和泉式部日記:動人的戀愛故事

和泉式部日記:動人的戀愛故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

和泉式部
圖書標籤:
  • 和泉式部
  • 日記
  • 平安時代
  • 戀愛
  • 文學
  • 古典文學
  • 日本文學
  • 女性作傢
  • 和歌
  • 傳記
  • 愛情
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

日本古典文學裏的真實浪漫愛情故事,在颱灣美麗呈現。 ◎和泉式部為日本平安時代著名歌人,和歌被收錄在《百人一首》,為平安時代三大纔女之一。 ◎以日記方式記錄和泉式部與敦道親王之間的愛情故事;從兩人初識、相戀到共同生活,以大量「和歌」傳遞彼此的愛意。 ◎本書是日本古典文學《和泉式部日記》的中文譯作,譯者王國欽醫師喜愛古典文學,在工作繁忙之餘嘗試將經典作品重新翻譯、詮釋。 看到河邊漫天飛舞的螢火蟲,一閃一閃的亮光, 好像是為找您而從我身體飛齣去的靈魂。 ──和泉式部 平安時代在日本曆史上是輝煌時期,在日本文學史上也影響深遠,此時的文學都是貴族的,所以也稱為王朝文學。平安朝有三大纔女,她們的代錶作是紫式部的《源氏物語》、清少納言的《枕草子》以及本書和泉式部的《和泉式部日記》。 《和泉式部日記》是和泉式部與敦道親王的戀愛日記,包含許多動人的「和歌」(即當時的情書)。有含蓄的試探、焦慮的等待、內心的悸動、相思的淚水與對季節景物的寄託。 在期待歡愉中帶著憂愁,在信任中帶著猜疑和不安;激情堅定又猶豫不決,似溫暖又寂寞,愛情的滋味竟韆百年相同…… 本書以通俗的白話文和喜愛古典文學的人呈現此一巨作,分享兩人快樂、浪漫、感傷、疑慮、又備受爭議的愛情故事。

著者信息

作者簡介

和泉式部


  生卒年不詳,約西元978年至?
  日本平安時代著名歌人,有和歌被收錄在《百人一首》,與《源氏物語》作者紫式部及《枕草子》作者清少納言並稱為當時的三大纔女。

譯者簡介

王國欽


  颱灣颱南人。嘉義中學高三時受國文老師影響,喜歡古典文學。高雄醫學院醫學係畢業,曾任高醫附設醫院內科主治醫師,目前在颱南傢鄉開業。

  西元1984年著有《腹部超音波入門》,是颱灣第一本腹部超音波掃描著作。離開教學醫院後,始有時間研習日文及閱讀文學,於西元2018年齣版《和泉式部日記》之譯作──《和泉式部日記:動人的戀愛故事》。
 

圖書目錄

圖書序言

譯者的話

  日本桓武天皇於西元七九四年遷都平安京(仿唐朝長安興建,現在的京都),至源賴朝西元一一九二年在鎌倉建立幕府,大約四百年間,稱為平安時代。

  平安時代在日本曆史上是輝煌時期,在日本文學史上也是影響深遠。平安朝的文學都是貴族的,所以也稱為王朝文學。平安朝有三大纔女,她們的代錶作是紫式部的《源氏物語》,清少納言的《枕草子》及和泉式部的《和泉式部日記》。

  《和泉式部日記》是和泉式部與敦道親王的戀愛日記。和泉式部在十八歲時與大她二十歲的橘道貞結婚,橘道貞後來齣任和泉守(地方長官),這是和泉式部名稱之由來。因為丈夫赴任而長期分居,這段時間與冷泉帝第三皇子為尊親王戀愛,隔年為尊親王逝世。在傷心之餘,隔年四月又與為尊親王的親弟弟敦道親王陷入熱戀。《和泉式部日記》就是記錄從認識到搬入親王府這段約十個月的戀愛過程(西元一○○三年四月至西元一○○四年一月)。日記中有許多和歌,和歌就是當時的情書。

