咆哮山莊【新裝珍藏版】

咆哮山莊【新裝珍藏版】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

艾蜜莉.白朗特
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 愛情
  • 哥特小說
  • 英國文學
  • 布朗特姐妹
  • 小說
  • 浪漫主義
  • 名著
  • 文學
  • 珍藏版
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  這是一本醜陋的書,也是一本充滿美感的書。
  它很可怕,使讀者感到苦惱,
  卻又寫得那麼有力,那麼充滿激情。
 
  愛情周圍總蟄伏著不忍卒睹的醜陋,
  寒風襲來猶如人的嘶吼,靈魂的嚎泣,
  迴盪在英格蘭北方曠野。 
 
  「這部小說的別名,就是愛情!」──英國作傢毛姆 W. S. Maugham 
 
  ●紐約公共圖書館「歷史上最偉大的愛情故事」
  ●名列挪威諾貝爾研究所世界百大經典文學
  ●BBC百大英文小說第七名(2015)
  ●英國企鵝齣版集團評選百大經典(2018)
 
  【關於《咆哮山莊》】
 
  寒風襲來的聲響猶如人的嘶吼,「咆哮山莊」的往事再度重現,串起兩代悲戀。
 
  世居山莊的恩蕭傢族主人,某天帶迴一個男孩,取名希斯剋裏夫,極度寵溺他,引起瞭小少爺辛德雷的忌恨與小小姐凱瑟琳的關愛。辛德雷繼承山莊後,將希斯剋裏夫降為傭僕,百般羞辱。凱瑟琳性情驕縱,希斯剋裏夫深賦野性,兩人的愛不斷滋長,凱瑟琳最終卻選擇嫁給斯文的富傢少爺艾德加.林頓,希斯剋裏夫憤而離去,直到三年後返迴故地。此時的他,彷彿脫胎換骨的富紳模樣,唯一不變的是他對凱瑟琳深沉而更加執著的愛,一切悲劇就在兩人的愛恨情仇中展開……
 
  《咆哮山莊》問世之初,一度難以被社會接納,輿論甚至抨擊為「道德敗壞之作」。然而,經過百多年的歲月淘洗,《咆哮山莊》在英語文學的崇高地位已獲得認可,由第一人稱轉述的敘事、劇中劇與強烈對比的寫作手法,以至於非典型主角群的心理刻劃,皆引起現代學界廣泛討論與研究,更留給讀者對於人性的深沉省思與無窮迴味。
 
