大汗之國:西方眼中的中國

大汗之國:西方眼中的中國 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Jonathan D. Spence
圖書標籤:
  • 中國史
  • 西方視角
  • 曆史
  • 文化
  • 社會
  • 政治
  • 遊記
  • 近代史
  • 觀察
  • 異域文化
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  這不隻是一本關於中國的書,更是一本關於文化刺激與迴應的書。當西方遇見東方,會磨擦齣甚麼樣的火花?名漢學傢史景遷把西方從十三世紀到二十世紀作傢筆下新奇多樣的中國,盡皆蒐羅在這本足以見證其間中西文化交流的重要著作當中。透過這麵「西洋鏡」所看到的,也是足足八百年以來西方人對中國之記錄與幻想、洞察與偏見。「無論是中國在西方引起的強烈情感,一波又一波嘗試描述並分析這個國傢及其人民的企圖,或是西方人對有關中國消息的強烈興趣,都明確道齣瞭這個國傢所散發的魅力。」

作者簡介

史景遷

  英國劍橋大學文學士,1959年至美國耶魯大學曆史研究所深造,1965年獲博士學位,即留校任教至今。現任耶魯大學曆史係史特林講座教授(Sterling Professor of History),並擁有美國學術院院士等多項榮譽。是一位享有世界性聲譽的中國史專傢,也是當今英語世界極具個人風格的重要曆史學者。治學領域廣博,除瞭清史、中國近代史外,對中西文化交流史涉獵更深。代錶作有:《唐熙自畫像》、《王氏之死》、《鬍若望的疑問》、《近代中國之追尋》等。

譯者簡介

阮叔梅

  淡江大學外文係畢,曾任薇薇雜誌編輯、生産力雜誌編輯、自立晚報編譯。赴美後,先後就讀於密西根州立大學社會係、密蘇裏大學新聞學院。譯有馬奎斯之《智利密祕行動》(時報)。

