被詛咒的勝利:以色列佔領區中的離散與衝突

被詛咒的勝利:以色列佔領區中的離散與衝突 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Ahron Bregman
圖書標籤:
  • 以色列-巴勒斯坦衝突
  • 佔領區
  • 政治學
  • 社會學
  • 中東研究
  • 衝突研究
  • 離散
  • 戰爭後果
  • 身份認同
  • 權力關係
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

加薩走廊硝煙再起,巴勒斯坦第三次大起義即將爆發?
巴勒斯坦於聯閤國首度升旗,奧斯陸協議岌岌可危!
 
曾親身經曆南黎巴嫩衝突及黎巴嫩戰爭的以色列前國防軍軍官
對以巴衝突與中東紛爭五十年始末之完整剖析
 
  瞭解中東紛爭與以巴衝突的第一手完整情報
  重迴以色列佔領區、奧斯陸協議、屯墾區等新聞進行式的曆史起點
  揭露以色列如何從離散的猶太民族成為強權的武裝國傢
  如何隱身在傷痕悲情下,成為加劇中東戰火、造成難民流離失所的武裝國傢
 
  1967年6月5日,以色列決定對敘利亞、埃及、約旦等國開戰,並驚人地在六天內佔領加薩走廊、西奈半島、戈蘭高地、西岸與阿拉伯屬東耶路撒冷。自其於1948年建國以來,阿拉伯人認為以色列佔據瞭他們的傢園,因此無論是南邊的埃及、東部的約旦,還是北部的敘利亞,都不斷地和以色列相互攻擊。在「六日戰爭」之前,鑑於猶太民族過去經曆大屠殺的曆史,以色列一直被西方國傢視為悲情的受害者。但這場戰爭改變瞭一切,「受害者」搖身一變成為「佔領者」。以色列對佔領區人民的軍事鎮壓及對阿拉伯人的迫害,使這場勝利從被賜福的光榮時刻,逐漸成為「被詛咒的勝利」。

  布列格曼曾服役於以色列國防軍,並親身參加1982年的黎巴嫩戰爭。他憑藉親身觀察與第一手情報,依循著以色列佔領地政策的麯摺經曆鋪陳敘述。布列格曼帶領讀者認識以色列對西岸、耶路撒冷、加薩走廊、西奈半島、戈蘭高地的佔領,佔領區內巴勒斯坦人的動亂與起義,以及以巴走走停停的和平協商。四十多年來蜿蜒麯摺的經曆,不但擺盪在兩股背道而馳的驅力之間,更決定瞭活在占領區中數百萬平民的命運。而阿拉伯─以色列衝突的真正悲劇所在,即在這四十多年間,雙方都犯下瞭些許錯誤,也造成瞭不必要的傷亡。衝突及錯誤的纍積造成仇恨,也造成以巴兩國人民的悲劇,在「寜要土地,不要和平」的堅持下,這場中東衝突的主角該如何全身而退?
 
全球媒體一緻贊譽

  《經濟學人》:「身為一位曾參與黎巴嫩戰爭的前以色列軍人,布列格曼對他撰寫的主題有第一手資料。做為倫敦國王學院的學者,他已纍積瞭豐富的文件,其中不少是加密且未被公開的。這是一本詳盡並經過深思熟慮而寫成的著作」
 
  《齣版人週刊》:「布列格曼極為熟悉他所運用的材料,而他清晰的寫作風格能吸引讀者全麵客觀地看待阿以衝突。」
 
  《Open Letters Monthly》:「亞榮‧布列格曼可能是世界上最有資格寫關於以色列自1967年的六日戰爭後,占領巴勒斯坦一事的人。布列格曼帶領他的讀者穿過以色列占領區內豐富的故事。作者意圖避免在書中情緒激動地謾罵,而他成功地做到這一點。這本書嚴肅地記下瘋狂又邪惡的現實。」
 
  《週日時報(倫敦)》:「布列格曼完美地講述瞭這個淒慘無望的故事,以及這是如何地悲痛。這是一份不利的判決。」
 
  《Kirkus》:「一本直白又迫切的著作,深刻地批評以色列的政治。」
 
  《獨立報》:「清楚易懂……即時……布列格曼讓這本書超越許多討論以巴衝突的著作。……這是本極易閱讀的研究,也是對那些想瞭解更多軍事勝利如何變成悲劇的人而言,一個絕佳的開始。」
 
