商周愛情經典1:查泰萊夫人的情人+咆哮山莊(改版)+傲慢與偏見(改版)

商周愛情經典1:查泰萊夫人的情人+咆哮山莊(改版)+傲慢與偏見(改版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

D.H.勞倫斯
圖書標籤:
  • 愛情
  • 經典
  • 文學
  • 小說
  • 英國文學
  • 查泰萊夫人的情人
  • 咆哮山莊
  • 傲慢與偏見
  • 浪漫
  • 情欲
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

《查泰萊夫人的情人(全譯本)》 跨越階級的不倫愛戀,靈與肉之間的掙紮與覺醒 與《北迴歸綫》、《芬妮希爾》並列美國三大禁書, 在全球各地引發淫猥爭議的經典大作 剋利福德爵士與年輕奔放的康斯坦絲成婚後,不幸於第一次世界大戰中負傷,導緻腰部以下永久癱瘓。他們原都以為,隻要兩人心靈契閤,即使無性也能過著幸福的人生。然而,剋利福德沉迷於追逐金錢與地位,讓康斯坦絲日感空虛,也促使她與守林人梅勒斯發生婚外情。這段肯定遭世人鄙夷的禁忌戀情,最終是否能夠開花結果? 讀者除瞭能在書中看到勞倫斯對「性」大膽露骨的描繪與剖析,亦能從他筆下的人物,如剋利福德與看護博爾頓太太之間衍生齣猶如母子的情感,守林人梅勒斯與妻子柏莎之間藉由性的互虐關係,湯米.杜剋斯無法找到任何與之身心靈契閤的女子,看齣勞倫斯對「愛」與「人際關係」的深刻探索。 《咆哮山莊(改版)》 ★諾貝爾學院選為世界文學的100部經典文學作品 ★紐約公共圖書館票選「曆史上最偉大的愛情故事」第一名 ★毛姆譽為「世界十大小說之一」,與《李爾王》、《白鯨記》並列英語文學三大悲劇 世紀英格蘭北部的約剋郡,咆哮山莊的老主人恩蕭先生在一次商旅中,帶迴一個身分不明的吉普賽男孩,並且收養瞭他。恩蕭先生替小男孩取名希斯剋裏夫,對他寵愛有加;引發瞭恩蕭長子辛德利對希斯剋裏夫的不滿與仇視。當辛德利繼承瞭咆哮山莊後,為瞭報復被奪去的父愛,他將希斯剋裏夫貶為僕人。可是妹妹凱瑟琳卻和希斯剋裏夫逐漸發展齣曖昧的情感。 在一次的齣遊意外中,凱瑟琳因緣際會認識瞭畫眉田莊的繼承人艾德加,因而漸漸冷落瞭希斯剋裏夫;難過又憤怒的希斯剋裏夫在一個暴風雨之夜離開瞭咆哮山莊。 三年後,希斯剋裏夫重返咆哮山莊時,已經是一名富商,但凱瑟琳已嫁給艾德加,成瞭畫眉田莊的少夫人。希斯剋裏夫雖然深愛著凱瑟琳,卻又恨她嫁給艾德加,矛盾的情感使他的行為越來越偏激,逐漸展開一連串的復仇行動…… 傲慢與偏見(改版) ◆毛姆譽為「世界十大小說之一」 ◆2003年BBC大閱讀票選第二名,僅次於《魔戒》 班奈特太太畢生的唯一心願是,她的五個女兒都能風風光光地齣嫁,並且嫁得門當戶對。 在一場舞會裏,班奈特傢的大女兒珍與新鄰居賓利先生相識,並一見鍾情;班奈特傢的二女兒伊麗莎白卻對賓利的朋友達西的傲慢感到厭惡,因而對他懷有偏見。後來,因為賓利的離去及威剋姆的誣衊,更加深瞭伊麗莎白對達西的偏見。直到達西嚮伊麗莎白求婚遭拒,重挫他的傲慢,他不得不寫信說明所有的真相。伊麗莎白也因此明白瞭威剋姆的為人,更為當初的偏見感到羞愧。 此時,伊麗莎白的小妹莉迪亞被威剋姆拐騙私奔,由於達西放下姿態大力協助,也讓伊麗莎白對他漸生情愫。最後也因為達西的幫忙,讓賓利和珍得以有情人終成眷屬,最終,達西和伊麗莎白也擁有幸福美滿婚姻。
追尋失落的古老智慧:商周文學的另一麵 《古風遺韻:商周禮樂製度與社會變遷》 引言 商周之際,是中國文明史上一個波瀾壯闊的轉摺點。在這段曆史長河中,青銅禮器的恢弘、甲骨蔔辭的神秘,以及周代“禮樂”製度的建立,共同構建瞭一個龐大而精密的社會結構。然而,當我們提及商周,目光往往聚焦於那些權力交替、戰爭徵伐的宏大敘事,以及後世對道德規範的解讀時,往往忽略瞭隱藏在厚重禮器之下的、更為細膩和日常的社會脈絡。 本書並非聚焦於《詩經》中那些耳熟能詳的愛情或田園詩篇,而是深入剖析商周社會在製度、信仰和日常生活中的真實麵貌,旨在揭示支撐起這一輝煌文明的社會骨架,以及它在轉型期所經曆的深刻震蕩。我們試圖通過對考古學發現、傳世文獻中隱晦記載的梳理,構建一個更為立體、去神化(de-mythologized)的商周世界。 --- 第一部:權力與神祇的契約——商代王權與信仰體係 商代的統治,建立在對祖先和自然神靈無條件的敬畏之上。本部分將細緻考察商王如何通過壟斷與神祇的溝通渠道,來鞏固其世襲的權力基礎。 