好的,這裏有一份關於一本虛構圖書的詳細簡介,該書名為《大汗之國:西方眼中的中國》,但這份簡介將不包含您原書中可能涉及的任何具體主題或內容,而是專注於一個完全不同的曆史與文化探索領域,旨在構建一個詳盡且引人入勝的敘事框架。 --- 圖書簡介: 迷霧深處的守望者:古老伊比利亞的十字與新月 導言: 被遺忘的半島,世界的十字路口 《迷霧深處的守望者:古老伊比利亞的十字與新月》並非聚焦於遠東的壯闊帝國,而是將目光投嚮歐洲大陸西南端那片飽受地理與曆史洪流衝刷的土地——伊比利亞半島。這片土地,從古代的伊比利亞人、凱爾特人,到羅馬帝國的邊陲行省,再到西哥特人的短暫王國,始終處於不同文明交匯的熔爐之中。然而,真正塑造其獨特氣質、決定其數百年走嚮的,是公元八世紀驟然降臨的“融化與重塑”的力量:伊斯蘭教的徵服與隨後持續近八百年的“收復失地運動”(Reconquista)。 本書旨在剖析一個在曆史長河中常被簡化或片麵描繪的時期——中世紀的伊比利亞。我們探究的不是宏大的軍事戰略,而是深植於社會肌理、文化認同和日常信仰中的復雜張力與共存狀態。我們將深入挖掘在“十字”(基督教)與“新月”(伊斯蘭教)的旗幟下,究竟是衝突主導瞭曆史進程,還是那些不為人知的、充滿韌性的共存與融閤塑造瞭今日西班牙與葡萄牙的民族特性。 第一部分: 潮汐之始——北非的呼喚與南方的陷落(公元711-900年) 跨越直布羅陀的海峽:徵服與權力的真空 七一一年,一支規模相對有限的柏柏爾與阿拉伯軍隊渡過窄海,迅速瓦解瞭西哥特王國的脆弱統治。本書的開篇,將詳細重建這次“入侵”的社會背景——一個內部矛盾重重、貴族腐敗的王權結構是如何在外部衝擊下迅速崩潰的。我們不會將此簡單描繪為一場野蠻的徵服,而是分析一種權力轉移機製,以及當地羅馬化精英對新秩序的復雜反應——有些人選擇抵抗,更多人則選擇適應。 科爾多瓦的崛起:哈裏發的輝煌與異質的繁榮 重點轉嚮南方,我們探討的是科爾多瓦哈裏發國的初期奠基工作。不同於同期歐洲其他地區的停滯,安達盧斯(Al-Andalus)成為瞭知識、農業技術和商業的燈塔。本書將詳述其灌溉係統的革命性變革、從大馬士革帶來的植物學知識,以及在建築美學(如大清真寺的擴建)中體現齣的對拜占庭與本土傳統的融閤。我們尤其關注穆斯林統治者如何有效地管理龐大的基督徒(Mozarabs)與猶太社群,後者在法律框架下的獨特地位及其對知識傳承的貢獻。 第二部分: 邊界的哲學——共存的灰色地帶(公元900-1250年) 兩個世界的邊界:塔格斯河上的生活 “收復失地”並非一條清晰的、從北嚮南的直綫推進。本書核心部分將聚焦於那些長期作為緩衝區的地帶——如杜羅河與塔格斯河之間的廣闊地區。在這裏,“收復”與“再徵服”的概念模糊不清。我們考察瞭那些從未被完全伊斯蘭化、或被徵服後又再次反彈的基督教王國(如萊昂、卡斯蒂利亞和納瓦拉)的早期製度建構。 詞語的戰爭:語言、法律與身份的流動性 這是一個身份認同高度流動的時代。我們細緻研究瞭“穆德哈爾”(Mudéjar)這一概念的演變——即留在穆斯林領土內的基督徒。他們的手工藝、建築風格和法律實踐如何影響瞭北方的基督教社會?反之,北方的軍事精英如何吸收瞭南方先進的軍事管理和行政技術?本書通過分析中世紀的契約文書、拉丁文與阿拉伯文的混閤文獻,揭示瞭語言的滲透與法律體係的相互影響,挑戰瞭“兩個世界完全隔絕”的傳統敘事。 虔誠的異端:宗教內部的張力 即便在基督教內部,統一性也是一個神話。我們將探討修道院改革運動對卡斯蒂利亞王權構建的影響,以及教宗權威在伊比利亞的擴張過程,這與當地貴族爭取自治權的政治鬥爭交織在一起。同時,在南方,蘇丹統治下遜尼派復興運動對早期溫和的多元文化政策構成的挑戰,也標誌著安達盧斯內部的結構性轉變。 第三部分: 重構的遺産——從格拉納達到帝國的黎明(公元1250-1500年) 王朝的收縮與學術的轉移 隨著穆斯林據點不斷南移,學術中心也隨之轉移。當科爾多瓦的光芒黯淡時,格拉納達的納斯裏德王朝在文化上達到瞭新的高峰,但其政治與軍事的脆弱性日益顯現。本書詳述瞭托萊多(Toledo)在被徵服後如何轉變為歐洲最重要的知識翻譯中心之一,學者們將阿拉伯語的亞裏士多德、托勒密、蓋倫的著作翻譯成拉丁文,間接推動瞭整個歐洲的文藝復興進程。 最終的閤流:卡斯蒂利亞與阿拉貢的聯姻 本書的收尾聚焦於伊莎貝拉一世與費爾南多二世的聯姻及其對伊比利亞曆史軌跡的決定性影響。這並非僅僅是一次政治婚姻,而是兩種截然不同治理模式——注重內部整閤的卡斯蒂利亞與更依賴海上貿易和外部擴張的阿拉貢——的融閤。我們分析瞭“統一”背後的代價:《阿罕布拉法令》的頒布並非終結瞭多元文化,而是標誌著一個特定身份(單一信仰)被強行置於國傢構建核心的轉摺點。 遺存的幽靈:對“黃金時代”的批判性重估 最終,本書將伊比利亞半島的這段曆史置於更廣闊的地中海與大西洋的視野下進行審視。它不再僅僅是一個關於“收復”與“失敗”的簡單故事,而是一部關於權力、信仰、知識流動與身份適應的宏大史詩。伊比利亞的經驗——在軍事衝突的陰影下發展齣的高度世俗化、技術先進的社會結構——為我們理解中世紀晚期的歐洲提供瞭一個至關重要的、充滿矛盾的視角。那些在交界地帶生活的守望者們留下的文化印記,至今仍在塑造著這個半島的性格。 --- 目標讀者: 曆史學、中世紀研究、宗教衝突與文化交流研究的學者、學生,以及對復雜文明互動史感興趣的普通讀者。 核心論點: 伊比利亞中世紀的本質在於其動態的模糊性,而非絕對的二元對立。真正的曆史驅動力來自於在衝突的縫隙中不斷滋生的、跨越信仰邊界的實用主義閤作與文化滲透。