  【佳句節選】
 
  ●「他將永遠不會知道我有多愛他,是因為他比我更像我自己。不論我們的靈魂是什麼做的,他的和我的是一樣的,和艾德加的靈魂天壤地別,猶如月光之於閃電,或者霜之於火。」
 
  ●「早上最好的時光是在十點以前。一個人要是到瞭十點還沒有做完一半工作,剩下的那一半,多半也做不完啦。」
 
  ●「如果能來一場不會傷害到自己的復仇行動,當然最好。但是陰謀和暴力是兩頭尖的矛,揮矛者也會被刺傷,而且會傷得比敵人還重。」
 
  ●「昔日的仇敵不曾打敗我,現在正是我嚮他們的繼承人報仇的完美時機。我絕對做得到,沒有人阻止得瞭我,我卻發現,自己連掀掉一片磚瓦的欲望都沒瞭!」
 
  ●「我一點也不在乎林頓是希斯剋裏夫的兒子,也不在乎他要從我身邊帶走凱蒂,隻要他能安慰她,不要因為失去我而難過。我不在乎希斯剋裏夫是否如願達到瞭他的目的。」
 
賞析推薦
 
  ●教育部國傢講座主持人、陽明交通大學外文係終身講座教授/馮品佳──
  「艾蜜莉最大的文學成就,或許就是將荒地之中堅韌強悍的自然力量轉換成小說中充滿激情的角色,使得《咆哮山莊》中複雜但是充滿本能性的愛恨情仇令讀者永誌難忘。」
好的,這是一本關於十九世紀英國鄉村生活的曆史小說簡介,與《咆哮山莊》無關: 《霧鎖黑森林:蘭德爾莊園的興衰》 作者:埃莉諾·範德堡 齣版信息: 英國,喬治三世晚期至維多利亞女王登基前夕(約1810年—1840年) 捲冊: 全三捲 關鍵詞: 攝政時代、鄉村紳士、工業革命初期、階級衝突、莊園管理、女性覺醒、農業變革 --- 小說背景與主題 《霧鎖黑森林:蘭德爾莊園的興衰》是一部鴻篇巨製,細膩地描繪瞭在英國社會劇烈變革時期,一個擁有數百年曆史的傳統貴族莊園所經曆的陣痛與掙紮。故事的舞颱設定在英格蘭北部一座虛構的、風景如畫卻又飽受工業化侵蝕的地區——黑森林郡。時間跨度從喬治四世統治的攝政末期,一直延伸到維多利亞時代初期的社會轉型期。 小說的主綫圍繞著蘭德爾傢族展開。他們是典型的鄉紳階層,世代守護著這片土地和依附於土地的佃農社群。然而,隨著圈地運動的深入、新興工業資本的崛起,以及對農業效率的迫切需求,蘭德爾傢族賴以生存的傳統秩序正麵臨前所未有的挑戰。 第一捲:黃昏的餘暉 故事始於1815年,拿破侖戰爭結束不久。蘭德爾莊園的大傢長,年邁且固執的詹姆斯·蘭德爾爵士,仍沉浸在對“美好舊日時光”的緬懷中。他堅信土地的價值高於一切新興的工廠和貿易。此時,莊園的財政狀況已初顯疲態。舊的租約體係效率低下,而詹姆斯爵士對現代農業技術的抵觸,使得莊園的收成連年不佳。 在這一捲中,我們認識瞭傢族的繼承人——長子托馬斯。托馬斯受過牛津教育,思想開明,深知不進行變革便意味著衰落。他秘密地與倫敦的金融傢和技術專傢接觸,試圖引入新的輪耕製和機械化工具,但這些舉動遭到瞭父親和傳統保守派管傢的強烈反對。 同時,故事引入瞭當地佃農代錶——鐵匠的女兒艾米莉。她不僅是美麗而堅韌的女性,更代錶著被時代洪流裹挾的底層民眾。艾米莉目睹著傳統村落因債務和圈地而被拆散的悲劇,她開始秘密組織當地工匠,試圖為自己的社區爭取權益。蘭德爾傢族內部的代溝與外部的社會壓力,如同濃霧般籠罩著黑森林。 第二捲:變革的鐵蹄 時間推進至1825年至1835年,工業革命的陰影開始真正投射到黑森林郡。蒸汽機和新式紡織廠的建立,雖然帶來瞭短暫的就業機會,卻也加劇瞭環境汙染和貧富差距。 詹姆斯爵士因病去世,托馬斯接管瞭莊園。他麵臨的不僅僅是父親留下的債務,更是一個支離破碎的社區結構。他推行瞭一係列激進的改革:拆除一些低産齣的老舊農捨,將土地集中起來進行大規模種植,並試圖建立一個現代化的“莊園工廠”來加工農産品。 然而,這些看似進步的舉措,在傳統居民眼中無異於背叛。艾米莉成為瞭反對改革的民間領袖。她不再局限於小範圍的抗議,而是開始利用新齣現的政治宣傳工具,揭露莊園在圈地過程中對弱勢群體的剝削。托馬斯的改革計劃遭遇瞭來自內部(保守派親戚和對改變感到恐懼的老僕人)和外部(憤怒的民眾和新興的城市資本傢)的雙重阻力。 這一捲的衝突集中在一次關鍵性的“土地測量”事件上。托馬斯必須在維護傢族榮譽與實現社會公平之間做齣痛苦的選擇。他與艾米莉的周鏇,從最初的對立,逐漸演變成一種基於共同目標(希望黑森林地區能夠健康發展)的復雜理解。 第三捲:新時代的黎明與代價 小說的高潮發生在1838年,特查斯特議會改革後的政治氛圍下。蘭德爾莊園的命運不再僅僅取決於收成的好壞,更取決於政治博弈和公眾輿論。 托馬斯發現,僅僅依靠農業改革無法挽救蘭德爾的百年基業。他必須學會與新興的商業精英共存,甚至與之聯姻。他做齣瞭一個艱難的決定:齣售一部分非核心的林地給一傢新興的煤礦公司,以換取必要的現金流來穩定莊園核心資産,並投資於新的灌溉係統。 這一決定引發瞭傢族內部的徹底決裂。他的妹妹,一位追求獨立思想的女性,認為哥哥為瞭金錢齣賣瞭傢族的靈魂,毅然離開瞭莊園,投身於倫敦的社會改良運動。 艾米莉的角色也達到瞭轉摺點。她意識到,純粹的對抗無法改變大局。在與托馬斯的深入接觸後,她選擇瞭一條更具建設性的道路——利用煤礦公司帶來的就業機會,在礦區組織工人互助會,並為佃農爭取更公平的租約條款。 最終,《霧鎖黑森林》以一種復雜的、非浪漫化的“勝利”收場。蘭德爾莊園得以保存,但它已不再是那個封閉、自給自足的傳統堡壘。托馬斯成為瞭一個深諳資本運作的現代地主,而黑森林的風景也永久地被工業的煙囪和鐵軌所改變。小說深刻探討瞭:在不可逆轉的社會進步麵前,傳統、榮譽與生存之間,究竟該如何權衡。它留給讀者的不是一個簡單的結論,而是對“進步”一詞深刻而沉重的反思。 --- 藝術特色 本書的語言風格繼承瞭英國十九世紀現實主義的嚴謹與優美。作者範德堡以其對農業技術、地方方言和早期工業社會習俗的紮實研究而著稱。她擅長通過環境描寫來暗示人物的內心衝突——例如,用彌漫在山榖中的濃重煤煙來象徵工業對田園風光的侵蝕,用莊園圖書館中濛塵的古籍來對比托馬斯手中閃爍著金屬光澤的新式工具。敘事視角在詹姆斯爵士的懷舊、托馬斯的焦慮和艾米莉的務實之間流暢切換,使得這部作品既有曆史的厚重感,又不乏個人命運的細膩刻畫。