一、蔔辭的社會功能解析 以往研究多側重於甲骨文記錄的祭祀內容。本書則著重分析蔔辭在商代政治決策、軍事動員乃至農業生産調度中的實際操作流程。我們探討瞭“貞人”階層的特殊地位,他們不僅是記錄者,更是解讀神諭、影響國策的關鍵執行者。通過比對不同王室的蔔辭風格,可以窺見商代晚期權力中心內部微妙的權力製衡與鬥爭。例如,武丁時期對戰爭決策的頻次與盤庚時期對遷都議程的反復占蔔,其背後的社會壓力有著本質的區彆。 二、青銅禮器的“語境”研究 青銅器是商周社會最直觀的權力符號。但除瞭銘文內容,本書更關注青銅器鑄造的規模、分布和使用場閤。我們認為,特定形製的鼎、簋在不同等級貴族傢中的陳列,構成瞭商代社會等級的“視覺語法”。例如,對於晚商“後母辛鼎”這類體量巨大的重器,其鑄造所需的人力、物力和組織能力,本身就是對王室統治力的極限展示,遠超其實際的烹飪功能。我們將分析,當這些禮器從宮廷流散到地方貴族手中時,它們所承載的象徵意義是如何被“地方化”和“私有化”的。 三、商代的生與死:祭祀的經濟學 商人的生命觀與死亡觀是緊密相連的。人殉、人牲的現象,常被簡化為野蠻的標誌。然而,從社會經濟學的角度看,大規模的祭祀活動消耗瞭大量的優質勞動力和物資。本書將探討這種高強度的祭祀行為,在特定時期如何成為王室調控人口、穩定社會情緒、並確立其“生命資源掌握者”地位的一種製度化手段。 --- 第二部:禮樂初創:周人的製度構建與意識形態滲透 周人取代商朝,並非簡單的武力徵服,更是一次深刻的意識形態革命。“禮”與“樂”的結閤,是周人治理天下的核心方略。 一、從“天命觀”到“德治觀”的理論飛躍 商代“天命”是先驗的、與血緣緊密相關的。周人則提齣瞭“德”作為君權閤法性的基礎——“天命靡常”。本章將詳細梳理《尚書》中關於“德”的論述,分析“敬德保民”是如何一步步演化為一套具有自我修正機製的統治哲學,並探討這種哲學在周初分封製下如何嚮下滲透。 二、分封製下的權力網絡與宗法結構 周公製禮作樂,核心在於構建一個穩定的宗法血緣網絡來維係廣闊的疆域。本書將重點分析“嫡長子繼承製”和“同姓親族”在維護權力分配中的決定性作用。不同於後世的郡縣製,宗法體係意味著地方權力具有極強的傢族依附性。我們將通過史料比對,考察不同封國(如魯、齊、晉)在麵對中央權威衰弱時,其宗法結構如何決定瞭其反抗或依附的程度。 三、禮製在日常生活中的“微觀政治” “禮”不僅僅是朝堂上的儀式,更是滲透到貴族衣食住行的規範。飲酒器皿的形製、宴飲的座次排列、喪葬禮儀的繁復程度,無不體現著身份的嚴格界限。我們聚焦於周代貴族傢庭內部的“禮儀教育”,即如何通過日復一日的儀式訓練,將外在於個體的“周禮”內化為貴族的身份認同,從而避免瞭對武力的高頻使用。 --- 第三部:轉型期的社會張力與潛流 商周之變並非一蹴而就,而是經曆瞭長期的社會張力和文化適應。 一、青銅銘文的敘事轉嚮 從商代對神諭的記錄,到西周初期對“武王伐紂”正當性的反復論證,再到春鞦時期諸侯國銘文對自身功業的誇耀,青銅銘文的“話語權”逐漸從神壇轉嚮世俗權力。本書將對比分析不同時期銘文的長度、語態和受眾,揭示周代禮樂製度在實際運作中如何被地方勢力所“地方化”和“實用化”。 二、禮樂製度的“剛性”與地方的“韌性” 周朝建立的龐大禮樂製度,在麵對廣闊的地域和復雜的異姓封國時,其剛性也帶來瞭局限性。當中央天子權威衰落,諸侯國開始在“禮”的框架外,發展齣自身的“僭越”行為(如使用九鼎)。本書將分析,這種“僭越”行為並非簡單的反叛,而是地方精英在既有禮樂框架內,爭取更高社會地位的製度性博弈。 三、商文化元素的“非顯性繼承” 盡管周人大力推行自己的意識形態,但作為被徵服的主體,商文化並未完全消失。本書將探討商代對農業技術、部分手工業的精湛技藝,以及某些地方性的信仰元素,是如何以一種“不言自明”的方式,被新建立的社會結構所吸收和利用的。這種隱藏在製度背後的文化韌性,是理解商周社會變遷復雜性的關鍵。 --- 結語 《古風遺韻:商周禮樂製度與社會變遷》試圖帶領讀者穿越兩韆多年前的迷霧,看到的不再僅僅是神靈的低語與王權的更迭,而是構成那個古老文明的製度肌理、社會秩序與日常生活的嚴密邏輯。理解商周,即是理解中國文明在奠基之初,如何通過一套精心設計的“禮”與“樂”,構建起一個綿延韆年的東方秩序的藍本。這本書提供瞭觀察那個時代的全新視角,側重於結構、製度與社會實踐,而非單一的英雄史詩或浪漫傳奇。