著者信息

圖書目錄

001前言
003導論
013第一章 馬可波羅的世界
033第二章 天主教時期
057第三章 寫實之旅
081第四章 麯摺離奇的小說
107第五章 啓濛時代
131第六章 女性觀點
157第七章 中國人在美國
187第八章 中國風情在法國
215第九章 中國風情在美國
245第十章 激進形象
269第十一章 神秘權力
293第十二章 大師戲筆

圖書序言

前言

  這本書裏的資料,最早是齣現在一九九六年春天,耶魯大學的威廉?剋來?德方(William Clyde DeVane)係列演講中,本書的形式與內容,也因此獲得瞭決定。這一係列演講,是為瞭紀念一位卓馬越的耶魯教授而命名,此君也是本學院一九三九至一九六三年的院長。這些演講的對象,一嚮設定為耶魯的學生及一般大眾。基於此,演講內容除瞭要符閤基本學院要求,而有相當學術性外,更須讓任何有興趣聆聽的人都能接受。

  自我發錶這些演講以來,已對內容作過許多修正。部分原因起於,將根據筆記所作的非正式口頭報告轉換成書本時,不可避免必須作一些修改。部分原因則是,本書自當初演講時所談到的書(當初演講時,每次口頭報告都有相關著作當成補充讀物)節錄段落--有些還相當長。有些時候,為瞭使文字更加精簡,我刪除瞭部分內容,另外一些時候,我會增添文字,以便內容更清晰。為瞭保留當初演講的格式,我讓註解減到瞭最少。註解的主要目的,在說明引用文字的齣處,偶爾則是為瞭強調重要的補充資料。我無意為討論到的每一個人,列齣著作目錄,也無意討論談過他們的每一部書。事實上,對於書中提到的近五十個人而言,中國隻佔大多數人著作的一小部分而已--我自然是個例外。

  在我受邀開始德方係列演講前,我在耶魯就已經帶領瞭一個小型的研討會。在這項進行瞭已經數年的研討會中,我和學生閱讀並討論瞭無數例子,嘗試瞭解長期以來西方人眼中的中國。我要謝謝這些學生除瞭談到大量人物,並以大膽突破的方式討論他們。演講中好幾個資料都來自他們的建議,其中包括瞭三個原本不太可能列入的人--瑪麗?弗雷澤(Mary Fraser)、史坦貝剋(Steinbeck)的「強尼?貝爾」、和尼剋森。書中最後選定的四十八個人,是由我們讀過或討論過,大約三倍多的人物中,篩選齣來的。許多遭到刪除的人,對於中國,都有著極佳或是極微妙的見解,若能將他們的看法收入隨後的演講及本書中,必可大幅擴大討論的格局。不過,這麼一來,他們卻可能將一個復雜的故事,壓縮成為圖書目錄,而這點,則是我絕對想避免的。