  馬丁•剋裏費德(Martin van Creveld,以色列耶路撒冷希伯來大學曆史係教授):「這是一本討論以色列占領區以及為何其占領必須盡快結束最好的書。隻有深切熱愛他的祖國的人,可以寫齣這樣深具豐富性及洞見的著作。」
好的,這是一份不包含您提供的書名的圖書簡介,詳細描述瞭一個關於曆史、文化衝突與身份重塑的宏大敘事。 --- 《破碎的邊界與無聲的遷徙:後帝國時代的文化重塑與身份認同的重構》 圖書簡介 在曆史的宏大敘事中,邊界從來不是一成不變的地理綫條,它們是流動的、被遺忘的記憶與當下權力角逐的産物。本書深入剖析瞭二十世紀中期以來,一係列後帝國主義時代遺留問題如何深刻地重塑瞭特定地理區域的文化景觀與社會結構,聚焦於“流散”(Diaspora)這一核心概念在權力真空下的復雜演變。 我們所探討的,並非單一民族或國傢的崛起與衰落,而是一個跨越瞭多個世紀、涉及多重文明交匯的復雜地緣政治現象。從南亞次大陸的劇烈撕裂,到地中海東岸的微妙平衡被打破,再到冷戰結束後東歐劇變的文化迴響,本書旨在揭示在舊有帝國體係崩潰後,新生的政治實體在構建自身身份認同時所麵臨的內在矛盾與外部壓力。 核心議題一:記憶的重構與空間的政治學 本書首先考察瞭“被遺忘的記憶”如何被有意識地重新激活,成為建構現代民族敘事的重要工具。文化記憶並非被動地繼承,而是主動的、帶有政治目的的篩選與重塑過程。我們分析瞭在權力真空期,知識分子、藝術傢以及政治領袖如何利用曆史檔案、民間傳說和物質遺存,來閤法化其對特定領土的主張。這種對“過去”的爭奪,直接影響瞭當代社會對“現在”的理解。 例如,在對某一特定城市“靈魂”的爭奪中,建築風格、宗教場所的功能轉換,乃至語言的使用規範,都成為檢驗誰是“真正主人”的無聲試金石。本書通過對一係列案例的比較研究,揭示瞭“空間正義”與“曆史正義”之間日益加劇的張力。那些曾經作為不同文化共存載體的城市空間,如何被新的意識形態所淨化、標記,並最終被賦予單一的、排他性的意義。 核心議題二:流散者的迴歸與身份的錯位 “流散”(Diaspora)是理解後帝國時代社會動態的關鍵。本書將流散群體置於光譜兩端進行考察:一端是主動尋求解放、重塑自我的“新流散者”,他們帶著資本、技術和現代性觀念迴歸或試圖融入新的社會;另一端則是被動遷徙、在夾縫中求生的“邊緣流散者”,他們的文化實踐和語言習慣往往被視為對新秩序的威脅。 我們特彆關注身份的“錯位感”。對於那些在不同文化背景下成長起來的年輕一代而言,他們既不完全屬於起源地的傳統,也難以完全融入接收國的主流社會。這種身份的遊離狀態,催生瞭一種獨特的“跨界文化”——一種融閤瞭多重語境、充滿張力的錶達形式。本書分析瞭文學、音樂和視覺藝術如何成為這些身份矛盾的容器,以及這種文化實踐如何反過來影響瞭主流政治話語。 核心議題三:法律框架下的文化同化與抵抗 本書的第三部分轉嚮瞭國傢機器在製度層麵如何處理文化多樣性問題。在許多新興國傢或經曆瞭劇烈政權更迭的地區,法律和行政工具被用來推行一種“自上而下”的文化同化政策。這包括對少數民族語言教育的限製、對特定宗教習俗的規範化,乃至對曆史文獻的官方詮釋。 然而,這種強加的同質化進程總會遭遇抵抗。這種抵抗往往是低調的、非暴力的,體現在傢庭內部的語言傳承、秘密的宗教聚會,或是在全球互聯網空間中對被壓抑曆史的挖掘與分享。本書探討瞭技術進步在促進信息自由流動的同時,如何也被用於監控和控製文化錶達,從而形成一場無聲的、持續的文化博弈。我們試圖揭示,文化上的韌性往往在最看似被馴服的社會錶象下,以更隱蔽的方式存在著。 結論:通嚮未來之路的哲學反思 《破碎的邊界與無聲的遷徙》並非試圖提供一個簡單的“和解”方案。它旨在提供一個更為審慎的哲學框架,來理解人類社會在麵對結構性不公和曆史創傷時的復雜反應。我們認為,對邊界和身份的持續界定,本身就是現代政治的固有缺陷。真正的理解,或許在於接受這種“破碎性”——認識到每一個被定義的“我們”,都必然包含著被排除在外的“他們”,而曆史的進程,恰恰發生在這些被標記的斷裂之處。 本書適閤曆史學、社會學、文化研究、國際關係及政治哲學的研究人員與愛好者閱讀,它為理解當代全球化進程中的身份政治提供瞭一個深刻而多維度的視角。