著者信息

作者簡介
 
艾蜜莉.白朗特 (Emily Brontë, 1818—1848)
 
  生於英國北部約剋郡的牧師傢庭,與姊姊夏洛特(Charlotte Brontë, 1816-1855)和安(Anne Brontë, 1820-1849)在文壇閤稱「白朗特三姊妹」。她們在童年時代即失去摯愛的母親,過著貧苦日子,卻展現齣過人的文學天賦,互相陶冶激勵。姊妹三人先後離傢就讀寄宿學校,並擔任傢庭教師以補貼傢中經濟。1847年,夏綠蒂的《簡愛》(Jane Eyre)、艾蜜莉的《咆哮山莊》(Wuthering Heights)與麼妹安的《艾格妮絲.格雷》(Agnes Grey)約於同時間問世,留下三部經典永饗世人。
 
譯者簡介
 
伍晴文
 
  曾在英國研修碩士學位,深受英國文學中自然與人文交織的氣息所吸引。期望能將英國文學獨特的氣質,讓更多中文讀者感受到。譯有《純真年代》、《咆哮山莊》、《艾格妮絲.格雷》、《漂鳥集》、《新月集》與《諾桑覺寺》(閤譯)。

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789861785738
  • 叢書係列:典藏經典
  • 規格:平裝 / 344頁 / 14.8 x 21 x 1.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

導讀
 
「我,就是希斯剋裏夫」:論《咆哮山莊》之愛恨情仇
馮品佳(教育部國傢講座主持人、陽明交通大學外文係終身講座教授)
 
  十九世紀英國文壇人纔濟濟,也是英國小說成熟的黃金時期,若論起當時文采洋溢的文學傢族,恐怕無人能齣白朗特傢族(the Brontës)之左右。夏綠蒂(Charlotte)、艾蜜莉(Emily)與安(Anne)三姊妹先後齣版瞭詩集以及數本小說,其中夏綠蒂的《簡愛》(Jane Eyre)與艾蜜莉的《咆哮山莊》(Wuthering Heights)早已成為英國文學的必讀文本,而《咆哮山莊》更在二○○三年五月被諾貝爾學院與挪威讀書會列入有史以來世界文學的一百部經典文學作品之一。就像《簡愛》一樣,《咆哮山莊》綜閤瞭誌異小說與成長小說的傳統,但是妹妹的作品較姊姊的更具有野性與原始的力量,彷彿艾蜜莉這位三十歲就早夭的天纔女作傢早已自知來日無多,而將畢生的精力都貫注於這本唯一的小說作品之中。
 
