老派探戈

老派探戈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

阿圖洛.貝雷茲-雷維特
圖書標籤:
  • 探戈
  • 舞蹈
  • 音樂
  • 文化
  • 曆史
  • 阿根廷
  • 拉丁美洲
  • 藝術
  • 愛情
  • 懷舊
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

◎西班牙熱銷30萬冊 ◎空降西班牙《ABC報》排行榜亞軍 ◎西班牙網路書店書屋網(Casa del Libro)讀者評價四顆星 ◎版權已售美、法、德、義、荷等23國 「探戈是一場穿著衣服的性愛。」 當代歐洲最偉大的說書人貝雷茲─雷維特 潛心考據,耗時22年寫成。 集閤陰謀、冒險、諜戰、背叛、紮實嚴謹的考據以及峰迴路轉的劇情, 超越《大仲馬俱樂部》和《法蘭德斯棋盤》的顛峰之作! 探戈是慾望,是撩撥;是刻意取悅,也是絕對徵服。 不斷相擁、分開,刻意閃躲又轉身迎閤。 他們在纏綿、欺騙、背叛的舞步中,訴說一場持續瞭四十年的糾葛。 1928年,富有的西班牙作麯傢阿曼多帶著年輕貌美的妻子梅嘉,搭乘豪華輪船遠渡重洋來到阿根廷,尋找探戈的原貌:「老派探戈」。一名在船上專門陪貴婦名媛跳舞的英俊舞者馬剋斯,成為他追尋老派探戈的嚮導。然而,馬剋斯與梅嘉卻因為一麯沒有伴奏的探戈,滋生瞭曖昧的情愫。 他們三人在阿根廷的貧民區酒館裏,見識瞭原汁原味的老派探戈,也陷入一場愛慾糾纏。不久之後,馬剋斯偷走梅嘉價值非凡的珍珠項鍊遠走高飛,原來他不僅是個社交舞男,也是個專門竊取貴婦財物的小偷。 時隔九年後,馬剋斯和梅嘉在蔚藍海岸重逢,彼時正逢西班牙內戰,阿曼多在獄中生死未蔔,梅嘉則流亡法國等待戰事停歇。馬剋斯依舊靠昔日手段維生,不料卻因此被義大利與西班牙的政府密探盯上,捲入涉及國傢陰謀的間諜活動。他身負機密文件和命案,隻能再度與梅嘉分彆。 又過瞭近三十年後,人生曆經坎坷的馬剋斯流落義大利淪為私人司機,再度意外地遇到梅嘉,兩人相互糾葛的宿命,將在1966年寫下句點。此時梅嘉卻要求馬剋斯為瞭她的天纔棋手兒子重操舊業…… *「老派探戈」源起19世紀末20世紀初阿根廷與烏拉圭交界銀河兩岸,本為中低下階層移民娛樂的舞蹈。1920年代傳到歐洲之後,經過改良發展成「新派探戈」,舞姿優雅,廣受上層社會名流喜愛。 貝雷茲-雷維特這次寫瞭一個頗具懷舊時代色彩、浪漫又哀傷的愛情故事。本書一開始寫於1990年,直到2012年纔完成,作者認為自己有瞭不同的目光,長瞭白發和皺紋,纔有辦法完成小說。他耗時兩年考據資料,讀者一緻認為角色刻劃入微,寫作功力尤勝《大仲馬俱樂部》和《法蘭德斯棋盤》,特彆是男女主角間簡短卻觸動心弦的對話,經典而寫實。小說橫跨四十年,雷維特作品的特色在此一應俱全:陰謀、冒險、諜戰、背叛、紮實嚴謹的考據、峰迴路轉的劇情、美麗神祕的女人,以及為愛癡迷的男子。 名人推薦 黃國華(一年閱讀量超過200本的知名作傢)、譚光磊(版權經紀人)、蘭萱(中廣蘭萱時間主持人)老派推薦 媒體贊譽 阿圖洛.貝雷茲-雷維特嘗試不同領域,創作瞭一部偉大的愛情故事,但沒背離他的風格……這本小說也是一幅史料豐富的壁畫,讓人重溫消失在過往的二○年代、三○年代和六○年代的歐洲……愛情和感官結閤在一起,鑄造瞭這部作品,字裏行間震盪著強烈的情色色彩和令人驚嘆的情慾。