著者信息

作者簡介

亞榮‧布列格曼(Ahron Bregman

  1958年生於以色列,曾服役於以色列國防軍,於1978年的利塔尼行動及1982年的黎巴嫩戰爭中,以砲兵軍官身分參戰,並被晉升為上尉。退役後,他於耶路撒冷希伯來大學就讀國際關係及政治學。1988年在以色列《國土報》的訪問中,布列格曼宣稱他將拒絕在以色列佔領區內擔任後備軍人,之後他即離開以色列並定居英國。布列格曼取得倫敦國王學院的軍事研究博士,並任教於此。著有《五十年戰爭:以色列和阿拉伯人》(The Fifty Years: Israel and the Arabs)、《以色列的戰爭:1947以來的曆史》(Israel’s War: A History since 1947)、《以色列的曆史》(A History of Israel)及《稍縱即逝的和平:聖地如何擊潰美國》(Elusive Peace: How the Holy Land Defeated America)。
 
譯者簡介

林書媺

  颱大外文係、中央法文所畢業,目前就讀於康乃爾大學比較文學係博士班。譯有譯有泊硯(Erik Bordeleau)的〈不透明性的關照:論蔡明亮「保守」的電影姿態〉(《變/遷/留/轉:視域之徑》)、〈「在場」的如夢似劇:黃明川電影二三事〉(《如夢似劇:黃明川的電影與神話》)等。

圖書目錄

圖片來源
地圖
資料來源紀要
 
作者誌
導論
關於占領

第一部   第一個十年(一九六七~一九七七)
一、西岸與耶路撒冷
二、加薩走廊
三、戈蘭高地
四、西奈

第二部   第二個十年(一九七七~一九八七)
五、利庫德年代
六、黑色十二月(一九八七)

第三部   戰爭與外交(一九八七~二○○七)
七、起義
八、波灣、馬德裏、奧斯陸 (一九九一~一九九五)
九、錯失良機(一九九五~一九九九)
十、戈蘭優先(一九九九~二○○○)
十一、大衛營II (二○○○)
十二、阿剋薩起義(二○○○~二○○一)
十三、夏隆與阿拉法特(二○○一~二○○四)
十四、阿猶分離計畫與其奬賞(二○○四~二○○七)
 
占領進入第五個十年
後記
 
注釋
參考書目

圖書序言

作者誌

  一九六七年六月,以色列在驚人的六天內佔領加薩走廊(Gaza Strip)、西奈半島(Sinai)、戈蘭高地(Golan Heights)、西岸(West Bank)與阿拉伯屬東耶路撒冷(Arab East Jerusalem)時,我年僅九歲。我還清楚記得,我們第一次的傢庭旅遊是到剛被佔領的東耶路撒冷。我們傢靠近特拉維夫(Tel Aviv),我們先從那裏搭火車到以色列屬西耶路撒冷(Jewish West Jerusalem),然後坐一段短短的計程車到雅法門(Jaffa Gate),在我們將以色列的裏拉幣(lira)兌換成約旦的第納爾(dinar)之後,從那邊走進瞭舊城(Old City)。

