詩言事

詩言事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

歐陽昱
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

本詩集的詩,起於2010年8月1日,止於2012年7月31日,寫于詩人55-57歲的兩年間,除了最後一首詩外,那是2017年寫的一首關於青海之行的回憶之詩。如果說跟以前的詩有何不同,那就是這些詩更進一步地圍繞著一個關鍵字:事,故有「詩言事」之題。若以拼音名之,那即是「shi yan shi」,都是一回事,也都是一回詩。 古巴詩人José Lezama Lima推崇「unfiltered glut of information」(不經過濾,汪洋恣肆的資訊)。美國詩人Karl Jay Shapiro則夢寐以求,想當一個德國人所說的Dinge Dichter(thing poet)(事詩人),以我的玩笑口吻,也就是「事兒詩人」,專門寫「事兒詩」。正所謂詩言事矣。 活到55歲後,是可以繼續活下去,也可以繼續不活下去的年齡。詩,已經跟別人、跟任何人都沒太大關係,只像蠶一樣,活一天,吐一天絲。寫詩就是自殺。人一生都在自殺,只是始終沒有死成而已。 本書特色 【全球限量100冊】

著者信息

作者簡介

歐陽昱


  武漢大學英美文學學士,上海華東師大英澳文學碩士,墨爾本拉特羅布(La Trobe)大學英文系澳大利亞文學博士。現為澳大利亞作協會員。

  截至2018年1月,已出版中英文原創及譯著96種,曾數度獲創作基金獎和文學獎。第四部英文詩集《異物》獲悉尼2003年快書詩歌獎。中文詩歌兩次入選中國最佳詩歌選。英文詩歌11次入選澳大利亞最佳詩歌選。

  2011年,歐陽昱被評為Top 100 Melbournians of 2011(2011年度百名頂級墨爾本人)並被編輯部設在紐約的中文雜誌《明鏡》月刊評選為十大最有影響力的海外華人作家之一。

  2014年,60多萬字的譯著《致命的海灘:澳大利亞流犯流放史》,由南京大學出版社出版並獲得2014年澳中理事會翻譯獎。

  2016年獲澳大利亞理事會英文詩歌創作基金獎和澳中理事會特別貢獻獎(2000-2016)。

圖書目錄

圖書序言

§鳥
 
已經很久很久沒跟任何人聯繫了
你的朋友是這隻
一下雨就飛鳴的鳥
他―或許是她―在半空中劃過
叫聲響亮、清脆
初聽像是在說中文
不同的字:瞧瞧他
或搖搖花
若寫成簡譜
就應該是:35 35 1 ― ||
間或,ta也會在黃昏時分
擦著思想的邊緣飛過
讓人又想起
某個清晨,多雨的時辰
它飛鳴時發出的濕漉漉的聲音
如果ta發出來的是英文
那應該是在說:want to go far
二十年了
這是最近闖入生活的一隻朋友
想ta的時候、寫ta的時候ta不來
往往就在你如廁或拿起茶杯的那一刻
Ta叫響了:米索米索多
 
§哭聲
 
我聽見一個人在哭
在石頭底下
在牆基下
在草下
他在說:
這麼多年了
一直在那兒默默地寫作
從來沒人問過一句
從來沒人關心過一事
從來沒人買過一字
終於,書成了,書出了
所有的人都離我而去
我循聲看去
聲音沒了,只有無鳥的清晨
電腦的灰屏在轟響
 
§一封寫給朋友,但未發,甚至都不準備發的信
 
八月初的天氣,還很冷,在家要穿羊毛靴子和羽絨衣,靴子是今年才買的,羽絨衣則是八年前去大堡礁時在那兒買的
 
在iPhone上查查天氣看,今天墨爾本最低溫度6度,最高溫度13度,悉尼最低9最高16,坎培拉最低1最高11,臥龍崗最低4最高12,武漢最低29最高37

這裡是春天了,沒有春天的味道,天氣灰濛濛的,跟電腦螢幕一樣,窗外鄰家鐵柵欄背後一根根挺立的細細的枝條頗似數個順次排列的「川」字,倒過來就更像了
 
有一種花開得特別燦爛,在這個季節,英文叫wattle,中文叫金合歡花,顏色是黃的,尺寸無限大,只要開車上路,處處都可以看見這種花,有一年,我開車去遙遠的Portland,給那兒的法院作翻譯,遙遠得必須頭天在那兒過一宿,第二天返程,高速公路沿路wattle開得波濤洶湧,一浪浪地滾過去,來去的車輛高速開過,從來沒人停下留影
 
馬上有客戶要來,我開啟了暖氣,天實在冷,10點半過了,居然暗得像天剛亮的樣子,我寫作,我翻譯,我在計畫,下一部書是否要寫得更無法出版,更無人問津,更讓學術商人倒胃口

圖書試讀

None

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有