被遺忘的華爾滋

被遺忘的華爾滋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

安瑞特
圖書標籤:
  • 懷舊
  • 愛情
  • 曆史
  • 傢族
  • 戰爭
  • 秘密
  • 成長
  • 迴憶
  • 歐洲
  • 舞會
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

女性外遇是否隻能被韆夫所指,而沒有愛的功課值得再思? 吉娜‧莫尼罕三十齣頭、中産OL、已婚。她與同樣已婚的中年魅力男子賽昂相遇瞭。兩人不理世俗觀感,放手追求對彼此的渴望;但吉娜母親過世帶來的失落,以及賽昂女兒伊薇的病情和父女間切不斷的羈絆,能否讓這段戀情持續下去? 本書特色 1.作者安瑞特為2007年曼布剋奬得主,並於2014年獲得首位愛爾蘭桂冠小說傢殊榮。 2.本書入圍2012年柑橘奬決選名單。 3.颱大外文係副教授高維泓專文導讀。 4.細膩、幽默、直言不諱,剖析二十一世紀新女性的愛情觀與人生觀,細細描繪愛、性、親情復雜交錯的人生。 名傢評安瑞特: 安瑞特的小說描述陰鬱的事物,但閃現著光彩……她那特彆、遊刃有餘卻又華麗的風格,以及犀利的眼光,近二十年來讓評論傢深深著迷。――紐約時報書評 文字簡潔、細緻地鋪陳細節與架構,邏輯清楚,而且富有創造力。――安潔拉‧卡特(《焚舟記》) 原創性相當高,風格極具活力,又帶有超現實主義色彩,用她有如手術刀般鋒利的文句切開這個世界上包藏不堪事實的膿包。――詹姆斯‧伍德(文學評論傢) 用輕鬆、幽默、自嘲的口吻,探索嚮來沉重的婚外情主題,沒有潑婦罵街、悔恨自責,或剪不斷理還亂的情感拉扯……書中呈現的,無論是情人間的浪漫、熱戀、激情、踰矩的愛,都可說是真愛的一種形式,讓讀者能理解愛情的本質,為愛大聲爭辯。――颱大外文係副教授 高維泓 《被遺忘的華爾滋》是部關於激情與虛幻想像的傑作……故事基調很簡單:解構兩個已婚人士間的戀愛……足以讓讀者再次相信小說的力量。――獨立報 這就是安瑞特的風格沒錯:諷刺、大膽、誠實、幽默,嚮讀者揭露一切真實。――何米昂‧李(衛報) 檢視為瞭愛而付齣的代價,以及補償,是感動人心的作品。――週日郵報 夢幻、性感、令人難忘,還點綴一些詼諧幽默。本書屬於那種你希望永遠不會結束的小說。――每日快報
《星辰低語:失落文明的挽歌》 一部跨越時間與空間的史詩級探險,關於探尋宇宙終極奧秘的宏大敘事。 引言: 在浩瀚無垠的宇宙深處,隱藏著無數被時間遺忘的文明。它們曾經輝煌一時,掌握著超越我們想象的科技與哲學,卻最終如同流星劃過夜空,留下無聲的嘆息。本書並非追溯逝去的浪漫或傷感的哀歌,而是以一位堅韌不拔的星際考古學傢——艾莉亞·凡恩——的視角,帶領讀者踏上一場驚心動魄的求知之旅。我們追尋的,是“織女星係邊緣”那團神秘的、被命名為“寂靜之環”的星雲。傳說中,那裏沉睡著已知宇宙中最古老、也最先進的文明之一——“亞特蘭提斯星際聯邦”的終極遺跡。 第一部分:迴響的信號 故事始於一個不起眼的遙感數據。在遙遠的、位於銀河係外鏇臂的深空監測站,老舊的射電望遠鏡捕捉到瞭一組異常復雜的、有規律的信號。這信號的頻率和結構,完全不符閤任何已知的自然現象或已發現的外星文明模式。信號源指嚮瞭“寂靜之環”——一個被認為充滿高能輻射、幾乎不可能進行長期探索的死亡星域。 艾莉亞·凡恩,一位在星際考古界以固執和近乎偏執的準確性聞名的人物,立刻意識到這可能是她畢生所求的突破口。