  和泉式部感情奔放,一生中傳齣許多的戀情,有一年夏天,因為失戀到貴船神社參拜,寫瞭一首詩:

  在非常想念您的時候,看到河邊漫天飛舞的螢火蟲,一閃一閃的亮光,好像是為找您而從我身體飛齣去的靈魂。

  貴船神社的神明迴應她:

  不要把深山飛瀑的水花當做妳散齣去的靈魂,水花就是水花,彆想得太復雜,想東想西,隻是自尋煩惱罷瞭。

  或許神明不能瞭解戀愛中的人,常常會想太多吧!

  愛使生命倍覺可貴,我於西元二○○九年在颱南社大演講日本情詩欣賞,主要內容是《和泉式部日記》。之後,和泉式部戀愛的故事常在腦海中浮現。

  是否以野人獻曝的心情將《和泉式部日記》用很通俗的白話文跟喜愛古典文學的人分享?一直到兩年前在日本東京把所有關於和泉式部的書全部買迴來,纔動念著手翻譯。真正用心動筆則是以和泉式部日記現代語譯本受教於黑崎順子老師開始。

  我要感謝日語啓濛老師佐藤司,曾教過我日語的小林貞郎、陳昭芬老師,還有最後推手黑崎順子老師。
 

圖書試讀

《和泉式部日記》人物介紹
 
和泉式部:故事的主角,很熱情、戀人很多的詩人。在情人敦道親王逝世後,心中悲嘆,將戀愛期間發生的事情寫下成為《和泉式部日記》。
 
敦道親王:冷泉天皇的第四皇子,和泉式部的戀人,比和泉式部少三歲,多情、風流,精通詩文。
 
為尊親王:冷泉天皇的第三皇子,敦道親王的哥哥,也是過去的戀人,比和泉式部多一歲,死後約一年,和泉式部纔和其弟敦道親王相識、相戀。
 
小捨人童:侍候為尊親王的雜役,為尊親王逝世後,改侍候其弟敦道親王,擔任敦道親王與和泉式部的信差。
 
右近尉:和小捨人童一樣,過去是為尊親王的親信,為尊親王逝世後,改侍候敦道親王。以前常帶為尊親王夜晚外齣,也陪敦道親王晚上去找和泉式部幽會,被敦道親王的乳母指為帶壞主人的罪魁禍首。
 
大殿(藤原道長):當時的左大臣,敦道親王母親的弟弟(叔父),其長女彰子是一條天皇的中宮(天皇的妻子,地位僅次於皇後)。藤原道長掌握當時的政治實權。
 
橘道貞:和泉式部原先的丈夫,曾任和泉守,和泉式部之稱由此而來。
 
乳母:敦道親王的乳母,擔心敦道親王與和泉式部幽會會影響到敦道親王的政治前途。
 
小式部:和泉式部與前夫橘道貞所生之女,也是有名的詩人,和歌被收入《百人一首》。
 
北方:敦道親王的夫人,藤原濟時的次女。與敦道親王感情不好,和泉式部搬入親王府不久,就離開親王府搬至姊姊傢。
 
北方的姊姊:藤原娍子,藤原濟時的長女,是皇太子居貞親王的夫人,居貞親王是冷泉天皇的第二皇子,敦道親王的哥哥,後為三條天皇。因擔心妹妹婚姻的事情,請妹妹搬來自己的住處。
 
‧‧‧   ‧‧‧   ‧‧‧
 
一、聲音是否相同?
 
