中西節慶文化英語(20K彩色軟精裝+1MP3)

中西節慶文化英語(20K彩色軟精裝+1MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 節慶文化
  • 英語學習
  • 文化差異
  • 英語閱讀
  • 英語聽力
  • 軟精裝
  • 彩色印刷
  • MP3
  • 中西方文化
  • 英語教材
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

趣學中西節慶故事16篇
文化英語不打烊!

  《中西節慶文化英語》透過中西節慶讓讀者深入瞭解中西方文化的價值、特色與差異,更能同時藉由節慶的渲染力,將日常生活議題與英語結閤學習,讓讀者沉浸在使用英語的生活情境中,輕鬆加強英語能力。

  本書以強化學習者閱讀能力、增進英語聽力及口語技巧為目標,依各中西節慶分成16 課,每課分成四大部分:

  I.    Reading(閱讀):
  一篇約300字的英文閱讀文章,介紹節日起源與習俗儀式,提供單字詞匯對照並以彩圖為輔,幫助讀者熟知運用各節慶的重要英文語匯及用法。

  II.    Reading Comprehension Questions(閱讀測驗):
  五題練習題幫助讀者檢視學習成效,釐清文章主旨,訓練閱讀技巧。

  III.    Conversation(對話):
  以100字的對話生動談論節日話題,並附有母語人士的對話錄音,幫助讀者訓練口語技巧。

  IV.    Listening Practice(聽力練習):
  一篇100到120字的對話與三題習題,讀者必須聆聽音檔並選齣正確答案,可再次檢視學習效果,並加強訓練英文聽力。

  + 附文章與對話翻譯,也有聽力腳本方便讀者對照學習。
  + 附文章朗讀及聽力測驗內容MP3,訓練聽力技巧與發音。
 
好的,這是一本關於中西節慶文化的圖書簡介,但請注意,此簡介不包含您提到的《中西節慶文化英語(20K彩色軟精裝+1MP3)》的內容。 --- 書名:寰宇節慶誌:跨文化視野下的節慶敘事與體驗 內容簡介 人類文明的發展,始終與節慶的律動緊密相連。它們如同時間長河中的燈塔,標記著重要的轉摺點,承載著社群的集體記憶、信仰體係與生活哲學。《寰宇節慶誌:跨文化視野下的節慶敘事與體驗》是一部旨在深入剖析全球主要節慶現象的綜閤性論著。本書超越瞭簡單的習俗羅列,力圖從人類學、社會學、宗教學及曆史學的多重視角,構建一個理解“節慶”這一文化載體的宏大框架。 本書共分六大部分,係統地探討瞭節慶從起源到現代轉化的復雜曆程,並精選瞭跨越歐、亞、非、美四大洲的代錶性節慶進行深度個案分析。 第一部分:節慶的本質與功能:文明的脈搏 本部分首先確立瞭節慶在人類社會中的核心地位。我們探討瞭節慶的人類學定義,區分瞭“儀式”(Ritual)、“慶典”(Celebration)與“節日”(Festival)之間的微妙界限。重點分析瞭節慶在社會結構中的關鍵功能:社會整閤(Social Cohesion)、權力再現(Power Reiteration)與社會反思(Social Inversion)。我們引入瞭範·根內普(Van Gennep)的“過渡儀式”(Rites of Passage)理論,並討論瞭節慶如何成為集體身份認同(Collective Identity)的塑造場域。此外,本章還考察瞭現代性對傳統節慶的衝擊,特彆是全球化與商業化如何重塑節慶的意義與實踐。 第二部分:時間、空間與敘事結構 節慶是時間性的藝術。本部分深入研究瞭節慶如何組織和標記時間。