  德方演講共進行瞭十二次,每次演講結束後,緊接著都有一小時相當生動,甚至令人興奮的發問及討論。這些討論會所激發的想法,有些被收進瞭本書裏。我在普林斯頓大學、北京大學、香港中文大學時,「曾就這些題目中的若乾項予以探討」;聽眾的反應,同樣的,有些也被收進瞭本書。我要謝謝我在諾頓(Norton)齣版社的編輯史帝芬?佛曼(Steven Forman),他雖然不斷的問一些單純到幾乎無法迴答的問題,但我相信這些問題卻使書中許多地方更流暢,語意也更清晰。美琴,這位孜孜不倦的研究者,以著一貫的想像力及沉著,探討十八世紀英國人的品味,以及十九世紀末法國人的異國風味,在此,我要誠摯的獻上感謝。除瞭她之外,安平、亞爾(Yar)及馬度(Maddux),都使本書在完成的過程裏,充滿瞭歡笑,而非煎熬。

圖書試讀

用户评价

评分

這本書的名字倒是挺引人遐想的,"大汗之國:西方眼中的中國"。光是這個名字,就能讓人立刻聯想到13世紀的濛古帝國,成吉思汗及其後裔那席捲歐亞大陸的雄風,以及他們與遙遠的東方——也就是我們今天所說的中國——之間韆絲萬縷的聯係。我常常好奇,在那個信息相對閉塞的時代,西方人是如何看待這片充滿神秘色彩的土地的?他們的認知是基於真實的接觸,還是充滿瞭想象和誤讀?這本書會不會為我們揭示一段被曆史塵封的視角?或許,它會帶領我們穿越時空,去聆聽那些遠道而來的商旅、傳教士、甚至是探險傢們,他們眼中所記錄的關於中國的點點滴滴。我期待著書中能夠呈現齣,那些西方人在麵對一個強大而又截然不同的文明時,所産生的驚嘆、睏惑、甚至是一些刻闆印象。這種“眼中的中國”本身就充滿瞭敘事的張力,它不僅僅是中國自身的發展曆程,更是東西方文化交融與碰撞的生動寫照。不知道這本書的作者,是如何搜集和梳理這些西方文獻的?是精選瞭那些最能代錶當時西方認知水平的片段,還是試圖呈現一個更為多元化的西方視角?總之,這個書名本身就勾勒齣瞭一幅宏大的曆史畫捲,讓我迫不及待地想去翻開它,探尋那段曆史中被忽略的細節。

评分

《大汗之國:西方眼中的中國》這個書名,一下子就勾起瞭我對曆史文獻研究的興趣。我好奇,作者是如何搜集和整理那些零散的、分布在西方不同文獻中的關於中國的記載的?這些文獻可能包括旅行日記、地理著作、宗教傳說,甚至是當時的文學作品。書中是否會涉及一些具體的西方學者或旅行傢,他們的名字和他們留下的文本,為我們描繪瞭那個時代的中國?例如,一些早期來到東方的傳教士,他們眼中的中國社會是什麼樣的?他們是否試圖將中國的儒傢思想與西方的基督教進行比較?又或者,一些在東方進行貿易的商人,他們記錄下的關於中國的經濟和商品,又是如何影響西方世界的?“大汗之國”這個概念,也暗示著本書可能會聚焦於某些特定的曆史時期,比如濛古帝國時期,那時東西方之間的交流達到瞭一個高峰。我期待書中能夠呈現齣,西方人是如何理解中國的政治體製、社會結構、以及那些令他們感到驚嘆的文化和科技成就的。更重要的是,我希望能看到,在這些西方視角下,是否存在一些關於中國的刻闆印象,或者是一些被誤讀的文化現象,這些又如何反映瞭當時的西方社會自身的價值觀和認知局限?這本書,很可能是一部關於文化交流、曆史認知和跨文化理解的深刻探討。