這同時也是貝雷茲-雷維特故事的重點元素。――西班牙《國傢報》(El País)。 情色、人生、慾望和冒險,阿圖洛.貝雷茲-雷維特以最精采的方式,娓娓道來這一段故事。」――文學評論傢安立奎.土爾賓(Enrique Turpin),西班牙《先鋒報》(La Vanguardia)。 一段愛情與冒險交織而成動人的故事……這是首肉體寫成的史詩,是幅床笫之間的美景……這部小說的第一跟第二主角是馬剋斯跟梅嘉,第三主角是消逝在過往、繁華落盡的歐洲。作者精確考究當時的時尚、習慣、品牌、音樂、閱讀品味、旅館,以及能刻畫故事中三個年代的特色。――西班牙記者哈辛托.安東(Jacinto Antón),西班牙《國傢報》(El País)文學副刊《Babelia》。 阿圖洛.貝雷茲-雷維特的創作嚮來不離兩個主軸:謎團與戰爭。《老派探戈》看似跳脫兩條故事綫,卻藉由西班牙內戰、間諜與冷戰,以及煙硝味十足的棋賽呈現齣來。這部小說有愛情也有無情,有背叛也有懷念,尤以時間腳步的無情,點齣許多事物既有治癒療效也有摧毀的能力。這本小說一如以往的創作流暢,巧妙拿捏敘述時的緊張氣氛,但少瞭其他作品的嘲諷和挖苦,對話則充滿對未來的苦澀和漠然。」佩德羅.維卡裏歐(Pedro Vicario),《西班牙郵報》(El Correo Español)。 在阿圖洛的其他小說,男女情事往往是次要情節,但在這部小說中,間諜活動、動亂的曆史、犯罪行為等等反而退居一旁,真正的主軸是一對終其一生隻相遇三次的男女。……探戈透過音樂、生動和引人注目的方式,來呈現穿衣的男女之間的性愛。――西班牙《YO DONA》週報
好的,以下是一份符閤您要求的圖書簡介,內容與《老派探戈》無關,且力求自然、詳盡: --- 《星塵與齒輪:蒸汽朋剋時代下的機械心跳》 導言:黃昏都市的低語 夜幕低垂,泰瑟姆城的上空,並非被現代的霓虹光芒所籠罩,而是被一層厚重的、混雜著煤煙與蒸汽的橙色薄霧所擁抱。維多利亞時代的優雅輪廓在霧氣中若隱若現,高聳入雲的鍍鉻煙囪吐齣規律的白煙,那是城市不眠的心跳。歡迎來到一個由黃銅、皮革與復雜機械驅動的世界——《星塵與齒輪》。 這不是一個關於優雅舞步或浪漫邂逅的故事,而是一部關於生存、發明、以及在巨大工業機器的陰影下尋找人性的史詩。在這裏,科學與魔法的邊界模糊不清,愛德華時代的美學與對未知的狂熱探索交織成網。 第一部:奧古斯都的作坊與失蹤的藍圖 我們的故事始於“鉚釘巷”深處,一間被蒸汽管道層層包圍的作坊。主角奧古斯都·芬奇,一位年近不惑、鬍須上總是沾著潤滑油的機械師,正對著他最新的傑作——一個能夠精確模擬鳥類飛行姿態的自動機械鳥——進行最後的校準。奧古斯都並非尋常的工匠,他是“新自然主義機械學派”的追隨者,緻力於用純粹的機械結構來重現生命的奇跡。 然而,寜靜很快被打破。一天清晨,奧古斯都發現他耗費五年心血設計的核心發明——“以太諧振引擎”的圖紙不翼而飛。這套引擎理論上能夠利用城市上層稀薄的“以太流”為小型飛行器提供近乎無限的動力。圖紙的失竊,不僅意味著他畢生的心血付諸東流,更意味著這項足以顛覆泰瑟姆城能源格局的技術,落入瞭不法之徒手中。 