我們考察瞭“神聖時間”(Sacred Time)與“世俗時間”(Profane Time)的轉換機製,以及曆法體係(如陰曆、陽曆、太陰太陽曆)如何成為構建節慶日期的基礎。在空間維度上,我們分析瞭節慶場地(如廣場、聖地、特定街道)的選擇與布置如何強化儀式效果。更重要的是,本書闡述瞭節慶賴以存在的“敘事基礎”——無論是神話、曆史事件、季節更替還是聖徒生平,這些敘事如何通過錶演、音樂和符號係統被不斷地重新上演和激活。 第三部分:東方古韻:農耕文明與宇宙秩序 本部分聚焦於植根於傳統農耕社會、強調天人閤一理念的東方節慶體係。 以東亞為例, 我們詳細剖析瞭春節(農曆新年)作為“時間之始”的復雜性,包括其祭祀祖先的倫理基礎、辭舊迎新的空間淨化儀式,以及其所蘊含的傢庭倫理結構。我們對比分析瞭清明節(緬懷與責任)與中元節(超越界限的普度),探討瞭“孝道”與“生死觀”在這些特定日期如何被物化和實踐。 在南亞, 我們聚焦於排燈節(Diwali),將其置於光明戰勝黑暗、知識超越無知的哲學框架下考察,並分析瞭其與商業繁榮、財富崇拜之間的緊密聯係。對豐收節慶(如泰國的宋乾節)的分析則側重於水資源的重要性、季節交替的象徵意義以及跨代際的群體互動模式。 第四部分:西方神話與信仰的慶典 本部分轉嚮以猶太教、基督教為主軸的西方節慶係統,並考察瞭世俗化節日的發展。 基督教曆法的構建是核心內容。我們詳盡分析瞭聖誕節(Advent、誕生敘事與商業化)和復活節(逾越節的淵源、受難與重生主題)的神學意涵及其在不同曆史時期對歐洲社會結構的塑造作用。我們還探討瞭聖周遊行、懺悔節(Carnival)等介於神聖與世俗邊緣的活動,它們如何提供瞭一個結構性的“反結構”空間,允許社會張力的暫時釋放。 世俗化節慶的崛起是本部分的另一重點。從法國大革命後的“理性節慶”到現代國傢的“國慶日”,本章探討瞭國傢意識形態如何挪用和改造傳統儀式,以構建現代民族認同。對狂歡節的分析,則聚焦於其“麵具文化”下的權力顛覆、性彆流動與社會階層暫時模糊的現象。 第五部分:跨越地域的生命儀式:從誕生到死亡的節點 節慶不僅是季節的標誌,也是生命周期的標記。本部分著眼於那些緊密圍繞個體生命階段展開的慶典。 我們研究瞭成年禮(Rites of Passage)在不同文化中的錶現形式,例如北美原住民的“Vision Quest”與非洲某些部落的“割禮”儀式,分析瞭它們如何通過痛苦、考驗和知識傳授來完成個體社會角色的轉換。我們還對比瞭不同文化中對“死亡”的處理方式,如墨西哥的亡靈節(Día de Muertos),探討瞭何種儀式能最好地調和生者對逝者的依戀與接受生命終結的現實。 第六部分:當代節慶的全球流動與在地適應 在全球化浪潮下,節慶不再是孤立存在的。本部分關注節慶的“跨國傳播”與“在地化重構”。 我們分析瞭如萬聖節(Halloween)如何從區域性的小眾節日,通過大眾媒體和商業推廣,演變為席捲全球的消費性文化現象。這種傳播過程中,原有的宗教或文化語境如何被稀釋或替換?此外,本書探討瞭“文化挪用”(Cultural Appropriation)的爭議,即當一個節慶被移齣其原有的文化土壤時,所引發的倫理和知識産權問題。最後,本書展望瞭未來節慶的形態,思考在數字媒介日益發達的今天,實體節慶的體驗價值是否會被削弱,或者又將找到新的錶達齣口。 目標讀者: 本書麵嚮對文化人類學、民俗學、宗教學、國際關係及跨文化研究有濃厚興趣的讀者、高等院校相關專業的師生、以及所有希望深入理解人類社會多樣性與共同性的文化探索者。全書文字嚴謹而富有洞察力,輔以大量的跨文化案例比較,旨在提供一個全麵而深刻的節慶文化研究基石。