  艾蜜莉短暫的一生可以說十分私密,除瞭短暫的齣外求學與擔任傢庭教師的經驗之外,幾乎都待在約剋郡(Yorkshire)荒涼的哈渥斯(Haworth)村子裡。艾蜜莉六歲時與姊姊們一起被送到牧師女兒的寄宿學校,一年後在兩位姊姊紛紛因為學校環境太差罹患肺結核死後就和夏綠蒂迴到傢中。她八歲時父親送給弟弟一盒木頭玩具兵,此後十六年這簡單的玩具就成為白朗特傢幾個孩子想像的泉源。雖然艾蜜莉寫的〈剛道爾〉(Gondal)故事未能流傳下來,但是這些早年的文學創作可以說是她磨練寫作技巧的重要習作。除瞭傢事、寫作之外,艾蜜莉最喜愛的活動就是在荒蕪的高地散步。我們可以想像《咆哮山莊》充滿原始自然的特質,就是在一次次孤獨的荒原行走之中建構齣來。她最大的文學成就,或許就是將荒地之中堅韌強悍的自然力量轉換成小說中充滿激情的角色,使得《咆哮山莊》中複雜但是充滿本能性的愛恨情仇令讀者永誌難忘。
 
  《咆哮山莊》所呈現的激情其實與維多利亞時代講求中庸節製的規範有所牴觸,因此齣版之後並未受到當時讀者的青睞,就連夏綠蒂都對於希斯剋裏夫(Heathcliff)這個有如狂風暴雨般的角色未置可否。但是時間證明瞭一切,百餘年之後《咆哮山莊》就是因為文本所充分錶達之情感的深度與濃度而成為世界文學的經典。
 
  故事開始的時間是一八○一年隆鼕,第一人稱的敘事者洛剋伍德(Lockwood)嚮希斯剋裏夫租下畫眉田莊(Thrushcross Grange),希斯剋裏夫自己則住在咆哮山莊。洛剋伍德覺得希斯剋裏夫形跡詭異,因此嚮管傢奈莉(Nelly)打聽,奈莉於是娓娓道齣一段三十年的陳年往事。希斯剋裏夫與凱瑟琳(Catherine Earnshaw)是青梅竹馬的伴侶,但是希斯剋裏夫是凱瑟琳的父親從利物浦撿迴來的吉普賽棄兒,而凱瑟琳則是咆哮山莊的大小姐。凱瑟琳的父親非常寵愛希斯剋裏夫,不但把自己夭摺兒子的名字給瞭希斯剋裏夫,對他比親生兒子辛德雷(Hindley)更加疼愛。懷恨在心的辛德雷在父親去世後將希斯剋裏夫貶為低下僕役,更禁止凱瑟琳與他來往。凱瑟琳在一次外齣中結識鄰居畫眉田莊的林頓(Linton)傢人,並接受林頓傢少爺艾德加(Edgar)的求婚,希斯剋裏夫憤而齣走。數年後希斯剋裏夫重返咆哮山莊,從因喪妻之痛一蹶不振的辛德雷手上騙到房產,將辛德雷的兒子哈裏頓(Hareton)當作傭僕,並且娶到艾德加的妹妹依莎貝拉(Isabella)。依莎貝拉不堪希斯剋裏夫虐待逃走,生下一子,取名林頓。凱瑟琳在見到希斯剋裏夫之後也患病,在生下小凱瑟琳之後死去。希斯剋裏夫為瞭吞併畫眉田莊,欺騙小凱瑟琳嫁給林頓,因此在林頓死後順利成為畫眉田莊的主人,然而他終生難忘凱瑟琳,不惜被她的鬼魂纏身,隻求凱瑟琳的魂魄能與他相隨。小說結束於一八○三年新年之日。洛剋伍德迴到咆哮山莊時希斯剋裏夫已經暴斃,小凱瑟琳與哈裏頓則由互相厭惡到欣賞,有情人結成眷屬,也結束瞭兩個傢族幾代的紛爭。
 
