邊緣世界(科幻大師再創未來經典,《星際效應》製作人改編)

邊緣世界(科幻大師再創未來經典,《星際效應》製作人改編) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: William Gibson
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

未來可以預測,人類則否。

  影視化決定!
  《星際效應》《西方極樂園》強納森.諾蘭強勢改編

  非典型時間旅行,虛擬實境謀殺案;
  軀殼與靈魂的哲學答辯,復古與未來的超脫想像。


  你我相遇的瞬間,
  我們的未來就開始朝不同方向前進。

  芙林接下高價打工代班,在虛擬遊戲中監視特定對象。然而,執行任務過程中,那名對象卻以駭人的方式遭到謀殺。由於畫面真實得觸目驚心,她也從未聽過這款遊戲,緊接著又有不明人士追殺她與家人。如果只是遊戲任務失敗,為何會引發如此嚴重的後果?

  在困惑中,幕後真正的雇主現身,希望芙林以目擊者的身分協助調查,她才得知一個驚人事實:這名雇主與其企業集團與她分屬不同時空,她所目擊的是一場發生在數十年後、甚至位於另一塊大陸的殺人事件。而她,將透過未來科技,在未來世界以擴充實體的方式現身,揭開這起案件背後的驚人真相!

  在可預見的未來裡,我們發現,原因都出在人身上――
  那些滅絕,那些死亡,都與人有關。


  ---

  奠定電馭叛客類型的大師吉布森在某次訪問中表示,本書想討論的是科技狂飆後的世界。當技術先進到某種程度,反噬是否成為必然?當他以《神經喚術士》超前眾人,將所有堪稱前衛的概念遠拋在後。而在十數年後,我們的現實才終於追上這位大師的腳步。然而他從未停止思索未來,仍持續對讀者的腦細胞發出挑戰書。吉布森的文字一如他的故事,不受時間、空間甚至文化之限,自由地在綜合交錯的時間軸遊走,更於科幻的硬體架設中填入論靈魂與存在的哲學血肉。當你把神經接入另一具身軀,在鏡中看見的會是什麼?――或說,那真的是你嗎?

名人推薦

  文字工作者 臥斧
  中興大學台灣文學與跨國文化研究所副教授 陳國偉
  自由譯者 劉維人
  自由譯者,《電馭叛客2077》中文版譯者 廖珮杏
  香港科幻小說作家/華語科幻星雲獎得主 譚劍
  【中華科幻學會】會長兼常務監事 難攻博士   ――推薦

好評推薦

  科幻迷人的地方在於如何轉化現實生活;每部科幻小說都是對我們當下生活的變形。――譯者 黃彥霖

  吉布森的小說像是在創造未來,而非想像未來。――《紐約時報》

  關於近未來的主題,無人能超越吉布森。――《華盛頓郵報》

  一如吉布森早期開創性的佳作,本書帶有同等耐人尋味、栩栩如生的未來畫面,你幾乎能嘗到、嗅到甚至感覺到,並且在一瞬間深深相信其存在……因為吉布森最擅長的就是描繪深受過去糾纏的未來景象。――美國國家公共廣播電台

  吉布森是獨特且天賦異稟的科幻作家,也因此受人崇敬。但他也長於想像各種社會層面與心理層面的情節。《邊緣世界》編織出一個創造力十足且真實得嚇人的未來。――《星期日泰晤士報》

  最精巧且需投入全副專注力的一本作品。回歸舊主題的同時也往前推進,吉布森也持續進行一直以來的實驗,幫助我們以全新視角看世界――就算只那麼一瞬間。――《洛杉磯書評》

  猶如一趟經過精心設計的驚悚雲霄飛車――或十四行詩、或四重奏。而且一旦從車上下來,就立刻想再上去轉個一輪。――軌跡獎

  吉布森能將文句打造出一股獵奇又美麗的氛圍。――《舊金山紀事報》
 

著者信息

作者簡介

威廉.吉布森(William Gibson)


  以打字機創作《神經喚術士》(Neuromancer),卻寫下、定義了科幻文學的「電馭叛客」(Cyberpunk)類型,並創造「網路空間」(Cyber Space)一詞,更拿下科幻文學界三大獎:雨果獎、星雲獎與菲利普狄克獎,創下至今無人打破的紀錄,更暢銷六百多萬冊。