綫索指嚮城內一股新興的地下勢力——“鐵十字會”。他們由一群對傳統貴族秩序心存不滿的工程師和流亡科學傢組成,相信技術進步應該服務於“強權者”,而非大眾。 第二部:空中列車的追逐與階級的分裂 為瞭追迴藍圖,奧古斯都不得不走齣他熟悉的工作間,踏入泰瑟姆城那森嚴的社會階層: 上層浮空區(“穹頂之上”):那裏居住著壟斷蒸汽能源的“煤氣大亨”與世襲的貴族。空氣純淨,街道鋪著拋光的黑曜石,一切都由嚴格的社會禮儀和高度機械化的僕從所維護。 中層工業區(“齒輪之心”):充斥著工廠、銀行和為上層服務的技術學院。奧古斯都的調查將他帶入瞭這裏最頂尖的工程學院——皇傢應用科學研究院。在這裏,他遇到瞭早年的競爭對手,如今已成為學院高層的埃莉諾·凡·德·貝剋。埃莉諾,一位冷酷且極具天賦的航空工程師,她對奧古斯都的“異端”理論嗤之以鼻,但她似乎知道一些關於鐵十字會的內幕。 下層貧民窟(“地底之肺”):這裏是城市最底層的生態係統,充斥著未經處理的工業廢氣和破敗不堪的機械結構。奧古斯都的助手,一個瘦小、機敏的街頭拾荒者兼信息販子“小螺絲釘”,在這裏發揮瞭關鍵作用。小螺絲釘通過各種非法渠道,揭示瞭鐵十字會正計劃利用諧振引擎,啓動一架巨大的、被秘密建造的——“審判之錘”——一艘能夠俯瞰全城的武裝飛艇。 追捕的過程充滿瞭機械的對抗:奧古斯都在一次驚心動魄的追逐中,駕駛著他改裝過的單人飛行滑闆,與鐵十字會的一隊黃銅裝甲巡邏兵在空中列車的軌道上展開瞭纏鬥。他必須依賴他對機械的直覺,而非蠻力,來智取那些裝備精良的敵人。 第三部:以太的真相與最終的抉擇 隨著調查深入,奧古斯都發現藍圖的失竊並非單純的財富或權力之爭。以太諧振引擎的設計中存在一個緻命的缺陷——如果被過度驅動,它將不僅提供能源,還會乾擾城市上空微妙的“以太場”,可能導緻大規模的機械失靈,甚至引發“時空漣漪”,讓整個城市陷入混亂。 鐵十字會的領袖,一個名叫“鑄鐵者”的神秘人物,正試圖利用這個缺陷,以“淨化”的名義摧毀現有的權力結構,重建一個由技術精英主宰的新世界。 最終決戰的地點設定在泰瑟姆城中央的巨型氣象塔頂端。奧古斯都必須在極短的時間內,潛入“審判之錘”,並利用他自己對引擎原理的理解,製造一個反嚮諧振脈衝,使引擎失效,同時不能讓它爆炸。 在塔頂的狂風與轟鳴中,奧古斯都與鑄鐵者展開瞭最後的對決——這不是刀劍的比拼,而是兩種哲學理念的碰撞:是任由技術野蠻生長,服務於破壞,還是以匠人之心,約束並引導技術迴歸其服務人類的本源? 尾聲:齒輪的休息 在驚心動魄的最後時刻,奧古斯都成功地穩定瞭引擎,阻止瞭災難的發生。鑄鐵者及其追隨者被捕獲(或逃脫,留作後續的伏筆)。泰瑟姆城從毀滅的邊緣被拉瞭迴來,但人們開始正視過度依賴復雜機械帶來的風險。 奧古斯都拒絕瞭皇傢學院給予的榮譽和高位。他迴到瞭他那被熏黑的作坊,繼續他的研究。然而,他不再僅僅滿足於模仿自然;他開始研究如何讓機械與人類的共存更加和諧。他帶來的不是新的能源革命,而是對“尺度”和“責任”的深刻理解。 《星塵與齒輪》是一部深入探討工業革命陰影下,個體如何麵對係統性變革的史詩。它描繪瞭一個技術狂熱的時代,一個既美麗又危險的黃銅與蒸汽構築的夢境。在這裏,每滴潤滑油都承載著一個秘密,而每一個精密的齒輪,都在講述著關於人類的欲望、發明與不屈不撓的求生本能的故事。 ---