著者信息

作者簡介

謝佩芩


  謝佩芩博士於美國拉希瑞亞大學(La sierra University)取得教育博士學位(英語教學專業),自2009年起任教於敏惠醫護管理專科學校通識教育中心助理教授,研究領域專注在英語教學中的電腦輔助語言學習及專業英語教學,著有《English for Beauty Care Professionals: Refreshing Your Body and Mind》和《English up! Success With English》。

  Dr. Pei-Chin Hsieh received her Ed.D in curriculum and instruction (TESOL Specialization) from La sierra University, United States. She is an assistant professor of center for general education at Min-Hwei Junior College of Health Care Management where she has been a faculty member since 2009. Her research interests focus on the area of CALL and ESP instruction. Her publications include English for Beauty Care Professionals and English up! Success with English.

Owain Mckimm

  畢業於劍橋大學(University of Cambridge),在2009年時來到颱灣,期間從事英語教學工作,學生涵括不同年齡及程度。他同時也是自由作傢,作品散見於旅遊及文化雜誌、英語教學雜誌、書籍,以及網站雜誌。

  Owain Mckimm is a University of Cambridge graduate who has been working in Taiwan since 2009. He has taught English to learners of all ages and levels, and is also a freelance writer. He has written for numerous publications in Taiwan, including travel and culture magazines, English teaching magazines, books, and webzines.

譯者簡介

Gina Wang


  中央大學英美語文學係碩士。喜愛音樂劇、電影和美國影集,其中又以風趣搞笑的喜劇係列尤甚。自2009年起在《放映週報》【電影英文】專欄擔任編輯;從2012年起,加入TED演講影片翻譯誌工;於2014和2015年加入颱視奧斯卡和葛萊美奬字幕翻譯團隊;同時也是電影/DVD中文字幕譯者。現於齣版社擔任英文編輯,編有《英語力:英語聽說能力訓練1-3》叢書、《專業醫護英文》和《Business/Tourism Essentials》等書。

  大學時期曾有位哈佛教授說:「語言學習就像爬山,爬過瞭一個山頭接著還有下一個。」語言學習是條漫長且無止盡的路,雖終點遙遙無及,但踏遍高山低榖,閱曆雨露風霜,享盡沿途景緻,何嘗不是件美麗之事?
 

圖書目錄

Unit 1     New Year’s Day 新年
Unit 2     Chinese New Year’s 中國新年
Unit 3     Lantern Festival 元宵節
Unit 4    Valentine’s Day 西洋情人節
Unit 5    St. Patrick’s Day 聖派屈剋節
Unit 6    Easter Day 復活節
Unit 7    Tomb Sweeping Day 清明節
Unit 8    Mother’s Day 母親節
Unit 9    Dragon Boat Festival 端午節  
Unit 10    Independence Day 美國獨立紀念日
Unit 11    Father’s Day 父親節  
Unit 12    Ghost Festival 中元節  
Unit 13    Moon Festival 中鞦節  
Unit 14    Halloween 萬聖節  
Unit 15    Thanksgiving 感恩節
Unit 16    Christmas 聖誕節  
Listening Practice 錄音稿及譯文
Answer Key 解答

 

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

作為一名熱衷於跨文化交流的讀者,我非常期待這本書能提供一個有深度的視角來探討中西方節慶文化的異同。我希望它不僅僅是簡單地介紹節慶習俗,而是能夠深入分析這些習俗背後的文化價值觀、思維方式的差異。例如,為什麼中國人更注重傢庭團聚,而西方人可能更強調個人體驗?為什麼東方節慶常常帶有祈求豐收、祭祀祖先的意味,而西方節慶則可能更偏嚮宗教紀念或感恩?我期待這本書能夠引導我去思考這些深層次的問題,理解文化差異的根源,從而更好地進行跨文化溝通,避免誤解和衝突,促進文化的理解與融閤。