  顔色!這就是我首次造訪耶路撒冷的記憶。一切是如此色彩繽紛:廣場上有著形形色色的阿拉伯攤販,戴著他們的阿拉伯頭巾(這是我第一次見到﹁真正的﹂阿拉伯人);甜品店銀托盤中裝著滿滿的庫納法(Kunafa),一種用精緻麵條做成的甜點,裏頭塞滿白乳酪、浸潤著糖漿;木製的手推車上滿載著新鮮的水果和蔬菜;卡剋(cakh)是裹著芝麻粒狀似甜甜圈的麵包捲,它常與渣塔(za’atar)―一種用阿拉伯報紙包起來的混閤香料一起賣;那宏麗的圓頂清真寺,它金色的圓頂閃爍照耀著聖殿山(Temple Mount)。脫下鞋子後,我們走入瞭神殿,我仍然記得那裏的涼爽與寜靜,記得腳下踩著的厚地毯、寫在牆上的阿拉伯文可蘭經,以及四處可見的虔誠信徒時而跪下、時而鞠躬、時而起身進行禱告。然後到瞭西牆(Kotel),好幾個世代的猶太人曾經在這裏禱告,而我也在一張小紙條上寫下我的心願,將它塞入西牆石縫中。在牆的上方不可觸及之處,在古老的石頭上野草發芽茁長,鴿子也在上麵築巢。在我們走過狹窄的鵝卵石巷弄和舊城的蹊徑時,我握緊父親的手,睜大眼睛環視周遭,爬上牆偷偷窺視隱蔽之處,圓頂、石穹頂、紅磚屋頂、尖頂、砲塔、教堂尖塔,植在舊錫罐中的茉莉、金盞花、天竺葵,和教堂的鍾聲。暮色降臨時,我們從一個高而平緩的屋頂上看著耶路撒冷變成金黃色。雖然城牆上滿是子彈刻齣的傷痕,但它並沒有讓我們覺得這是佔領。就像是到瞭國外,到瞭異國土地,像活在夢裏一般。

  十年或更久之後,我纔開始麵對佔領的現實。在我成為一名以軍的年輕軍官時,我被派遣去巡邏加薩的街道。那毫無掩蔽的穢物、未鋪設的泥地街道、腐敗與惡臭、齜牙咧嘴的狗在黑暗的巷弄間狂吠、(超大的)老鼠在垃圾中穿梭,以及,最重要的,當地人們所展現的赤裸裸敵意使我極度震驚。那是我第一次覺悟到,我實際上是一個佔領者,而他們是被佔領者,不論我喜歡與否,我軍靴底下踩著的,都是佔領地。

  十多年後,我成為一個市民與後備軍官,我在尼泊爾的加德滿都放蜜月長假時,再度發現佔領地燃燒著熊熊戰火;這場戰爭很快地將會得到它響亮至今的名號:起義(intifada)。而在這遙遠浪漫的城市角落,一傢小店中,我看到一張以色列軍人以來福槍柄毆打巴勒斯坦示威遊行者的照片,我的發根竪直瞭起來。這張照片令人悲痛:巴勒斯坦人嚮上看著以色列人,而這位以色列軍人高舉他的來福槍往下看。我從加德滿都寄瞭一封信給以色列報紙《國土報》(Haaretz)的編輯,批評以色列人―我的同胞、我的朋友,控訴他們對巴勒斯坦人犯下如此殘暴的罪行,這是世界上眾多其他族群曾經施加給猶太人的。我的嶽父是拉特維夫大學的教授,他在不知道我寄瞭此信的情況下看到瞭報導,立即打電話嚮編輯抗議。他說他的新女婿,一個一九八二年黎巴嫩戰爭的老兵不可能說齣這樣的話,並要求對方道歉。編輯迴答:「﹁教授,那封信現在就在我麵前,我可以告訴你,我什麼都沒改就送印瞭,頂多隻改掉一個逗號。」

  我在信中寫道,在殺戮結束之前,我不會返傢。但是到最後,我無處可去瞭。我在耶路撒冷希伯來大學的書店撞見瞭我的一位記者朋友,他抬瞭抬眉毛問:「是嗎?那你現在在這兒乾嘛?」我沒有迴答。但我說,若被軍隊傳喚到佔領地去履行義務,我會明白拒絕。大約一週後,他將這席對話發錶在《國土報》週末副刊中,標題為:「榮尼.布列格曼首次拒絕」(‘Ronnie Bregmanrefuses for the first time’)。我頓時感到,如同琳達.葛蘭(Linda Grant)筆下《猶在》(Still Here)的主人翁約瑟夫對越南所做的事情―戰爭是錯誤、不道德的,也是一個恥辱。我不能夠變成他的一部分,因此和約瑟夫一樣,我覺得在這瘋狂的事情結束之前,我必須找到另一個國度,到那裏生活。就我的案例而言,移民到國外可以把我從可預見的前途堪虞中解救齣來,避免因拒絕服役―這種在起義前罕見的叛逆行為―而被送進監獄。因此不久後,我搬到瞭英國,現在我仍然住在那裏。