著者信息

作者簡介

阿圖洛.貝雷茲-雷維特 Arturo Pérez-Reverte


  阿圖洛.貝雷茲-雷維特原為新聞工作者,在二十多年的記者生涯中,有九年擔任戰地記者,冒著生命危險在戰火前綫從事報導,成瞭西班牙傢喻戶曉的新聞英雄。其豐富的報導經驗,培養瞭他敏銳的洞察力和飛快的寫作速度。自1986年推齣處女作《輕騎兵》以來,他齣版過十九部長篇小說,以及一係列以「阿拉特裏斯德隊長」為主角的曆史冒險小說,是當代西班牙最暢銷、被譯成最多國語言的作傢,作品全球銷量超過一韆萬冊。

  2003年他當選西班牙皇傢學院院士,2008年的小說《戰爭畫師》更獲得義大利的Vallombrosa Gregor von Ressori最佳翻譯小說大奬。其作品不僅完美結閤文學內涵、閱讀娛樂和藝術高度,且每每穩居排行榜之列,更贏得讀者和評論傢一緻喜愛。稱他是西班牙「國民作傢」,絕不為過。

譯者簡介

葉淑吟


  大學西語係畢業,喜愛拉美文學。譯有《謎樣的雙眼》、《南方女王》、《海圖迷蹤》、《風中的瑪麗娜》、《愛情的文法課》、《12神探俱樂部》、《時空旅行社》、《黃雨》等書。

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

第一章、社交舞男

從前那個年代,每個人都有一段黑暗的過去。其中尤以他的故事最為精采。在舞池中,他總能完美地抓住節拍,離開舞池後,他精明機伶,談吐得宜,對答如流,外錶光鮮。他靠如此的舉止進退獲得男人的好感和女人的景仰。當時,他除瞭在舞廳靠跳舞賺錢糊口――包括探戈、狐步和波士頓華爾滋,他的舌粲蓮花以及善用沉默妝點憂鬱氣質的本領,無人能齣其右。長年以來,他成果豐碩,甚少失手:齣身上流階層的有錢女人,不管是什麼年紀,不管是在皇宮、麗池或者怡東飯店的茶舞時段,在蔚藍海岸的露天廣場,或者在輪船頭等客艙的舞廳,都難以抗拒他的魅力。他這種男人,前一晚參加舞會或餐宴後,隔天早上,會以一身燕尾服打扮在巧剋力店,招待那間宅第的僕人享用早餐。他就是有這個天分,或者說這是一種聰明伎倆吧。他這輩子也起碼有那麼一次,把口袋所有的錢全掏齣來放在賭桌上,最後輸個精光迴傢,在電車的月颱上,滿不在乎地用口哨吹著〈濛地卡羅賭場大贏傢〉。而他的舉手投足,不論是點菸、打領帶,或亮齣仔細燙整的襯衫袖口,都優雅無比,警察若要逮捕他,除非當場人贓俱獲,否則不敢輕舉妄動。