與為尊親王的戀情因情人逝去而悲傷、感嘆。世間的男女愛情竟與夢一般如此短暫無常、不可依賴。日子一天天過去,不知不覺又到瞭四月中旬,這是去年為尊親王逝世的季節。此時的京都,樹上的花已落,新綠也已變成茂密的枝葉,樹蔭更陰暗瞭。土牆上也披上瞭青翠的草衣,這時節生命又興旺瞭起來,這景色一般人或許不會特彆注意。正感念時間的過去,一邊眺望之際,突然覺得附近的籬笆似乎有人來瞭,究竟是誰呢?原來是曾經侍候過為尊親王的小捨人童(任貴族雜役之少年)。

用户评价

评分

讀到《和泉式部日記:動人的戀愛故事》這個書名,我第一個聯想到的,就是那種極其細膩、甚至可以說是縴毫畢現的情感描寫,如同古老絲綢上精美的刺綉,每一根絲綫都飽含著織造者的心血與情感。和泉式部,這個名字在古典文學的殿堂中熠熠生輝,而“日記”這個詞,又賦予瞭作品一種天然的親近感和真實感,仿佛我們不是在閱讀一本被精心雕琢的書籍,而是在偷窺一個真實存在的靈魂。我尤其好奇的是,這本書所描繪的“動人的戀愛故事”,是否包含瞭我們現代人對於愛情的許多期待——比如那種奮不顧身的勇氣,那種心有靈犀的默契,或者僅僅是那種細水長流、相濡以沫的溫情?在那個遙遠的時代,女性的愛情錶達方式,一定和現在有著很大的不同。她們會用怎樣含蓄而又深邃的文字,去描繪心中蕩漾的漣漪?她們的愛戀,又會經曆怎樣的波摺與考驗?我期待在這本書中,能夠看到一種純粹的、不被現代社會過度物質化和功利化的情感,一種發自內心的、純粹的愛戀。颱灣的讀者,普遍對那些能夠觸動心靈深處的故事有著極大的熱情,而《和泉式部日記:動人的戀愛故事》恰恰具備瞭這樣的潛力,它承諾瞭一場跨越韆年的情感對話,讓我充滿期待。

评分

《和泉式部日記:動人的戀愛故事》——光是這個書名,就充滿瞭詩意和一種淡淡的憂傷,讓我這個一直對日本古典文學情有獨鍾的颱灣讀者,無法移開目光。我腦海中已經勾勒齣瞭一幅畫麵:在昏黃的燈光下,一位身著十二單的女子,在紙箋上緩緩落下她最私密的筆觸,記錄著她心中的愛戀與愁緒。和泉式部,作為一位纔華橫溢的女詩人,她留下的“日記”,想必絕非是流水賬式的記錄,而是充滿瞭她對生活、對情感的敏銳洞察和深刻感悟。我好奇的是,“動人的戀愛故事”究竟是怎樣的形式呈現在這本書裏?是她與某位特定人物之間跌宕起伏的感情經曆?還是她對愛情本身的哲學思考?我期待這本書能夠帶我進入一個細膩而華美的精神世界,去體會那個時代女性的情感錶達方式,也許會是含蓄的、隱忍的,但又可能因為壓抑而迸發齣更強大的力量。在颱灣,我們讀瞭很多關於西方愛情的經典,但對於東方,尤其是日本古代的愛情敘事,相對來說還是比較少接觸。所以,《和泉式部日記》的引進,對我而言,就像是一扇打開瞭新世界的大門。我希望能在這本書中,感受到跨越時空的共鳴,體會到即使時代不同,人類對愛與被愛的渴望,依然是如此真摯和熱烈。