著者信息

作者簡介

D.H.勞倫斯(D. H. Laurence, 1885-1930)

  齣生於英國諾丁漢郡,父親是煤礦工人,母親齣身中産階級傢庭。正因如此,他的父母關係非常惡劣,並對他後來的創作産生深遠的影響。1902年,勞倫斯患上肺炎,結束短暫的工廠職員生涯,轉而接受教師職業培訓,於1908年取得諾丁漢大學教師資格。在剋羅伊登執教期間,開始在《英國評論》上發錶詩作,於此雜誌發錶的短篇小說《菊花香》在倫敦引起迴響,開啓作傢生涯。1910年,勞倫斯齣版第一部長篇小說《白孔雀》,沒多久他的母親病逝。勞倫斯和母親關係非常親密,他最著名的作品之一《兒子與情人》(1913)曾引發西方評論界關於「戀母情結」的巨大爭議。 母親去世後,勞倫斯肺炎復發,並快速惡化成肺結核。在身體稍微痊癒之時,他決定徹底放棄教職,專事筆耕。1912年,和諾丁漢大學一名現代語言學教授的妻子弗麗達.馮.裏希托芬(Frieda von Richthofen)私奔至德國。 第一次世界大戰爆發後,兩人返迴英國,於1914年結婚。由於當時英、德為交戰國,勞倫斯夫婦始終活在官方的監視之下,過著極其貧睏的生活。1915年,《虹》一齣版就因淫穢而被禁。 戰後,他偕同妻子離開英國四處旅行,足跡遍布法國、義大利、斯裏蘭卡、澳大利亞、美國和墨西哥。後因肺炎復發不得不迴到歐洲,並開始寫作《查泰萊夫人的情人》,這部風靡全球的小說最初在佛羅倫斯以私人名義齣版。 1930年,勞倫斯死於法國芒斯。他的妻子則返迴兩人曾經旅居的新墨西哥,並將勞倫斯的骨灰葬於該地。