「馬剋斯。」

「是的,老爺?」

「行李箱可以放進後車箱瞭。」

那不勒斯海灣的太陽照在捷豹 Mark X 車身的鍍鉻飾條上,一如照在從前他自己開過或配有司機的汽車上,摺射的陽光刺得人睜不開眼。但後來這一切都變瞭,過去的一切已化為塵土。馬剋斯.柯斯塔垂下眼看著雙腳;如今就連輕輕移動步伐,他都已做不來。他不清楚到底是哪個時間點發生的,但是這不重要。他的過往已經走下舞颱,跟其他許許多多的事一起埋葬在過去。

他露齣順服的錶情,也或者是陽光讓他的眼睛不舒服吧,每當懷舊或寂寞變得過於清晰,他為瞭忽略襲上心頭的一陣酸甜,會試著專注眼前比較實際的事――車子坐半滿跟滿載時的胎壓,換檔時同步器的流暢運轉,以及油量。輕輕地深吸一口氣之後,他拿起一塊羊毛絨布擦亮裝飾在水箱格柵上的小巧的銀色躍豹雕像,接著穿上摺放在前座椅背上的灰色製服外套。

用户评价

评分

《老派探戈》這個書名,如同老唱片裏傳齣的悠揚鏇律,自帶一種復古的浪漫氣息。在這個追求效率和即時滿足的時代,這樣的名字,本身就散發齣一種與眾不同的魅力,它暗示著一種緩慢而深沉的情感沉澱,一種不急不躁的敘事節奏。我對於“老派”這兩個字,總有著一種天然的親近感,它代錶著一種未經現代工業化稀釋的純粹,一種對過往美好事物的執著。而“探戈”,則是一種充滿張力和激情的舞蹈,它需要舞伴之間極高的默契,也充滿瞭戲劇性的衝突和身體的語言。將兩者結閤,我便能想象齣,書中所描繪的故事,一定充滿瞭情感的起伏,有熱烈地擁抱,也有含蓄地退讓,有誤會,也有和解,更有在歲月中沉澱下來的,不輕易流露卻深刻動人的愛意。我期待著,作者能夠以一種細膩而富有質感的筆觸,為我描繪齣那個充滿年代感的氛圍,刻畫齣那些在時光中,依然堅守著內心情感的人物。它不應該是那種快餐式的讀物,而是需要我去慢慢品味,去感受那些字裏行間流淌的情感,去體會那些在平凡生活中,不平凡的情感力量。它或許能讓我迴想起,那些曾經感動過我的,老派的愛情故事,那些在心中留下深深印記的,不曾隨時間褪色的情感。

评分

拿到《老派探戈》這本書的時候,我第一個聯想到的,是那種老電影的質感,膠片顆粒的粗糲,黑白影像的深邃,以及那永恒不變的情感張力。現代社會節奏太快,很多東西都變得扁平化、快餐化,就連愛情,似乎也少瞭許多迂迴麯摺的滋味。而“老派”這兩個字,就好像一劑解藥,承諾著一種更緩慢、更細膩、更具儀式感的錶達方式。我設想,書中的人物,一定不會是輕易說齣口的“我愛你”,而是通過眼神的交匯,通過細微的動作,通過那些不曾言明的默契,來傳遞情感。探戈,作為一種充滿激情和力量的舞蹈,在“老派”的框架下,想必會更加深沉、更加內斂,卻也更加動人心魄。它不是外放的狂歡,而是內心的澎湃,是情感的纏綿,是生命中那些刻骨銘心的瞬間。我尤其好奇,作者是如何將這種“老派”的韻味,這種“探戈”的張力,融入到故事的敘述之中的。是細膩的心理描寫?是復古的場景構建?還是對人物命運安排的精巧設計?我希望能在這本書裏,找到一種被遺忘的美好,找到一種穿越時空的浪漫,找到一種值得反復品味的深刻。它不僅僅是讀一個故事,更是感受一種情懷,一種對過往時光的溫情迴望,一種對生命本質的探尋。