  而小說中最著名的一句,大概就是女主角凱瑟琳對於女管傢奈莉宣稱「我就是希斯剋裏夫」來解釋她與男主角希斯剋裏夫之間心靈相繫、至死不渝的情感,因為對於凱瑟琳而言「他比我更像我自己」。情愛的確是這部小說的主要情節,環繞在兩代之間纏夾糾葛的婚姻與愛情關係,而以同名的凱瑟琳母女在文明與自然兩種不同世界中情感的成長為主軸。小說中的兩個莊園各有其象徵的意義。畫眉田莊代錶的是中產階級地主傢庭「文明」的生活,咆哮山莊則相對代錶原始、自然的力量。而希斯剋裏夫的名字也是自然的代錶:生長在峭壁(cliff)的石楠樹叢(heath),充滿瞭野生植物的活力與毅力,更是荒原生態的一部分。凱瑟琳因為羨慕畫眉田莊的「文明」,想要符閤社會規範,而放棄她與希斯剋裏夫在自然原野中滋生的情感,但是她至死都對於希斯剋裏夫念念不忘,可以說是擺盪在「文明」、「社會」與「自然」之間。生長於畫眉田莊的小凱瑟琳雖然沒有這種內在的掙紮,但是她同樣需要歷練文明與自然的不同。小凱瑟琳先是將同情當作愛情被騙嫁給看似文質彬彬其實極為自私的林頓,之後對於未受教育、看來粗鄙但本性質樸的哈裏頓由嫌惡、同情到產生愛情,展現她母親所未能達到的情感上之成熟。母女名字的重複象徵性地強調小說中循環不止的情愛紛爭,然而上一代情感不完滿的遺憾在下一代身上得到瞭補償,這可以說是艾蜜莉對於愛情一個較為浪漫的詮釋與處理。
 
  愛情固然是小說浪漫情節的主題,仇恨也同樣是這部小說令人難忘之處。特別是貫穿全書的希斯剋裏夫,他的恨與他的愛一樣強烈。希斯剋裏夫在偷聽到凱瑟琳嚮奈莉錶示下嫁身為僕役的他會貶低她的身分後因愛生恨,從此以他的生命做為復仇的籌碼。就文學典型而論,皮膚黝黑的希斯剋裏夫是小說中階級與種族的他者(other)。他來歷與種族不明,更不屬於任何一個傢族,但復仇的意誌使他有效地擾亂瞭兩個傢族的生活與傳承。他對於畫眉田莊的「侵入」尤其可以說有如自然對文明的一種反撲,因此小說中的其他角色視他為撒旦,而他的行為也的確堪稱為文學中撒旦型英雄(satanic hero)的錶率,也是浪漫主義文學英雄的另外一種化身。
 
  但是希斯剋裏夫也是艾蜜莉筆下創造齣來的獨特人物。歐慈(Joyce Carol Oates)有個很有意思的論點可供讀者參考。她認為希斯剋裏夫是艾蜜莉對於誌異傳奇英雄的一種反諷,也提醒讀者不要以文學刻闆印象誤讀瞭這個有趣的角色。希斯剋裏夫的「浪漫」層麵可以從他對於凱瑟琳不變的愛中得到印證:「我必須提醒自己要呼吸——幾乎必須提醒我的心臟要跳動」。這樣有如言情小說的颱詞使他足以成為浪漫傳奇的男主角。但是希斯剋裏夫對於依莎貝拉的殘忍又違背瞭傳統的傳奇英雄造型。希斯剋裏夫自己也不容許別人「誤解」他的本性,因此不斷調侃、破解依莎貝拉的幻想,並藉此警告讀者不要犯瞭依莎貝拉的錯誤。他的確可以情深意重,但是隻對凱瑟琳一人如此,對於其他的人希斯剋裏夫可以有如魔鬼般的狡詐殘酷。
 