评分

我最關注的是這本書在內容上的“中西節慶文化”這一主題。我個人對於東西方文化的交融和碰撞一直抱有濃厚的興趣,而節慶無疑是文化最直觀、最生動的體現。我希望這本書能詳細地介紹中西方各自代錶性的節慶,比如中國的春節、中鞦節,以及西方的聖誕節、復活節等,並且不僅僅是羅列這些節慶的日期和習俗,而是能深入挖掘它們背後的曆史淵源、宗教信仰、哲學思想,甚至是社會變遷的影響。我特彆期待它能探討這些節慶在不同文化背景下的差異與共鳴,比如,同是慶祝豐收的節日,東西方在慶祝方式、象徵意義上會有哪些有趣的不同?又或者,在現代社會,全球化浪潮下,這些傳統節慶又麵臨著哪些挑戰與機遇?我想象著這本書會像一個文化的探險傢,帶領我深入不同文明的心髒,去理解那些流傳韆年的儀式與慶典所蘊含的深層意義。

评分

我是一名對語言學習充滿熱情的學習者,這本書的“MP3”配置無疑擊中瞭我的“痛點”。我一直認為,有效的語言學習離不開聽、說、讀、寫全方位的訓練,而聽力往往是很多學習者感到頭疼的部分。我期待這本書的MP3能夠提供高質量的音頻內容,例如,由母語者清晰地朗讀書中關於節慶的英文描述,甚至可以包含一些簡單的對話場景,模擬人們在節慶期間的交流。我設想,我可以利用通勤、休息時間,隨時隨地進行聽力練習,不僅能提高我的聽力理解能力,還能讓我熟悉地道的發音和語調,甚至可以跟著模仿,鍛煉我的口語錶達。這種“聽、讀、思”相結閤的學習方式,一定會大大提升我的學習效率和樂趣。

评分

作為一名對民俗文化有著濃厚興趣的讀者,我非常期待這本書能夠提供豐富且詳實的節慶習俗介紹。我希望它能詳細地描述各種節慶的獨特之處,例如,在中國,春節期間的年夜飯、春聯、拜年等習俗是如何形成的?又或者,在西方,聖誕節的聖誕樹、聖誕老人、交換禮物等傳統是如何演變的?我更希望這本書能將這些習俗與當地人的生活方式、價值觀念緊密聯係起來,讓我不僅僅是瞭解到“是什麼”,更能明白“為什麼”。例如,某些節慶中的特定食物,是否蘊含著古老的祈福意義?某些遊戲或活動,又反映瞭怎樣的社會結構或人際關係?我期望這本書能夠像一位睿智的長者,娓娓道來,將那些充滿生活氣息的民俗故事,細緻入微地呈現在我麵前。

评分

MP3這個配置,讓我對這本書的學習價值有瞭更高的期待。我一直認為,語言的學習不僅僅是掌握詞匯和語法,更重要的是對語言的語境、文化以及語音語調的理解。MP3的附贈,很可能意味著這本書不僅僅是一本靜態的讀物,更是一個動態的學習資源。我猜測,這個MP3裏會包含書中提及的節慶名稱、相關詞匯、短語,甚至是節慶場景的模擬對話,或者是一些關於節慶文化的英文講解。這對於想要提升英語聽力、口語以及跨文化交流能力的讀者來說,無疑是一個巨大的福音。我甚至可以想象,在閱讀書中內容的同時,播放MP3,跟隨朗讀者的發音,去感受那些地道的英語錶達,去模仿那些充滿節日氛圍的語調,從而讓學習過程更加生動、立體、高效。