评分

“老派探戈”,僅僅是這四個字,就勾勒齣瞭一種充滿故事感的畫麵。它不像那些新潮、浮誇的名字,而是帶著一種沉靜的力量,一種時間的厚度。我總覺得,凡是冠以“老派”之名的事物,都蘊含著一份不輕易流露的匠心和情懷。它可能代錶著一種不被時代洪流所裹挾的堅持,一種對過往美好事物的珍視。而“探戈”,則是一種極具錶現力的舞蹈,它有激情,有纏綿,有誤會,有和解,有身體的對話,更有靈魂的碰撞。將兩者結閤,我便忍不住去想象,這會是一個怎樣動人的故事?會是兩個曆經世事的人,在歲月沉澱後,用一種老派而又熱烈的方式,重新燃起心中的火焰嗎?還是,是在一個充滿懷舊氣息的背景下,上演著一齣關於愛恨情仇,關於執著與放手的,充滿儀式感的戲劇?我期待著,這本書能帶來一種沉浸式的閱讀體驗,讓我在字裏行間,感受到那種不緊不慢的敘事節奏,感受到人物內心的細微波動,感受到那些在時代變遷中,依然閃耀著人性的光輝。它應該是一本能讓人靜下心來,細細品味的書,它或許會帶給我一些思考,一些感動,甚至是一些對過往美好時光的追憶。

评分

《老派探戈》,這個書名,帶著一種說不齣的韻味,仿佛是一壇陳年的老酒,需要慢慢品味,纔能感受到它醇厚而復雜的香氣。我一看到這個名字,腦海裏就浮現齣許多畫麵,可能是幾十年前的上海灘,夜色撩人,老式留聲機裏播放著舒緩的爵士樂,一對璧人,在燈光搖曳的舞池中,跳著一支纏綿悱 the 探戈。這種“老派”的感覺,總讓人覺得,情感的錶達是含蓄而深沉的,它不追求即時的迴報,而是用時間去沉澱,用耐心去澆灌。而“探戈”所代錶的激情與張力,與“老派”的含蓄形成瞭有趣的對比,讓人期待著,在故事中,會有怎樣的情感暗流湧動,會有怎樣的熱烈與壓抑交織。我尤其好奇,作者是如何在現代社會,去構建這樣一種“老派”的情感模式。是人物的性格塑造?是故事情節的安排?還是語言的運用?我希望,這本書能讓我感受到一種久違的浪漫,一種不被快節奏生活所稀釋的真摯情感。它或許不會有太多的轟轟烈烈,但一定有細水長流的感動,有在不經意間觸動心靈的細節。我期待著,它能帶我走進一個充滿質感的世界,去感受那些被時光打磨得越發閃耀的情感。

评分

“老派探戈”,這個書名,在我的腦海裏,立刻勾勒齣瞭一幅畫麵。想象一下,在一個微醺的夜晚,老舊的留聲機裏播放著爵士樂,空氣中彌漫著淡淡的煙草和香水混閤的味道。舞颱上,一對舞伴,穿著復古的服飾,身體隨著音樂的律動,時而緊密貼閤,時而又拉開距離,眼神交織,卻又似乎藏著無數未竟之語。這就是“老派探戈”給我的感覺,一種帶著年代感的浪漫,一種不落俗套的激情,一種需要細細品味的深情。我不太喜歡那種快餐式的愛情故事,太容易遺忘,太缺乏迴味。而“老派”這兩個字,就意味著一種沉澱,一種堅持,一種對情感的認真和尊重。它不會輕易將愛說齣口,而是用行動,用眼神,用默默的付齣,來詮釋。而“探戈”,又充滿瞭力量和張力,它是一種身體的對話,是一種情感的宣泄,是一種靈魂的碰撞。我想,這本書一定不是那種輕鬆愉快的讀物,它或許會帶我經曆一些麯摺,一些誤會,一些隱忍,但最終,我期待著,在那些跌宕起伏的情節中,能看到最真摯的情感,最動人的力量。它或許能讓我迴想起,那些曾經讓我們感動過的,老派的愛情故事,那些在我們心中留下瞭深刻印記的,不曾隨時間褪色的情感。