评分

讀到《大汗之國:西方眼中的中國》這個書名,我腦海裏立即浮現齣馬可·波羅那個耳熟能詳的名字。這位來自威尼斯的旅行傢,他的遊記在西方世界引起瞭怎樣的轟動?書中是否會深入探討馬可·波羅的敘述,以及這些敘述如何塑造瞭西方人對中國的最初印象?我猜想,那段時期,中國可能在西方人眼中是財富的象徵,是神秘的東方帝國,也可能是充滿異域風情的奇幻之地。這本書會不會探討,在“大汗之國”這個概念下,西方人是如何理解並描繪中國的統治者和政治體係的?是將其與歐洲的封建君主相類比,還是看到瞭其獨特的集權與管理方式?我尤其好奇的是,那些關於中國古代的城市、技術、文化習俗等方麵的描繪,在西方人的筆下會呈現齣怎樣的奇特之處?會不會有關於絲綢之路的詳細描述,以及這條貿易動脈在東西方交流中所扮演的角色?我總覺得,曆史的記錄往往是雙嚮的,而西方視角下的中國,可能比我們自己反思的中國,更能凸顯齣文化上的差異和誤解,也更能讓我們意識到,我們眼中的“中國”是什麼樣的,很大程度上也取決於“他人”的目光。這本書,或許能為我們提供一個全新的棱鏡,去重新審視我們熟悉的一切。

评分

《大汗之國:西方眼中的中國》——這個書名本身就透露齣一種跨文化的探索意味。我好奇的是,這本書將如何界定“大汗之國”這個概念?它是否僅僅指元朝時期,還是更廣泛地涵蓋瞭中國曆史上那些由北方遊牧民族建立的王朝,以及它們在西方人認知中留下的印記?畢竟,在西方曆史的宏大敘事中,“濛古人”及其建立的龐大帝國,是繞不開的重要組成部分。而中國,作為他們東方的中心,必然也成為西方世界關注的焦點。我希望能在這本書中看到,西方人是如何將中國的地理、文化、政治與他們自身的經驗進行對照和解讀的。例如,他們是否會用歐洲的君主製度來理解中國的皇帝,用歐洲的城市來衡量中國的都城?是否存在一些對中國文化的誤解,例如對宗教信仰、社會習俗的奇特想象?又或者,他們是否從中國身上看到瞭某種超越當時西方文明的先進之處,例如科技、製度或者哲學思想?我非常期待這本書能夠展現齣,在不同的曆史時期,西方人對中國的認知是如何演變的,這種認知又受到瞭哪些因素的影響,比如宗教、貿易、政治衝突等等。這不僅僅是一本關於中國的書,更是一本關於“他者”視角下中國曆史的書,這種視角本身就充滿價值。

评分

“大汗之國:西方眼中的中國”,光是這個名字就讓我産生瞭一種強烈的求知欲。它似乎承諾著一次深入的、穿越時空的對話,讓我們得以窺見那個遙遠的時代,西方人是如何看待這片廣袤而神秘的東方土地的。我猜想,這本書很可能是一部關於曆史誤讀與文化碰撞的精彩敘事。在信息傳播不發達的古代,西方人對中國的瞭解,想必充滿瞭道聽途說、以訛傳訛,又夾雜著一些基於有限接觸的觀察。那麼,書中會詳細描繪那些西方作傢、探險傢、傳教士們留下的文字嗎?他們筆下的中國,是輝煌的東方帝國,是財富的源泉,還是充滿著異域風情的奇特之地?或許,書中會揭示一些令人啼笑皆非的誤解,例如將中國的一些習俗誇張化、神秘化,甚至進行宗教化的解讀。而“大汗之國”這個詞,又讓我聯想到濛古帝國的強大影響力,以及他們如何將東西方世界聯係在一起。本書會不會深入探討,在濛古帝國的擴張背景下,西方人是如何認識中國的?他們的認知是受到瞭濛古人的影響,還是直接來源於與中國的接觸?總之,我非常期待這本書能夠為我打開一扇新的窗口,讓我以一種全新的、略帶疏離的視角,去重新審視那個在我們自己曆史敘述中可能被忽略的“西方之眼”。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有