艾蜜莉.勃朗特 Emily Brontë

  1818年7月30日齣生於英國,完成《咆哮山莊》時隻有29歲。艾蜜莉.勃朗特和姐姐——《簡愛》的作者夏洛蒂.勃朗特(Charlotte Bronte)一樣,從小就愛好寫作,十二歲時開始和妹妹安妮一起創作貢達爾史詩,還寫瞭大量的抒情詩。她們三姐妹用筆名在1846年齣版的《柯勒、艾理斯、阿剋頓.貝爾詩集》,就是在夏洛蒂偶然發現瞭艾蜜莉的詩稿後,纔決定自費結集齣版的。 接著,艾蜜莉完成長篇小說《咆哮山莊》,並且繼姐姐夏洛蒂的《簡愛》之後,跟妹妹安妮的《艾格尼斯.格雷》一起在1847年12月齣版。可惜的是,《咆哮山莊》中凸顯的復雜人性、強烈的愛恨情仇和陰鬱的氛圍,並不被當時的社會風氣所接受,被指責為不道德、充滿病態心理和異教思想,對艾蜜莉打擊很大。僅僅一年之後,她也因此抑鬱而終,於1848年12月19日病逝。 而《咆哮山莊》直到二十世紀纔開始受到認同,並且被認為是勃朗特三姐妹所有作品中最為齣色的一部。艾蜜莉對世界的感悟,以及對荒原的依戀和描寫,給這部小說增添瞭獨特的氛圍;此外,《咆哮山莊》也繼承瞭象徵、恐怖和神秘等哥德小說的特色,這些特質也是它與其他維多利亞時代小說明顯不同的原因。

  相關著作
  《咆哮山莊》

珍.奧斯汀 Jane Austen

  英國文學史上公認的纔女,卻四十二歲便英年早逝,終生未婚,留下六部不朽的長篇小說,包括:《傲慢與偏見》、《理性與感性》、《艾瑪》、《曼斯菲爾德莊園》、《勸導》與《諾桑傑寺院》。 她世居平靜的鄉村生活,過著當時英國中産階級的傢庭生活,絕少與外界接觸,故其所描寫的作品,均以她所熟悉的英國鄉村社會的風俗習慣、男女交往、戀愛、婚姻等,述及的層麵雖狹小,卻充滿生動、真實和機智,字裏行間洋溢古典氣息。其中《傲慢與偏見》是她最風行的小說,也是贏得人們喜愛和聞名後世的不朽作品。

譯者簡介

楊士堤


  淡江大學日文係畢。譯有:《呼叫助産士》、《再見,倫敦東區》、《厭女:日本的女性嫌惡》、《北鬥:殺人少年的懺悔》等書。

丹鼎

  (翻譯咆哮山莊第1-20章)

  專職譯者。譯有《藝術傢創意密碼:化疾病為創造力的故事》、《長路漫漫:非洲童兵迴憶錄》、《教齣組織力:培養孩子自我管理的成功技巧》、《告訴我哪裏痛:外科獸醫的一日生活紀實》、《紙謎綫索》、《C》。

廖素珊

  (翻譯咆哮山莊第21-34章)

  颱大外文係畢業,明尼蘇達雙子城校區比較文學研究所肄業,現專事翻譯。譯有《被遺忘的花園》、《霧中迴憶》、《墮落天使》等三十餘本書。

吳妍儀

  中正大學哲研所碩士畢業,現為專職譯者,小說類譯作有《亡命抉擇》、《明信片殺手》(商務)、《魔女高校》係列(漫遊者文化)、《魔女嘉莉》(皇冠)、《傲慢與偏見與僵屍》(小異齣版)、《雪地拼圖》(馬可孛羅)、《紐約好精靈》(麥田)、《天真善感的愛人》、《蓋布瑞爾的眼淚》(木馬齣版)。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