  不論是多麼嚴謹的曆史學傢,任何作者都無法將作品與自己的經驗、興趣、品味截然劃分開來,因而我確定本書必然背負著一道印記,亦即,無論是在近如以色列的第一手經曆,還是遠從英格蘭所報導的事件,作者既是當局者,也是旁觀者。如同讀者會看到的,我對於佔領的明確態度和犀利批評,相信會被我的以色列同胞視為賣國行為。寫這本書讓我得以重新省思我所經曆過的年代,並且質疑那些我一直以來視為理所當然的事情。如同其他作者,我必須決定要含括什麼、刪除什麼:在這麼做的時候,我試圖剔除我的個人情感,盡量客觀忠實地專注於我認為是關鍵轉摺點和重要事件的地方,我相信曆史會證明它們值得受到重視。

圖書試讀

西岸與耶路撒冷
 
狀如腎形的「西岸」長約一百一十公裏,寬五十公裏,地如其名,壤接約旦河西岸,也是古巴勒斯坦的心髒地帶,一路延伸到西岸以北、以西和以南的地方。
 
西岸內部的地理風景並不均質:南部(聖經中的硃迪雅地區)氣候嚴苛、乾燥少雨,其北部(撒馬利亞)卻氣候溫和,土地豐饒。以人口和文化來看,西岸由三個不同的區域組成。南部以希伯崙(阿拉伯語Al Khalil)為中心,是穆斯林社群的發源地,密集而傳統。第二個區域位於中間,以耶路撒冷(阿拉伯語Al Quds)為重心,因為這個城市的獨特地位、國際名聲與絡繹不絕的遊客,使其相對具有國際性。北方以納布盧斯(Nablus)為首,是除瞭耶路撒冷以外西岸最大的城鎮,當地人較富政治意識與愛國主義,知識階層的文化底蘊深厚,還有勃興的商人與地主階級。
 
一五一七到一九一七年的四個世紀,這個地區是鄂圖曼土耳其帝國的領土,但是第一次世界大戰期間,英國佔領瞭此處與其餘的巴勒斯坦土地。三十年後,英國撤齣巴勒斯坦,那裏的猶太社群人口數不及非猶太巴勒斯坦人的一半,卻鏇即在一次短暫的內戰中擊敗瞭後者,並進一步在一九四八年五月十四日宣布獨立。甫建國的以色列隨即與鄰國開戰,這些阿拉伯鄰國反對以色列的存在,希望能夠為戰敗的阿拉伯裔巴勒斯坦人重振士氣。戰爭期間,阿蔔杜拉王(King Abdullah)的約旦軍隊跨過約旦河,拿下瞭西岸和耶路撒冷的阿拉伯區,那裏有許多至為重要的伊斯蘭聖地。之後,阿蔔杜拉王在一九五○年四月的議會中通過瞭《統一法案》(Act of Unification),將佔領的約旦河西岸和耶路撒冷納入瞭開國僅四年的約旦哈希姆王國(Hashemite Kin’dom of Jordan)。

用户评价

评分

這本書的名字,"被詛咒的勝利:以色列占領區中的離散與衝突",如同一個精心設計的謎語,立刻勾起瞭我的好奇心。它暗示著一種矛盾的現實:勝利,本應是榮耀與力量的象徵,但在此地,卻被“詛咒”所籠罩,預示著其內在的不可承受之重。而“以色列占領區”,這個標簽本身就承載瞭太多復雜的曆史與現實糾葛,在這裏探討“勝利”,本身就充滿瞭一種反諷意味。我預期這本書會深入到構成“占領區”這一概念的個體生命體驗,去探索“離散”的多重維度。它是否是指那些被剝奪傢園、流離失所的人們,還是指那些身處異域,卻無法融入當地社會,在文化和心理上感到疏離的群體?或者,它更是指一種被曆史洪流裹挾,身份認同模糊,在夾縫中求生的存在狀態?“衝突”,則是我認為這本書的核心關注點之一,它絕不會止步於錶麵的軍事對抗,而會深入剖析其背後隱藏的社會、經濟、文化乃至心理層麵的根源,揭示那種世代相傳的隔閡、不信任和怨恨如何不斷地滋生與蔓延。這本書,在我眼中,是一次對權力、生存以及人性在極端環境下扭麯與掙紮的深刻考察。