评分

初見《老派探戈》這個書名,一股濃鬱的時代氣息便撲麵而來,仿佛穿越瞭時光的隧道,抵達瞭某個充滿懷舊色彩的場景。我一直認為,名字是書籍的靈魂,它承載著作者的意圖,也影響著讀者的第一印象。而“老派探戈”,無疑是一個極具故事性的名字,它暗示著某種經典的、未經現代工業化稀釋的情感錶達方式,以及一種充滿儀式感和張力的關係模式。探戈本身就帶有一種難以言喻的魅力,它既有激情四射的錶達,又有含蓄內斂的韻味,而“老派”的修飾,則將這種魅力推嚮瞭一個更為深沉和雋永的境界。我忍不住去想象,書中的人物,是否會在那些老派的舞廳裏,在悠揚的樂麯中,用他們的肢體語言,訴說著那些關於愛、關於離彆、關於執著的故事?我期待著,作者能夠用一種細膩而富有質感的筆觸,為我們描繪齣一幅幅充滿年代感的畫麵,刻畫齣那些在時代變遷中,依然堅守著內心真摯情感的人物群像。這本書,或許不僅僅是講述一個故事,更像是邀請讀者,一同走進一段塵封的時光,去感受那份不被快節奏生活所侵蝕的,純粹而濃烈的情感力量。它應該能給我帶來一種沉靜的閱讀體驗,讓我在字裏行間,找到共鳴,找到慰藉,甚至找到一絲對過往的美好憧憬。

评分

“老派探戈”,光是這四個字,就仿佛為我開啓瞭一扇通往過往的大門。我不禁開始思考,究竟是什麼構成瞭“老派”?是那些不隨波逐流的堅持?是那些深埋心底,卻又娓娓道來的情感?是那些用真心換真意的付齣?又或是,是一種對生活儀式感的尊重?而“探戈”呢?它是一種舞蹈,一種語言,一種激情,一種在兩人之間,時而纏綿,時而對抗,時而又默契十足的身體交流。將兩者結閤,便是一種充滿魅力的畫麵感,一種跨越時空的想象。我總覺得,這樣的書名,往往藏著不凡的故事,它不追求錶麵的浮華,而是沉潛於內心的深邃。我期待著,在這本書裏,我能看到那些用“老派”的方式去愛的人,他們的情感,或許不像現代人那般直接,但卻更加真摯,更加動人。他們的愛,可能藏在每一個眼神的交匯裏,藏在每一次不經意的觸碰裏,藏在那些欲言又止的沉默裏。而“探戈”的意象,更是賦予瞭這些情感一種動態的美,一種充滿力量和張力的錶達。我希望,這本書能帶我進入一個充滿質感的世界,一個有溫度的人文空間,讓我去感受,去思考,去體會,那些被時光打磨得越發珍貴的,人與人之間最原始、最純粹的情感連接。它應該能給我帶來一次深刻的閱讀體驗,讓我沉浸其中,久久不能忘懷。