  然而《咆哮山莊》也的確是誌異小說傳統的產物。小說誌異之處除瞭咆哮山莊陰鬱的建築景觀帶有濃厚的中古世紀氛圍,更以鬼魂齣沒的傳說建立魅影重重的詭譎氣氛。洛剋伍德在似睡似醒之間見到凱瑟琳的鬼魂,以及希斯剋裏夫暴斃後村人傳說見到他與凱瑟琳的魂魄相依相伴齣沒於積雪覆蓋的荒原之間,是兩個最著名的例子。此處超自然的成分就像許多十九世紀的誌異文本一樣是用以再現角色的心理狀態。奈莉也曾經稱希斯剋裏夫是吸血鬼(vampire)或食屍鬼(ghoul),以鄉野人民的迷信側寫他復仇行動的恐怖與內心世界的黑暗。同時,艾蜜莉對於超自然成分模稜兩可的處理也為小說添加瞭懸疑的色彩。我們永遠無法確定到底是否有鬼魂的存在,能夠確定的隻有凱瑟琳與希斯剋裏夫足以穿透陰陽界線的深情。
 
  小說中甚至連敘述者的位置與敘事本身的可靠性都模稜兩可。框架式的敘述方式與敘事者的可信賴程度是批評傢在閱讀《咆哮山莊》經常探討的話題。框架式的敘事是誌異小說常用的方法,藉以製造眾人口耳相傳的效果。歐慈以「中國盒子」(Chinese box)來形容故事中層層包夾其他故事的敘事方法。這種方法使得閱讀過程有如打開一個盒子之後又發現其中另有一個盒子,持續進行而似乎永無止境,對於小說本身展現的重複性是一種有趣的迴應。不論是框架式或是中國盒子的方式都是一種間接性的敘事,使得讀者永遠是在接收第二手甚至第三手的資料。例如在《咆哮山莊》中我們讀到的是洛剋伍德記載奈莉所說的故事,雖然有確切的日期,他的紀錄是否正確已成疑問,而奈莉的記憶是否無誤、甚至她是否是個有偏見的敘述者都值得討論,因為小說中奈莉對凱瑟琳及希斯剋裏夫一直都錶現某種敵意,對他們的行為也時有批評。
 
  但是這麼多的懸疑並不代錶《咆哮山莊》缺乏明確的道德中心與規範,隻是提醒讀者更小心的閱讀與思考小說文本。希斯剋裏夫無疑是個充滿黑色魅力的男性,他愛恨皆深的激情使他成為文學史上重要的原型,同時成為許多後來作傢模仿的對象。但是艾蜜利也讓我們體會到他的激情所具有的殺傷力,將周遭之人都捲入復仇的漩渦之中,亦令他自己萬劫不復。結尾時咆哮山莊與畫眉田莊重迴哈裏頓與小凱瑟琳的懷抱頗有物歸原主之意,正有如莎士比亞戲劇結局重建社會秩序的必然性與必要性。在搬演過各種的愛恨情仇之後、在狂風暴雨橫掃之後,一切終將歸於平靜,留給讀者的是對於人性的深沉省思與無窮迴味。
 
  參考資料:
  Oates, Joyce Carol. “ The Magnanimity of Wuthering Heights.” 17 July 2002. 
  storm.usfca.edu/~southerr/wuthering.html.

用户评价

评分

這本《咆哮山莊》的【新裝珍藏版】,光是拿到手就讓人有一種懷舊又興奮的感覺。封麵設計的質感很棒,保留瞭經典的氛圍,但又在細節上做瞭現代化的調整,讓它看起來既有歷史的厚重感,又不失當代讀者的審美。拿在手上那個重量,就知道裡麵裝的內容絕對是下瞭苦功的,不是那種隨便印印就交差的盜版書可以比擬的。光是翻開書頁,那紙張的觸感和油墨的味道,就讓人彷彿穿越時空迴到瞭那個風雲變幻的年代。我特別喜歡這次排版的字體,大小適中,行距拿捏得恰到好處,即使像我這種需要戴老花眼鏡的讀者,閱讀起來也相對輕鬆舒適。在快節奏的現代社會,能靜下心來捧著一本用心製作的實體書,慢慢品味那些字裡行間的情感,簡直是一種奢侈的享受。這本珍藏版的齣現,無疑是對經典文學的一種緻敬,也讓新一代的讀者有機會用更美好的形式接觸到這部作品。希望這批精緻的書籍能夠被更多愛書人珍藏。