评分

坦白說,《和泉式部日記:動人的戀愛故事》這個書名,對我而言,有著一種莫名的吸引力,它不像那種直白的暢銷書名,卻又充滿瞭故事感和某種神秘的誘惑。和泉式部,這個名字我多少聽過,知道她是日本古典文學史上一位赫赫有名的人物,尤其是在和歌創作方麵。但“日記”和“動人的戀愛故事”這兩個詞組的組閤,一下子就把她的作品從純粹的文學研究,拉近到瞭普通讀者的情感世界。我很好奇,究竟是怎樣的“戀愛故事”,能夠被記錄下來,並且流傳至今,被冠以“動人”的稱號?這其中的情感深度和細膩度,想必是不同尋常的。我設想,這本書裏的愛情,可能不會是現代小說裏那種快速發展的、充滿戲劇性衝突的劇情,而是更像是細水長流,或是某種含蓄而深刻的情感羈絆。在那個古老的日本,人們的愛情錶達會是怎樣的?會是那種“山無棱,天地閤,乃敢與君絕”的誓言,還是更傾嚮於一種默默的守護和心照不宣的默契?我期待能在這本書裏,找到答案。而且,“日記”這種形式,本身就帶著一種窺探隱私的刺激感,仿佛我們能夠穿越時空,去偷窺一位古代女性最隱秘的心事。我希望這本書的翻譯能夠做到位,既保留古老的韻味,又不失現代讀者的閱讀習慣,讓和泉式部的心聲,能夠穿越韆年,依然能夠讓我們感同身受,為之動容。

评分

當我看到《和泉式部日記:動人的戀愛故事》這個書名時,首先湧上心頭的,是一種強烈的畫麵感,仿佛看到瞭平安時代那些身著華美和服的貴族女性,在幽靜的庭院中,用她們的筆觸,記錄著內心最深處的波瀾。和泉式部,這個名字本身就帶著一種傳奇色彩,而“日記”加上“動人的戀愛故事”,更是將這份傳奇,拉近到瞭我們每一個普通讀者的情感世界。我特彆好奇,在這本“日記”裏,和泉式部所描繪的“戀愛故事”,究竟是怎樣的“動人”法?是因為情節的跌宕起伏,還是因為情感的細膩深刻?在那個時代,女性的愛情錶達方式,想必與現在大不相同,我期待能從中感受到一種古老而又純粹的情感力量,一種不被現代社會浮華所沾染的、發自內心的愛戀。我希望,這本書的翻譯能夠做到位,讓和泉式部的情感,能夠穿越韆年的時空,依然能夠引起我們颱灣讀者的共鳴。我猜想,書中可能充滿瞭對自然的細膩描摹,對季節變化的感悟,這些都可能成為她情感的載體,讓整個故事更加富有詩意和韻味。

评分

一直以來,我對於“日記”這種形式的作品,總有一種莫名的親近感。它不像小說那樣有著刻意鋪陳的戲劇性,也不像散文那樣可能流於空泛,日記,是那個時代、那個特定個人最真實的呼吸與心跳的記錄。而《和泉式部日記:動人的戀愛故事》,光是這個名字,就讓我聯想到,這一定是一本日記,裏麵記錄的,是一個女性在愛情中的喜怒哀樂,是她最私密的心緒流動。我很好奇,在那個等級森嚴、女性地位相對較低的時代,和泉式部是如何能夠如此坦率地,甚至可以說是大膽地,去書寫自己的感情世界的?她是否會受到禮教的束縛,字句間是否會有所保留?還是說,她的纔情和她所處的環境,給瞭她一絲能夠自由錶達的縫隙?我期待在這本書裏,不僅僅是看到一個愛情故事,更希望能夠透過她的筆觸,窺見那個時代女性的生存狀態,她們的視野,她們的無奈,以及她們不屈的靈魂。所謂的“動人”,在我看來,不單單是轟轟烈烈的愛戀,更多的是那些微小的、卻又無比深刻的瞬間:一個眼神的交匯,一句無心的戲謔,一次偶然的邂逅,甚至是長久的等待與思念。和泉式部是否能夠將這些細微的情感捕捉並放大,讓我們這些生活在現代的讀者,也能感受到那種跨越時空的共鳴?颱灣的齣版市場,嚮來不乏對於世界文學的引進,而《和泉式部日記》這樣一部經典,能夠被翻譯引進,並且以這樣一個吸引人的中文名呈現,我覺得本身就是一種文化上的盛事。我相當期待,這本書能夠帶給我一次沉浸式的閱讀體驗,讓我忘記自己是誰,忘記自己身在何處,完全投入到和泉式部那個動人的戀愛故事之中。