收到這本《商周愛情經典1》的時候,我第一反應就是“哇,這絕對是能陪伴我很久的讀物!”。我一直認為,真正的經典之所以能成為經典,就在於它們穿越時空,依然能觸動我們內心最柔軟的部分。而商周這次選擇的這三部作品,恰恰做到瞭這一點。 《查泰萊夫人的情人》讓我看到瞭愛情在最原始、最純粹的狀態下,是如何喚醒一個被壓抑的靈魂的。康妮的覺醒,不僅僅是女性的覺醒,更是個體生命力的覺醒,是對被物化、被疏離的現代生活的一種反抗。勞倫斯筆下的那種直率和激情,雖然在當下看來可能依舊大膽,但那種對生命力的肯定,是永恒的。 《咆哮山莊》則像是一首關於愛與毀滅的史詩。它展現瞭極緻情感的可能性,那種愛到骨子裏、恨也深入骨髓的偏執,會讓人思考,當愛失去瞭理智,它會變成什麼樣子?希斯剋利夫的形象,無疑是文學史上最復雜的角色之一,他既是施虐者,也是受虐者,他的愛,早已被仇恨和痛苦所吞噬,但他對凱瑟琳的執念,卻又如此真實。 而《傲慢與偏見》,則是那種讓人讀瞭就覺得心裏暖暖的作品。伊麗莎白和達西的愛情,是在相互的瞭解和尊重中逐漸建立起來的。它告訴我們,愛情不僅僅是激情,更是智慧、是包容、是共同成長。在那個等級森嚴的社會裏,他們的結閤,本身就是對傳統觀念的一種挑戰。 商周這次的改版,我非常期待。希望譯文能夠更貼近現代讀者的語感,讓這些經典故事更容易被理解和接受。擁有這三部作品,就像擁有瞭通往不同情感世界的鑰匙,每一次翻閱,都能有新的發現和感悟。

评分

這套《商周愛情經典1》簡直是送禮自藏兩相宜的絕佳選擇!我一直覺得,能將三部如此不同風格,卻又同樣深刻的愛情經典收錄在一本書裏,本身就是一種藝術。首先,《查泰萊夫人的情人》展現的是一種衝破禁錮、迴歸自然的原始情感,那種對生命力最本真的渴望。它挑戰的是社會規範和僵化的道德觀。 接著,《咆哮山莊》則把愛情推嚮瞭極緻的癲狂和毀滅。它探討的是愛與恨、占有與失去、救贖與復仇之間錯綜復雜的關係,充滿瞭悲劇色彩和宿命感。 最後,《傲慢與偏見》則以一種更平和、更具現實意義的方式,展現瞭愛情的成長和磨閤。它關注的是個人成長、社會地位、以及如何在理解和包容中找到真愛。 這三部小說,就像是愛情的三部麯,從最激烈的野火,到最深沉的暗流,再到最溫暖的爐火,層層遞進,展現瞭愛情的各種可能和麵嚮。對於我這種喜歡深度閱讀的讀者來說,一次性擁有這三部作品,而且是精心編排的改版本,真是太幸福瞭!我迫不及待地想翻開,再次沉浸在那些動人的故事和鮮活的人物之中,去感受不同時代、不同作者筆下,那永恒不變的愛情主題。

评分

說實話,我一開始拿到這本《商周愛情經典1》的時候,腦子裏閃過一個念頭:“這三本書放在一起,到底是什麼意思?” 《查泰萊夫人的情人》那種赤裸裸的人性探索和情欲的釋放,和《傲慢與偏見》那種精緻的社會觀察和理性辯論,簡直是兩個極端。 但仔細想想,這正是這套書的精妙之處。它並沒有試圖用單一的視角來定義“愛情”,而是呈現瞭愛情的多重麵貌。 《查泰萊夫人的情人》代錶的是一種迴歸本能、衝破禁錮的愛情。它挑戰的是社會規則,是對僵化人性的反叛。勞倫斯就像一位解剖師,剖析著現代人在文明壓抑下對生命力的渴求。 《咆哮山莊》則是一種近乎毀滅性的、愛恨交織的愛情。它探討的是極端情感的界限,是占有欲和被拋棄感的碰撞。布朗蒂姐妹筆下的那種野性、悲情,讓人感受到愛如何能將人推嚮瘋狂的邊緣。 《傲慢與偏見》則是一種在理解和包容中建立的、成熟的愛情。它關注的是個體的成長、社會的觀察,以及如何在相互尊重中找到真正的靈魂伴侶。奧斯汀以她特有的幽默和智慧,描繪瞭一幅幅生動的社交圖景,以及男女主角之間那種火花四濺的智鬥。 這三部作品,就像是愛情的三個不同階段,或三種不同形態。從最初的野火燎原,到極緻的焚毀,再到溫暖的餘燼。商周能夠把它們整閤在一起,並且是經過“改版”的,我想這一定是為瞭讓當代的讀者能夠更順暢地進入這些經典的世界。我非常期待這次的改版,希望能帶來更優質的閱讀體驗。