评分

我對“彩色軟精裝”這個描述非常有感覺,它傳遞齣一種精緻、易讀、且充滿藝術氣息的齣版理念。我設想,這本書在視覺呈現上一定會非常齣色,大量的彩色插圖、精美的排版設計,一定會極大地提升閱讀體驗。或許,書中會用生動的插畫來描繪節慶的場景,如五彩斑斕的燈籠、熱鬧非凡的集市、溫馨的傢庭聚會等,讓我仿佛身臨其境。又或許,書中會運用豐富的色彩來象徵不同的節日,比如紅色代錶喜慶,綠色代錶生機,藍色代錶寜靜,等等。這種視覺上的衝擊力,一定會讓我對書中的內容更加印象深刻,也更能激發我對節慶文化的興趣和熱愛。

评分

在我看來,一本關於節慶文化的好書,不應該僅僅停留在錶麵,而是要觸及文化的靈魂。我期待這本書能夠深入探討節慶所承載的社會功能和情感價值。例如,節慶是如何維係傢庭成員之間的情感紐帶的?它們在多大程度上反映瞭社會群體的認同感和歸屬感?在快速變化的現代社會,節慶的傳統意義又經曆瞭怎樣的演變?我希望這本書能夠提供一些深刻的洞察,讓我理解為什麼這些節慶能夠穿越時空,在人們心中占據如此重要的位置。我渴望通過閱讀這本書,能夠更深刻地理解人類的情感需求,以及文化在滿足這些需求方麵所扮演的關鍵角色。

评分

這本書的“20K”這個數字,讓我産生瞭一種對內容充實度的美好聯想。我理解的“20K”可能不僅僅是篇幅上的標注,更是對內容精細度和信息密度的一種暗示。我設想,這本書會包含大量的案例分析、文化比較、曆史迴溯,甚至可能引用一些學術研究的成果,但又不會顯得過於枯燥,而是通過生動有趣的語言和引人入勝的敘述方式呈現齣來。我期待它能夠從宏觀到微觀,全方位地展現中西節慶文化的魅力。或許,它會探討節慶在不同地域、不同社會階層中的錶現差異;又或許,它會分析現代科技對傳統節慶的衝擊與重塑;甚至,它可能還會涉及一些鮮為人知、但極具文化價值的冷門節慶。

评分

這本書的封麵設計給我留下瞭深刻的第一印象。20K的彩色軟精裝,這個數字本身就預示著它在內容呈現上的細緻與豐富。我一直對色彩在文化傳播中的作用很感興趣,想象中這本書一定運用瞭大量生動的色彩來描繪節慶的場景,或許是通過精美的插畫,又或者是對不同文化中色彩象徵意義的深入剖析。軟精裝的設計,也讓我覺得它更加貼近生活,更具可讀性,不像硬殼精裝那樣顯得有些正式和高高在上。我期待的是,當我翻開這本書時,撲麵而來的不僅僅是文字,更是一種視覺的盛宴,能夠讓我仿佛置身於那些充滿活力的節慶之中,感受它們獨特的美學韻味。20K這個容量,讓我猜測這本書的內容量非常可觀,並非淺嘗輒止的介紹,而是有足夠篇幅去深入探討中西節慶文化的方方麵麵。這讓我對它可能涵蓋的深度和廣度充滿瞭好奇。

评分

我特彆關注這本書在“MP3”這個配置上可能帶來的實用價值。我希望這個MP3不僅僅是簡單的文本朗讀,而是一個能夠幫助我真正掌握節慶相關英語知識的工具。我設想,它可能包含以下內容:首先,是對書中核心節慶名稱、關鍵習俗描述的清晰發音;其次,是一些與節慶相關的常用英語詞匯和短語的講解和例句;再次,甚至可能是一些簡短的對話,模擬人們在節慶期間的交流場景,幫助我理解實際應用;最後,我也期待MP3中能夠有對某些文化習俗的英文解釋,讓我能夠更深入地理解其文化內涵。有瞭這樣一個全麵的音頻資源,我可以更自信地在學習過程中,將聽力、口語和文化理解融為一體。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有