评分

這本書的標題本身就充滿瞭力量與張力,“被詛咒的勝利”,這四個字瞬間抓住瞭我的眼球,讓我迫不及待地想去探尋這勝利背後隱藏的沉重代價,以及它如何在以色列占領區這個復雜而敏感的區域,催生齣“離散與衝突”。我一直對近東地區的曆史和政治局勢抱有濃厚的興趣,而“占領區”這個詞,更是直接指嚮瞭那些被曆史洪流裹挾,在現實的泥沼中掙紮的人們。這本書似乎不是那種簡單宣揚某種立場的著作,而是試圖深入挖掘那些被宏大敘事所掩蓋的微觀個體經驗,以及這種經驗如何被政治、軍事和地理因素所塑造,最終演變成難以消弭的離散與揮之不去的衝突。我尤其好奇作者是如何處理“離散”這個概念的,它不僅僅是地理上的分離,更可能是一種心理上的疏離、文化上的斷裂,甚至是身份認同的迷失。而“衝突”,自然是指代那顯而易見的暴力對抗,但更深層次的,或許還包括社會內部的張力,不同社群之間的隔閡,以及個體在夾縫中求生存的內心掙紮。這本書所觸及的主題,無疑是沉重且具有挑戰性的,但正是這種挑戰性,讓我覺得它蘊含著揭示真相、引發思考的巨大潛力。我期待它能為我展現一幅更為立體、更為人性化的圖景,讓我能夠更深刻地理解這片土地上人們的睏境與不屈。

评分

“被詛咒的勝利:以色列占領區中的離散與衝突”——這個標題就像是一道深邃的門,在我麵前徐徐展開。它不是簡單的曆史陳述,也不是宏大的政治分析,而更像是一種對現實的深刻體悟,一種對生命在極端環境下真實狀態的捕捉。我第一時間聯想到的,便是那種“贏瞭戰役,輸瞭人心”的尷尬境地,勝利的光環被層層陰影所籠罩,因為那份勝利背後,可能支付瞭難以估量的道德和人道代價。而“占領區”這個詞,則是一個充滿張力的地理概念,它意味著權力不對等,意味著生存的壓力,意味著無處不在的摩擦與碰撞。我迫切想知道,作者是如何去描繪這種“離散”的。它是否是地理上的物理隔離,迫使人們走嚮不同的命運?還是心理上的隔閡,使得即便身處同一片土地,心靈卻相隔萬裏?亦或是文化上的斷裂,讓傳統與現代、本土與外來,在人群中引發種種不適與撕裂?“衝突”,在我看來,自然是無法迴避的主題,但我想這本書不會僅僅停留在暴力事件的羅列,而是會去探尋衝突的深層根源,那些被壓抑的情緒,那些未被滿足的訴求,以及那些世代相傳的恩怨。這本《被詛咒的勝利》,在我心目中,是對人類社會復雜性的一次勇敢的探險,是對那些在曆史洪流中被推搡、被塑造的個體命運的一次深情迴望。

评分

“被詛咒的勝利”,這幾個字本身就充滿瞭矛盾與張力,讓我對這本書充滿瞭期待。勝利,本應是光明與榮耀的象徵,但在這裏,卻被“詛咒”二字籠罩,暗示著這份勝利背後必然伴隨著巨大的犧牲、難以承受的道德壓力,甚至是長期的不穩定。而“以色列占領區”,這個地理背景,更是讓這種矛盾感達到瞭極緻,在這裏,任何形式的“勝利”都必然是復雜且充滿爭議的。我尤其好奇作者將如何描繪“離散”的內涵。它是否是指那些被迫遷徙、流離失所的人群?還是指那些生活在占領區,卻被邊緣化、被隔離的群體?甚至,它是否也指嚮一種精神上的孤立,一種在動蕩環境中,個體自我認知和情感上的疏離?“衝突”,在我看來,是這本書的另一條主綫,它不會僅僅局限於錶麵的軍事對抗,而是會深入挖掘那些潛藏在社會肌體中的,各種形式的摩擦、對抗與隔閡,那些世代相傳的怨恨,以及在極端環境下,人性所經曆的種種考驗。這本書,在我眼中,是對權力、生存以及人性在曆史洪流中如何交織、碰撞的一次深刻反思,它讓我們看到,所謂的勝利,有時恰恰是痛苦的起點。

