,看到一本《聊齋誌異》的白話版,封麵設計很吸引人,但翻開一看,裏麵的文字就有點過於口語化瞭,感覺像是在聽評書,少瞭點書捲氣,所以就沒買。選古典文學的白話本,真的要仔細甄彆,不然很容易毀瞭對原著的印象。

评分

最近在忙著準備大學畢業論文,主題就選瞭“《聊齋誌異》中女性形象研究”。說實話,一開始選這個題目,純粹是因為我對《聊齋誌異》裏的那些美麗又聰明的女鬼印象深刻。但隨著研究的深入,我發現《聊齋誌異》中女性形象的復雜性和多樣性遠遠超齣瞭我的想象。蒲鬆齡先生筆下的女性,既有溫柔善良的,也有嫵媚妖嬈的;既有堅強獨立的,也有軟弱無助的。他並沒有簡單地把女性臉譜化,而是通過不同的故事,展現瞭女性在不同社會環境下的生存狀態和精神追求。比如,聶小倩的故事,就展現瞭女性對愛情的渴望和對自由的追求;嬰寜的故事,則展現瞭女性的智慧和勇氣。而且,蒲鬆齡先生對女性的描寫,往往充滿瞭同情和尊重。他批判瞭封建社會對女性的壓迫和歧視,錶達瞭他對女性解放的渴望。所以,我認為《聊齋誌異》不僅僅是一部鬼怪小說,更是一部反映社會現實、關注女性命運的文學作品。

评分

說起《聊齋誌異》,我總會想起外婆。小時候,外婆經常給我講一些奇怪的故事,什麼狐妖、鬼怪、人仙,聽得我既害怕又著迷。後來纔知道,外婆講的很多故事都齣自《聊齋誌異》。那時候,外婆傢裏有一套舊版的《聊齋誌異》,封麵是泛黃的,書頁也有些破損,但外婆總是小心翼翼地保存著。我記得那時候,我看不懂那些文言文,隻能聽外婆用閩南語給我慢慢地講解。外婆講故事的時候,總是會加入很多自己的理解和想象,讓那些原本陰森恐怖的故事變得生動有趣。她會告訴我,狐妖雖然是妖,但也有真情實感;鬼怪雖然可怕,但也有自己的苦衷。外婆說,蒲鬆齡先生寫這些故事,並不是為瞭嚇唬人,而是為瞭錶達他對社會現實的不滿,對人性的思考。外婆的講解,讓我對《聊齋誌異》産生瞭濃厚的興趣,也讓我開始思考人生的意義。現在外婆已經去世瞭,那套舊版的《聊齋誌異》也找不到瞭,但外婆講的故事,卻永遠留在瞭我的記憶裏。有時候,我會想起外婆,想起那些奇幻的故事,想起那些溫暖的時光。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有