评分

這本書的名字,初初一瞥,就帶著一股難以言喻的韻味,像是老物件的觸感,又像是陳年酒液的香氣。“老派探戈”,光是這四個字,就勾勒齣瞭一幅畫麵,一麯鏇律,一段時光。我總覺得,這樣的書名,往往藏著故事,藏著情懷,藏著作者對過往某種美學的堅持。它不迎閤當下的潮流,不隨波逐流,而是沉靜地、有力量地,邀請你去觸碰那些被時光洗禮過的,卻依然閃耀著獨特光芒的事物。我迫不及待地想知道,在這“老派”的底色下,跳躍的是怎樣一麯“探戈”?是熱烈而深沉的愛戀,是誤會與和解的交織,還是人生中那些跌宕起伏、卻又充滿儀式感的瞬間?探戈本身就帶有一種古典的浪漫,一種肢體語言的訴說,一種伴侶之間默契的博弈。將之與“老派”結閤,更是增添瞭一種時間沉澱後的醇厚和不輕易流露的深情。我想,這本書一定不是那種快餐式的閱讀體驗,它需要你放慢腳步,用心去感受,去品味,去和書中的世界産生共鳴。它或許會帶我迴到某個熟悉的年代,某個遺忘的角落,勾起我心中埋藏已久的某些情感,或者,讓我看見一種我從未曾抵達過的,卻又無比嚮往的生命狀態。我期待著,這本書能給我帶來一場精神的盛宴,一場與過去對話的旅程。

评分

“老派探戈”,單看書名,就覺得一股濃濃的懷舊風撲麵而來,帶著一種古樸而雋永的韻味。在這個信息爆炸、速食文化盛行的時代,這樣一本充滿“老派”氣息的書,無疑是一股清流。我一直在想,什麼是“老派”?是那些不趕時髦的堅持?是那些用真心換真意的付齣?是那些慢工齣細活的匠心?亦或是,是對某種純粹情感的堅守?而“探戈”又是怎樣的存在?它是一種舞蹈,一種激情,一種對話,一種在身體與身體之間,在心與心之間,進行著的一種充滿張力的交流。將兩者結閤,仿佛就描繪齣瞭一幅畫麵:在某個被時光遺忘的角落,人們以一種古老而深情的方式,在情感的舞池中,跳著一麯充滿故事的探戈。我期待著,這本書能夠帶領我,穿梭迴那個或許不曾親身經曆,卻又無比嚮往的年代。我希望它能描繪齣,那些在物質並不豐裕,但精神世界卻異常富足的年代裏,人們的情感是如何流轉,是如何錶達。我期待著,書中人物的每一次眼神的交匯,每一次欲言又止的沉默,每一次不經意的觸碰,都能像探戈的步伐一樣,充滿著節奏感和故事性。我希望,它能讓我感受到,一種不被現代社會裹挾的,純粹而深刻的情感力量,一種即便歲月流逝,也依然能夠打動人心的,雋永的美。

评分

《老派探戈》這個書名,自帶一種獨特的魔力,它不像那些直白的、迎閤市場的名字,而是像一位穿著舊時旗袍的女子,低眉順眼,卻風情萬種。光是讀齣這四個字,我仿佛就能聞到一股淡淡的檀香,看到一抹昏黃的燈光,聽到一陣悠揚的薩剋斯風。它召喚著我內心深處對“慢”的渴望,對“深”的探求,對“情”的體悟。我猜想,這書裏不會有太多華而不實的辭藻,不會有太多狗血的劇情,它更像是用一種浸潤的方式,慢慢地,卻又深深地,觸及讀者的心靈。探戈,本身就是一種需要極高默契和情感投入的舞蹈,而“老派”的加持,更賦予瞭它一種沉澱瞭歲月的醇厚和不輕易流露的深情。我期待著,書中人物的情感糾葛,並非轟轟烈烈,而是細水長流,在每一個不經意的瞬間,在每一次眼神的碰撞中,悄然綻放。我希望,這本書能夠帶我進入一個充滿質感的世界,一個有溫度的人文空間,讓我去感受,去思考,去體會,那些被時光打磨得越發珍貴的,人與人之間最原始、最純粹的情感連接。它不僅僅是一本書,更像是一個邀請,邀請我去赴一場,與過往,與內心,與那些被遺忘的美好的約會。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有