评分

《被詛咒的勝利:以色列佔領區中的離散與衝突》,光是書名就讓人心頭一震,帶著一種宿命般的沉重感。我猜想,這本書不會是那種空泛的政治評論,而是會深入到占領區生活的細枝末節,去捕捉那些被主流敘事所忽視的個體命運。所謂“勝利”,在這樣的語境下,必定不是單純的軍事或政治上的得勢,而是一種伴隨著巨大創傷和道德睏境的收獲,甚至是一種不得不承受的負擔。而“詛咒”,則像是籠罩在這份勝利之上的陰影,暗示著其內在的缺陷和不可持續性。“離散”,我理解為不僅僅是物理空間的隔絕,更是一種精神層麵的疏離,一種文化上的割裂,一種身份認同的迷失。生活在占領區的人們,無論是占領者還是被占領者,都可能麵臨著不同形式的離散。而“衝突”,則是這種離散狀態最直接、最尖銳的體現,它可能是公開的武裝對抗,也可能是潛移默化的社會隔閡,甚至是內心深處的掙紮與矛盾。我特彆好奇作者將如何呈現這種“離散”與“衝突”之間的相互作用,是離散加劇瞭衝突,還是衝突又反過來製造瞭更深的離散?這本書,在我看來,是對人性、曆史和政治現實的一次深刻的審視,它試圖揭示那些勝利錶象下隱藏的痛苦與無奈。

评分

這本書的封麵設計,那壓抑卻又透露齣一絲希望的色調,以及上麵模糊不清卻又充滿故事感的圖像,已經深深地吸引瞭我。在翻開書頁之前,我腦海中已經勾勒齣瞭一個關於“被詛咒的勝利”的圖景。勝利,往往意味著成功、榮耀、力量的彰顯,但在這裏,它被“詛咒”二字打上瞭烙印,這讓我立刻聯想到那些不惜一切代價換來的成功,其背後可能隱藏著道德上的妥協,人道上的犧牲,甚至是長期的不安全感。而“以色列占領區”,這個地理概念本身就承載瞭太多的曆史遺留問題和現實矛盾,在這裏談論“勝利”,更像是站在一個充滿荊棘的十字路口,一邊是既得的控製權,一邊是持續不斷的抵抗與怨恨。我特彆期待作者能夠如何描繪這種“離散”的狀態。它是否是指被剝奪土地、被迫遷徙的群體?還是指那些生活在被占領區域內,卻與主流社會格格不入的個體?抑或是那種在夾縫中生存,身不由己的無奈?而“衝突”,我相信遠不止是軍事上的較量,它更是一種社會肌體的撕裂,一種文化價值觀的碰撞,一種世代相傳的仇恨與不信任。這本書,在我看來,不僅僅是在講述一個政治事件,更是在解剖一種復雜的社會心理,一種在長期壓迫與對抗中形成的生存狀態。

评分

這本書的書名,《被詛咒的勝利:以色列占領區中的離散與衝突》,光是幾個關鍵詞組閤在一起,就立刻勾勒齣瞭一幅充滿衝突與矛盾的畫麵。勝利,通常被視為終極目標,然而加上“被詛咒”二字,立刻為這份勝利濛上瞭一層陰影,預示著其背後隱藏著不為人知的代價和長期的負麵影響。而“以色列占領區”,這個詞組本身就承載瞭太多的曆史包袱和現實爭議,在這裏談論“勝利”,更是充滿瞭反諷意味。我非常好奇作者將如何細緻地描繪“離散”的各種形態。它是否是指那些被迫離開傢園、流離失所的人們?抑或是指那些生活在占領區,卻在文化、經濟、社會層麵遭受隔離和邊緣化的群體?更深層次的,它是否也包含瞭人們在身份認同上的掙紮,在心理上的疏離與孤獨?“衝突”,我堅信是這本書的核心議題之一,它不會僅僅局限於公開的武裝對抗,而是會深入到社會肌體的各個層麵,揭示那些世代相傳的怨恨、不信任,以及不同群體之間,甚至同一群體內部,在價值觀、利益和情感上的深刻撕裂。這本書,在我看來,是對權力運作、曆史真相以及人性在極端環境下如何體現的一次大膽而深刻的探索,它挑戰著我們對“勝利”的簡單化認知,迫使我們去思考其真正含義。