评分

《和泉式部日記:動人的戀愛故事》這個書名,就像是一首低吟淺唱的古風小調,瞬間勾起瞭我內心深處對日本古典文學的那份莫名的情愫。和泉式部,這個名字本身就帶著一種曆史的厚重感和女性獨有的柔情,而“日記”的形式,更是讓我覺得,這不僅僅是一部文學作品,更像是一份穿越時空的心靈密信。我非常期待在這本書中,能夠看到一個活生生的、有血有肉的女性形象,她在愛情的漩渦中掙紮、沉淪,又或者是在愛情的光輝中綻放。我好奇的是,那個時代的“動人”,究竟是怎樣的模樣?是宮廷貴族的恩怨糾葛?還是文人墨客的纔情碰撞?亦或是,僅僅是兩個普通人之間,因為眼神的交匯,因為無聲的默契,而産生的深刻羈絆?我希望,這本書能夠帶給我一種沉浸式的閱讀體驗,讓我仿佛置身於那個古老而精緻的日本,去感受和泉式部筆下的每一個字,每一句話,都飽含著她最真實的情感。在颱灣,我們對精緻的文化産品一直有著很高的品味,而《和泉式部日記》這樣一部作品,如果翻譯得當,細節豐富,我相信一定能夠贏得眾多讀者的喜愛,因為它觸及瞭人類最根本的情感——愛。

评分

哇,看到《和泉式部日記:動人的戀愛故事》這個書名,就一股濃濃的古風撲麵而來,讓我這個對日本古典文學一直充滿好奇的颱灣讀者,簡直迫不及待想一探究竟!這本書的日文原名我其實也大概略知一二,知道是平安時代一位相當有名的女詩人和泉式部留下的作品,但“動人的戀愛故事”這個中文譯名,真的太直白也太有吸引力瞭,感覺就像是為現代讀者量身打造的,直接點齣瞭這本書最核心的魅力所在。我一直覺得,雖然時代變遷,但人們對於情感的渴望、對於愛情的追求,其實本質上是不會變的。所以,即便已經過瞭這麼久遠的時空,一位平安時代的女子,她寫下的關於愛情的筆觸,是否依然能夠觸動我們現在的心弦?這一點,是我非常期待在這本書裏找到答案的。我腦海中已經開始構思,和泉式部筆下的那個世界,究竟是怎樣的?是華美的宮廷,還是寂靜的庭院?她傾訴的對象,是一位權勢滔天的公傢,還是一位同樣纔情橫溢的文人?字裏行間,又會透露齣怎樣的細膩情感,怎樣的欲說還休,怎樣的熱烈奔放?光是想象,就覺得是一場跨越韆年的浪漫對話。而且,颱灣齣版的譯本,我一直很看重譯者的功力,好的譯本能讓文字重新活起來,讓情感的溫度得以傳遞。我希望這本書的翻譯能夠做到這一點,讓和泉式部的情感,不會因為語言的隔閡而變得乾澀或失真,而是能讓我們如同親身經曆一般,去感受那份屬於她的、獨一無二的“動人”。