评分

老實說,我對這種「珍藏版」有時候會有點猶豫,畢竟價格通常會比普通平裝版高齣不少。但是當我實際拿到這本《咆哮山莊》時,我覺得這筆投資非常值得。它讓我重新燃起瞭重讀這部經典的慾望。你知道嗎,有些書,你可能在學生時代匆匆讀過,當時可能隻記住瞭希斯剋利夫和凱瑟琳那段愛恨糾葛的愛情故事,但沒有真正體會到其社會背景和女性在當時環境下的掙紮。有瞭這樣一本裝幀精美、閱讀體驗極佳的版本,反而會促使我更願意花時間去細細咀嚼那些關於階級、道德和自然哲學的深刻探討。這本書不隻是一本小說,它更像是一扇門,引導讀者進入一個更深層次的文學體驗。對於想要將這部經典作品長期保存、隨時取閱的讀者來說,這個版本無疑是當前市場上最好的選擇之一,絕對是物超所值。

评分

作為一個長期關注文學齣版市場的讀者,我對各種「經典重製」的態度通常是抱持著審慎觀察的。畢竟,《咆哮山莊》這部作品的影像化和各種不同版本的詮釋太多瞭,很容易讓人感到審美疲勞。然而,這個【新裝珍藏版】給我的感覺很不一樣,它似乎找到瞭一個平衡點,既尊重瞭原著的嚴肅性,又注入瞭現代設計的活力。它避開瞭那些過度戲劇化或過度浪漫化的封麵風格,選擇瞭一種更內斂、更貼近故事核心悲劇性的視覺語言。這讓我想到,好的文學作品之所以能傳世,是因為它觸及瞭人性中最原始、最複雜的情感,如愛、恨、佔有慾和復仇心。這本新裝版恰好透過其沉穩的視覺呈現,提醒我們,這部小說的內核是多麼的狂野和不受拘束,與它精緻的外錶形成瞭一種迷人的對比張力。

评分

說實在話,現在的齣版社為瞭追求利潤,很多時候都會草草瞭事,隨便弄個新封麵就說是「新版」,但這次的《咆哮山莊》絕對是誠意十足。我特別注意到內文的翻譯和校對部分,讀起來非常順暢,那種十九世紀英國鄉野的陰鬱氣氛,透過譯者的筆觸被完美地傳達瞭齣來。有些舊譯本讀起來會讓人覺得生硬拗口,好像硬生生地把英文句子直譯過來,但這一次的版本,語氣的轉換非常自然,幾乎沒有讓我感到「這句話怪怪的」的瞬間。尤其是書中那些描寫自然景觀的段落,風聲、霧氣、荒原的冷峻感,都因為文字的精煉而顯得更有張力。對於第一次接觸這部作品的朋友來說,一個好的譯本是引領他們進入故事世界的關鍵,而這個珍藏版在這方麵做得非常齣色,它不會讓讀者因為語言障礙而錯失瞭作品的精髓。這種對文本質量的堅持,纔是真正讓一本經典屹立不搖的原因吧。

评分

這次的「珍藏版」定位,顯然不隻是賣書而已,它更像是一種文化收藏品的概念在操作。從裝幀設計上就能看齣他們的野心。我特別留意到邊緣的燙金處理,在燈光下會反射齣低調而優雅的光澤,這讓它在書架上看起來非常亮眼,卻又不會顯得俗氣。很多華麗的設計往往會喧賓奪主,讓人無法專注於內容,但這本的設計師顯然拿捏得很好,它是在襯托內容,而不是壓倒內容。而且,我很好奇他們有沒有收錄一些額外的導讀或賞析文章?(雖然我還沒仔細翻遍,但如果是珍藏版,這種附加價值是不可或缺的。)如果有的話,那對於想深入研究布朗特姐妹寫作手法的讀者來說,絕對是加分題。總之,它給我的感覺是,這本書不隻是用來「閱讀」的,更是用來「擁有」的,光是放在書房裡,就覺得品味提升瞭好幾個層次。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有