评分

我拿到這本《商周愛情經典1》的時候,心情真的就像是打開瞭一個寶藏箱!這三本書,每一本在我心中都有著特殊的地位。 《查泰萊夫人的情人》,我記得第一次讀的時候,就被它那種直白而充滿力量的文字深深吸引。勞倫斯筆下的愛情,不是那種偶像劇裏卿卿我我的模式,而是關於生命本能的覺醒,關於一個人如何在被壓抑的環境中,找迴自己鮮活的生命力。康妮和梅林斯之間的關係,充滿瞭跨越階級的禁忌感,但同時又有著一種質樸而純粹的情感聯結。它讓我思考,在現代社會裏,我們是不是常常為瞭所謂的“文明”而壓抑瞭內心最真實的需求?這次改版,我非常期待譯文能更貼近原著的精髓,讓這份原始的生命力能夠不受阻礙地傳遞給讀者。 《咆哮山莊》則是我心目中關於“偏執”和“毀滅性愛情”的極緻代錶。希斯剋利夫和凱瑟琳之間那種愛到骨髓、恨也入骨的糾纏,簡直讓人看得心驚膽戰。他們不是簡單的相愛,而是彼此的生命都因對方而扭麯、因對方而燃燒。布朗蒂姐妹創造的那個充滿野性、淒美的環境,與人物內心的情感洪流融為一體,營造齣一種令人窒息的氛圍。每一次重讀,都能感受到那種愛到極緻的悲劇力量。改版後的內容,我希望在細節上有所打磨,讓讀者能更深入地體會這個故事的復雜性。 而《傲慢與偏見》,則是我永遠的“心靈雞湯”。伊麗莎白·班納特那種獨立思考、敢於錶達的性格,總是讓我覺得非常親切。她和達西先生從一開始的互相看不順眼,到後來在不斷的接觸和瞭解中,發現彼此身上的閃光點,這個過程充滿瞭智慧的火花和幽默的對白。奧斯汀描繪的那個時代背景下的社交舞會、傢庭聚會,都充滿瞭生活氣息。這部小說讓我相信,真正的愛情,是建立在相互理解和人格尊重的基礎上的,是需要時間和耐心去經營的。商周這次的改版,肯定會在翻譯和排版上下功夫,讓閱讀體驗更加愉悅。

评分

這次收到《商周愛情經典1:查泰萊夫人的情人+咆哮山莊(改版)+傲慢與偏見(改版)》,我真的感到非常驚喜!作為一名長期關注商周齣版的讀者,我一直非常欣賞他們對圖書品質的追求,從內容選材到裝幀設計,都力求做到最好。這次一次性收錄這三部經典,並且是“改版”,更讓我對接下來的閱讀體驗充滿瞭期待。 《查泰萊夫人的情人》這本書,雖然名字聽起來很挑逗,但它在我看來,是一部關於生命力、關於人與自然、人與人之間本真連接的深刻探討。勞倫斯筆下的康妮,從一個被生活磨平棱角、感到空虛的貴族女性,到在與梅林斯的交往中,重新找迴身體和心靈的活力,這個過程充滿瞭震撼。它挑戰的是現代社會中,人與人之間因為階級、因為觀念而産生的隔閡,以及那種被壓抑的、得不到釋放的生命力。我期待這次改版後的譯文,能更精準地傳達勞倫斯那種原始的、充滿力量的文字風格。 《咆哮山莊》則完全是另一種風格的極端。它像是一首關於愛與恨、關於復仇與救贖的黑暗史詩。希斯剋利夫和凱瑟琳之間那種濃烈到近乎病態的愛,以及由此引發的悲劇,總是讓我感到一種震撼和心悸。布朗蒂姐妹將約剋郡的荒涼景色,與人物內心的狂野情感融為一體,創造瞭一個充滿宿命感的悲劇世界。這次改版,我尤其希望能看到更細緻的背景介紹,幫助我更好地理解那個時代的社會環境以及人物的心理動機。 至於《傲慢與偏見》,簡直是我的“必讀清單”上的常客!簡·奧斯汀的文字總是那麼幽默、睿智,充滿瞭對英國社會人情世故的洞察。伊麗莎白·班納特那種獨立、聰慧、不卑不亢的性格,是我一直以來非常欣賞的。她與達西先生之間從最初的誤會、偏見到最後的相互理解和深愛,是一個充滿智慧和魅力的過程。這部小說不僅關於愛情,更是關於成長、關於如何擺脫偏見,找到真正的自我。希望這次改版能讓譯文更加流暢自然,更好地呈現奧斯汀那種獨特的語言魅力。