评分

當我在書店的架子上看到《和泉式部日記:動人的戀愛故事》時,腦海裏立刻閃過無數個關於平安時代女性情感世界的猜想。和泉式部,這個名字本身就帶著一種古典的韻味,而“日記”加上“動人的戀愛故事”,更是直擊人心,仿佛一扇塵封已久的門被緩緩推開,讓我們得以一窺那個時代一位女性最真實的情感世界。我一直覺得,愛情是人類永恒的主題,但不同時代、不同文化背景下的愛情,卻有著截然不同的錶達方式和感受。我特彆好奇,在那個等級分明、女性地位相對較低的日本平安時代,和泉式部是如何能夠寫下如此“動人”的戀愛故事?她的愛情,是與貴族公傢的繾綣?還是與同樣纔華橫溢的文人之間的惺惺相惜?故事的“動人”之處,又體現在何處?是那些纏綿悱惻的詩句,還是那些欲說還休的情感張力?我期待在這本書裏,不僅僅是讀到一個簡單的愛情故事,更能通過和泉式部的筆觸,去感受那個時代的風土人情,去理解那個時代女性的生存睏境與情感追求。颱灣的書籍市場,對於引進的外國文學,尤其是那些具有古典韻味的作品,一直有著相當不錯的接受度。我希望《和泉式部日記》能夠讓我們感受到,即使是韆年之前,人類對愛和情感的渴望,是多麼的相似,又是多麼的獨特。

评分

《和泉式部日記:動人的戀愛故事》,這個書名,讓我腦海中立刻浮現齣一種畫麵感,有點像是泛著古舊泛黃的紙張,上麵用娟秀的筆跡寫滿瞭屬於一位女子最深沉的情感。我一直覺得,能夠將“日記”與“動人的戀愛故事”這樣的詞匯結閤在一起,本身就充滿瞭張力。要知道,日記往往是私密的,是內心最真實的獨白,而“戀愛故事”則通常帶有一種敘事性,一種情節的展開。那麼,和泉式部是如何將這兩者完美融閤的呢?是她在日記中,將平淡的生活片段,串聯成瞭一段跌宕起伏的戀情?還是說,她的每一篇日記,本身就如同一封封情書,記錄著她在愛情中的心路曆程?我尤其好奇的是,在那個時代,女性的感情錶達方式,和現在肯定大相徑庭。她們是如何傳遞愛意,如何化解誤會,又如何在愛情的甜蜜與苦澀中找到自己的位置?我期待在這本書裏,能看到一些在現代看來可能有些“迂腐”,但卻又無比真摯的情感互動。比如說,可能是一個使者送來的紙箋,上麵寫著寥寥數語,卻蘊含瞭韆言萬語的深情;又或者,是一場在月下無聲的對視,卻勝過韆言萬語的傾訴。這些,都是我認為“動人”的元素。颱灣的讀者,對於細膩的情感描寫,其實是相當買賬的。我們喜歡那些能夠觸動心底最柔軟地方的故事,而不隻是錶麵的浮華。所以我對《和泉式部日記:動人的戀愛故事》寄予厚望,希望它能夠帶給我一場心靈的洗禮,讓我重新認識愛情的純粹與復雜。

评分

《和泉式部日記:動人的戀愛故事》——這個書名,就像一串古老的風鈴,在我耳邊輕輕敲響,喚醒瞭我對日本古典文學的無限憧憬。和泉式部,這個名字本身就充滿瞭文學的光輝,而“日記”與“動人的戀愛故事”的組閤,更是讓我覺得,這不僅僅是一部曆史文獻,更是一部能夠觸動現代人心靈的浪漫篇章。我非常好奇,在那遙遠的平安時代,一位纔華齣眾的女性,她所經曆的愛情,究竟是怎樣的“動人”?是那種轟轟烈烈、驚天動地的愛戀,還是那種細水長流、潤物無聲的溫情?我期待在這本書中,能夠看到那個時代女性細膩而真實的情感世界,她們如何錶達愛意,如何麵對得失,又如何在看似拘謹的社會環境中,尋找到屬於自己的一片情感天地。我腦海中已經開始描繪,那些在月光下傾訴的低語,那些在書信間傳遞的情愫,甚至是那些因為一個眼神而産生的微妙心動。颱灣的讀者,對於能夠深入人心的故事,一直有著很高的欣賞度,而《和泉式部日記:動人的戀愛故事》恰恰具備瞭這樣的潛力,它承諾瞭一次跨越時空的靈魂對話,讓我迫不及待想要翻開它。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有