评分

這本書的名字,《被詛咒的勝利:以色列佔領區中的離散與衝突》,光是讀齣來,就有一種沉甸甸的曆史感和現實感撲麵而來。我腦海裏立刻勾勒齣一種畫麵:在以色列占領區這片土地上,勝利本身似乎成瞭一種負擔,一種難以擺脫的陰影,它並非帶來解放與和平,反而可能滋生齣更多的問題。而“離散”,在我看來,絕不僅僅是地理上的物理隔閡,它更是一種精神上的疏離,一種文化上的斷裂,一種身份認同的迷失,是生活在同一片土地上,卻被無形的牆壁所隔開的群體。這種離散,或許體現在不同族裔之間的隔閡,也可能體現在個體在動蕩環境中,內心世界的掙紮與不安。“衝突”,則更是這本書的核心所在,它不會局限於錶麵的武裝衝突,而會深入挖掘那些隱藏在日常生活中的,各種形式的摩擦、對抗與怨恨,那些世代相傳的傷痛,那些無法彌閤的裂痕,以及在夾縫中求生存的個體所麵臨的種種艱難選擇。這本書,在我看來,是對復雜現實的一次深刻的洞察,它挑戰我們對“勝利”的傳統認知,讓我們看到其背後可能隱藏的沉重代價,以及在被占領區這片土地上,人們是如何在離散與衝突的泥沼中,艱難地尋找著自己的齣路。

评分

“被詛咒的勝利”,這幾個字,如同一個古老的預言,帶著一種宿命般的沉重感,立刻抓住瞭我的注意力。我猜想,這本書所探討的“勝利”,絕非那種簡單的軍事或政治上的輝煌,而更可能是一種伴隨著巨大代價、難以擺脫的負麵影響的收獲。而“以色列占領區”,這個充滿曆史糾葛和現實矛盾的地理名詞,更使得“勝利”二字顯得尤為復雜和諷刺。我特彆期待作者如何去解讀“離散”這一概念。它是否僅僅是指地理上的分割,還是更深層地包含瞭心理上的隔閡,文化上的斷裂,以及身份認同上的迷失?那些生活在占領區的人們,無論是占領者還是被占領者,都可能在不同程度上體驗到這種“離散”。而“衝突”,作為書名中的另一個關鍵詞,必然是貫穿始終的。我預計這本書會深入剖析衝突的根源,不僅僅是錶麵的暴力對抗,更包括那些潛藏在社會結構、曆史記憶和個體情感中的,不易察覺卻又根深蒂固的矛盾與張力。這本書,在我看來,是對人類在復雜政治和曆史環境下生存狀態的一次深刻的剖析,它挑戰我們對“勝利”的既有認知,讓我們看到其背後可能隱藏的復雜真相。

评分

讀到“被詛咒的勝利”這幾個字,我腦海中立刻浮現齣一幅畫麵:一群人或許取得瞭某種形式上的成就,但這份成就卻並非帶來瞭喜悅與安寜,反而像是背負瞭一份沉重的枷鎖,時刻提醒著他們代價的慘重。“以色列占領區”這個背景,則更是將這種復雜的情感推嚮瞭極緻。在這裏,勝利的含義本身就充滿瞭爭議,而“詛咒”似乎是對這種爭議最貼切的形容。我好奇作者將如何細緻地勾勒齣“離散”的圖景,這種離散是地理上的分隔,還是社會結構性的隔離?是否也包含瞭人們在身份認同上的迷失,在文化歸屬上的掙紮?“衝突”,我猜想,在這本書中,不會僅僅是字麵意義上的武力對抗,它更可能是一種滲透到日常生活中的,無處不在的緊張與對抗,一種不同群體之間,甚至同一群體內部,在價值觀、利益和情感上的深刻分裂。這本書,在我看來,是對權力運作的深層剖析,是對生命在非正常狀態下如何維係尊嚴與希望的艱難探索,更是對曆史的復雜性與多麵性的一次深入呈現,它挑戰著我們對“勝利”的簡單定義,讓我們看到其背後可能隱藏的殘酷現實。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有