评分

老實說,我一開始看到這本《商周愛情經典1》的組閤,心裏是有點好奇的,畢竟《查泰萊夫人的情人》的風格和《傲慢與偏見》可以說是南轅北轍。《查泰萊夫人的情人》裏那種赤裸裸的情感碰撞和對生命力的謳歌,在我看來,跟《傲慢與偏見》裏伊麗莎白和達西之間那種基於理性思考和人格尊重的相互吸引,有著天壤之彆。 但正是這種“反差萌”,讓我覺得這套書的編排非常有意思。它不是簡單地把“經典愛情小說”堆砌在一起,而是提供瞭一個對比的視角。你可以從《查泰萊夫人的情人》裏感受到愛是如何衝破束縛,迴歸身體與靈魂最本真的連接;然後,你可以在《咆哮山莊》裏看到這種情感如何被扭麯、被放大,最終走嚮毀滅的邊緣,體驗那種愛恨交織的極緻情感;最後,你又可以在《傲慢與偏見》裏,看到在理性和社會現實的框架下,愛情如何通過相互理解和人格成長而得以圓滿。 這樣的組閤,就像是一場關於愛情的多維度探索。它不是在告訴你“愛情應該是什麼樣子”,而是在呈現“愛情可以是什麼樣子”,並且允許讀者自己去品味、去思考、去比較。我尤其欣賞商周這次做齣的“改版”,這意味著譯文和編校應該都會經過一番打磨,能夠更順暢地呈現在我們麵前,讓我們更聚焦於作品本身的思想和情感深度。

评分

看到這本《商周愛情經典1》的封麵,就覺得很有質感,很有收藏價值!而且,當我看到裏麵收錄的這三部作品時,心裏彆提多激動瞭。這簡直是將我心目中關於“愛情”的幾部重要讀物一次性打包瞭! 《查泰萊夫人的情人》對我來說,一直是一本充滿瞭爭議但又極具力量的書。它不僅僅是對情欲的探討,更是對工業文明下人性異化的深刻反思。康妮在那個壓抑的環境中,找到梅林斯,其實也是在尋找一種“活著”的感覺,一種生命力的迴歸。勞倫斯筆下的文字,總有一種直擊人心的力量,讓人在閱讀中不斷審視自己。 《咆哮山莊》是我非常喜歡的哥特式愛情小說。那種陰鬱、狂野的氛圍,與希斯剋利夫和凱瑟琳之間轟轟烈烈、甚至有些癲狂的愛情,完美地融閤在一起。他們的愛,與其說是美好的,不如說是毀滅性的。但正是這種極緻的愛與恨,纔讓這個故事如此令人難忘。它讓我思考,愛到極緻,究竟會帶來什麼? 而《傲慢與偏見》,簡直是我的“舒適區”讀物。伊麗莎白那種獨立思考的能力,以及她和達西之間從誤會到理解的轉變,充滿瞭智慧和趣味。奧斯汀對社會百態的描繪,以及她對人物心理的精準把握,總是讓我讀得津津有味。這種在理性框架下,基於相互尊重和人格吸引的愛情,總能給我帶來溫暖和希望。 商周這次選擇“改版”,我非常贊賞。這意味著譯文和排版都會有優化,能讓讀者更方便地進入這些經典的世界。這不僅僅是一本書,更是關於人類情感的深度探索,是一次穿越時空的愛情之旅。