  在尚且無人理解電腦或虛擬實境的時代,他的小說打造出近未來的驚人景象。除去躍進未來,他更與另一位知名大師布魯斯.史特林(Bruce Sterling)合作,回溯工業革命時電腦的前身,寫下小說《差分機》(The Difference Engine)。至此算是完全奠定他的大師地位。2014年,他跳脫舊系列,以電玩遊戲的背景創作全新小說,以硬派筆法將政治權謀融入懸疑殺人,並放置在一個絕對科幻的架空未來,佐以穿梭時間的情節,讓讀者墜入他筆下炫麗的科幻世界。

  威廉.吉布森目前與妻子一同住在溫哥華,至今仍創作不綴,2020將再度推出新作《Agency》,描繪一個希拉蕊當選總統的未來世界。

譯者簡介

黃彥霖


  現職翻譯與文字工作,譯有《人類補完計畫:考德懷納‧史密斯短篇小說選》,主要領域為科/奇幻小說、文學、資訊與流行文化。山的初學者。聯絡與指教請寄moonvariant@gmail.com。

白之衡

  東吳大學英文系與東華大學創作與英語文學研究所畢,
  從事翻譯工作已有五年,原則上什麼都翻。
  相信翻譯是生命中所用語言的濃縮與集合,所以翻譯之餘也要認真吃飯、用心逸樂、好好當人,
  這樣工作時才不會忘記怎麼說話。
 

圖書目錄

圖書序言

=目擊=
 
攻略遊戲的經驗讓她學會,必須留意任何看起來格格不入的事物。她想再迅速看一眼那個背包,便把鏡頭轉向下方。沒找到。
 
當她到達三十七樓,那東西突然追上,超越了她。看到那種移動方式後,她不再覺得它像背包,反而比較像鰩魚的卵殼。這種幾近滅絕的動物產下的卵有著黑色的殼,她曾在南卡羅萊納的海灘上看過,外觀是詭異的四方形,每個角落都長了一根歪斜扭曲的角。那東西現在沿著大樓向上滾動,用有黏性的腳不斷翻著流暢的筋斗。她不確定那是角還是腳,但無論哪對在前,都會用它們的尖端穩住自己,翻過身,用剛才抓住物體表面的那對腳,將自己推往更高的地方。
 
鏡頭跟了上去,她想爬升得快一點,卻發現自己仍然沒有控制權。它再次消失在視線中。也許它有什麼方法可以進到大樓。他曾經看過梅肯列印的那些小型氣動機器人,外型像是巨大的水蛭,它們移動的方式跟它有點像,但比較慢。
 
芙林的母親把鰩卵的殼叫做「美人魚的錢包」,不過柏頓說,當地人都叫它們惡魔的手提袋。它長了一副危險的外表,彷彿有毒,不過實際上完全沒這回事。
 
她在剩下的路程中持續留意那東西,然後便到了五十六樓。她發現那個窗臺已經打開,不過窗戶仍是霧面,於是有些失望。她覺得自己錯過了派對,但是或許至少能知道它辦得如何。蟲們似乎不在附近。不管那個像電梯一樣帶著她不斷上升的東西到底是什麼,現在也消失了。她迅速環視四周,希望能出現另一扇窗,可是什麼都沒發生。也沒有蟲。
 
她回到霧面玻璃前,在那兒等了五分鐘,然後再五分鐘。接著她又巡了一遍周圍。在建築物的另一側,某個她之前沒注意到的格狀溝蓋正冒出蒸汽。
 
她開始想念那些蟲了。
 
鏡頭俯視,一輛有著單盞大燈的大車開過,速度飛快。
 
玻璃消去偏光時,她剛好又轉回了窗前,女人就站在那裡,跟某個芙林看不到的人說話。
 
芙林停下來,讓陀螺儀將她釘在原地。
 
房間完全看不出來有辦過派對的樣子,裡頭的擺設甚至完全不一樣,彷彿那些小機器人把所有家具都搬動了一遍。長桌消失,現在放了幾張扶手椅、一張沙發和地毯,燈光柔和。
 
女人穿著條紋睡褲和黑色T恤,芙林猜想她應該才剛起床,因為女人正頂著一頭亂髮――是那種髮質很好的人剛睡醒時呈現的模樣。

圖書試讀

None

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有