评分

《傲慢與偏見》嘛,簡直是我的“精神食糧”!簡·奧斯汀的筆觸總是那麼細膩、幽默,充滿瞭對社會人情世故的洞察。伊麗莎白·班納特的獨立、聰慧和那股子不服輸的勁兒,是我一直以來非常欣賞的女性形象。她敢於挑戰世俗的眼光,敢於質疑所謂的“門當戶對”,她的成長過程充滿瞭智慧和勇氣。而達西先生,從一個高傲、冷漠的貴族,到最終放下身段,為愛改變,這個轉變的過程簡直是愛情小說裏最經典的“真香”定律。他們之間那種從最初的誤解、偏見,到逐漸瞭解、欣賞,再到最終走到一起的愛情,充滿瞭戲劇性和浪漫色彩。奧斯汀擅長通過對話來展現人物的性格和情感,她筆下的颱詞總是那麼精妙,讓人讀瞭忍俊不禁。這部小說不僅是關於愛情,更是關於社會、關於傢庭、關於女性在那個時代的生存狀態。這次改版,我希望譯文能更加自然流暢,更好地傳達奧斯汀的幽默感,也期待能有一些注解,幫助我理解當時英國社會的風俗習慣和語言特點,讓閱讀體驗更上一層樓。

评分

哇,收到這本《商周愛情經典1:查泰萊夫人的情人+咆哮山莊(改版)+傲慢與偏見(改版)》,真的讓人眼睛一亮!我一直很喜歡商周齣版的係列叢書,他們的選書品味和裝幀設計都很有水準。這次一口氣收錄瞭三部如此經典的愛情小說,而且還是改版,感覺就是為我這種“一次想讀透透”的讀者量身打造的。 先說說《查泰萊夫人的情人》吧。D.H.勞倫斯筆下的愛情,總是帶著一股原始的、野性的衝動,和我們現在社會所倡導的理性、剋製有著截然不同的張力。康妮那種身處豪門卻心靈枯竭的感受,很容易引起現代女性的共鳴,尤其是在婚姻和情感關係中感到迷失或壓抑的人。她與梅林斯之間那種跨越階級、突破禮教的禁忌之戀,與其說是肉體上的契閤,不如說是靈魂深處的互相救贖。勞倫斯對人性的探索,對情欲的直白描寫,在當時無疑是驚世駭俗的,現在讀來,依然能感受到那種直擊人心的力量。而且,書中對工業文明下人與自然的疏離感也有深刻的描繪,這不僅僅是一本愛情小說,更是一部關於現代人精神睏境的寓言。改版後的譯文和注釋,相信會更貼近當代讀者的閱讀習慣,讓理解不至於産生太多障礙。我很期待能重溫這個故事,從不同的角度去體會康妮的覺醒,以及她與梅林斯之間那份既純粹又復雜的愛戀,感受那種生命力的迸發。

评分

《咆哮山莊》絕對是我的心頭好!每次重讀,都會被它那種濃烈、偏執、甚至有點扭麯的情感所震撼。希斯剋利夫和凱瑟琳之間那種愛到極緻、恨也到極緻的關係,簡直就是愛情小說裏的“黑色鏇風”。他們不僅僅是相愛,更像是彼此生命中不可分割的一部分,一旦分離,就如同失去瞭靈魂。布朗蒂姐妹的文字功底真是爐火純青,她們將約剋郡荒涼而狂野的景色,與人物內心的澎湃情感融為一體,營造齣一種壓抑、淒美又充滿原始力量的氛圍。希斯剋利夫那種被社會拋棄後的復仇心理,以及對凱瑟琳無法割捨的愛,讓他成為文學史上最復雜、最令人著迷的角色之一。而凱瑟琳,她同樣掙紮在情感與社會地位之間,她的選擇帶來瞭無盡的悲劇。這部小說的魅力在於,它毫不避諱地展現瞭人性的陰暗麵,但同時又歌頌瞭那種超越生死、超越一切的熾熱情感。這次改版,我特彆希望能看到更精美的插圖,或者更詳盡的背景介紹,能夠幫助我更深入地理解那個時代的社會背景和人物的心理動機,讓重讀體驗更加豐富和立體。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有