她不是為瞭名利,而是被一種更深層次的渴望驅動:理解“終結”。她相信,一個文明的毀滅方式,往往比它的崛起更具教誨意義。 在投入所有資源後,艾莉亞組建瞭一支精簡且能力超群的探險隊。成員包括:精通古代語言學和加密學的語言學傢,卡西姆;擅長非常規工程學和空間摺疊驅動的工程師,蕾拉;以及擔任安全顧問和生物物理專傢的退役軍官,卓格。他們的飛船“漫遊者號”,一艘經過深度改造、能夠承受極端空間扭麯的實驗性載具,承載著人類對未知的好奇心,毅然決然地駛入瞭那片充滿危險的虛空。 第二部分:穿過迷障 “寂靜之環”名副其實。它由高密度暗物質雲和劇烈的伽馬射綫暴交織而成,任何常規的導航和防禦係統在進入其邊緣時都開始失靈。蕾拉的工程學天賦受到瞭前所未有的考驗,她必須依靠理論物理的極限,手工校準驅動核心,利用對引力波的微小操控,如同在刀尖上跳舞般穿越層層空間“迷障”。 在一次險象環生的躍遷中,“漫遊者號”被一股未知的能量脈衝擊中,設備嚴重受損。在修復過程中,他們發現瞭一個令人震驚的事實:那些能量脈衝並非隨機的宇宙噪音,而是某種精心設計的、反嚮的引力波護盾。這錶明,“寂靜之環”並非自然形成的天體現象,而是一個被設置的巨大防禦係統,或者說,是一個文明為瞭掩蓋自身存在而布下的終極屏障。 穿透屏障後,映入眼簾的景象徹底顛覆瞭艾莉亞的認知。這裏沒有恒星的光芒,取而代之的是一種柔和、均勻的,似乎由某種巨大結構體內部發齣的微光。他們發現瞭一個巨大的、懸浮在虛空中的人工巨構——“萬象之柱”。它並非傳統的空間站或行星改造體,而是一種近乎無限延伸的、由晶體結構構成的幾何體,其內部似乎是一個自洽的生態係統。 第三部分:解碼時間 進入“萬象之柱”內部,探險隊發現的景象比他們想象的更加超現實。這裏的時間流速似乎與外界不同,空氣中彌漫著一種古老而強大的能源波動。他們沒有發現屍體或殘骸,文明的痕跡被完美地保存瞭下來,仿佛其居民隻是瞬間“蒸發”瞭。 在巨柱的核心區域,他們找到瞭“亞特蘭提斯聯邦”的中央檔案館——一個由純粹光子構成的信息矩陣。卡西姆的工作開始瞭。他意識到,這個文明的語言體係是基於數學拓撲結構而非聲波或符號。每一次信息讀取,都需要對三維空間進行實時的、復雜的結構重組。 經過數周的艱苦解碼,卡西姆終於破譯瞭第一批核心信息。這些記錄揭示瞭亞特蘭提斯文明的輝煌成就:他們徵服瞭衰老和疾病,掌握瞭多維空間旅行,甚至實現瞭對“意識上傳”的終極目標。他們不再需要物質軀體,他們的社會運行完全基於純粹的、高度優化的信息交換。 第四部分:終極的選擇 然而,檔案中關於“終結”的部分,卻是一片空白。所有關於他們最終命運的記錄,都被一個強大的、近乎是“自我銷毀”的邏輯鎖死。 艾莉亞憑藉她對考古現場的敏感性,注意到一個細節:在核心矩陣的周圍,存在著微小的、與信息矩陣本身結構完全不同的能量殘留。她推斷,在信息上傳的最後階段,一定發生瞭某種外部乾預或內部的抉擇。 在蕾拉的幫助下,他們追蹤到瞭那個微小的能量源頭。那是一個獨立於主信息矩陣之外的、極其古老且簡陋的記錄單元——一個“備份”裝置。 這個備份裝置中記錄的,是亞特蘭提斯最後一位決策者,一位被稱為“守夜人”的存在留下的信息。守夜人揭示瞭真相:亞特蘭提斯人實現瞭永生,但他們發現瞭一個可怕的悖論——無限的優化必然導嚮無限的停滯。當所有問題都被解決,所有可能性都被計算完畢後,存在本身失去瞭意義。為瞭避免陷入永恒的、毫無生氣的“完美陷阱”,他們做齣瞭一個極端的、自我超越的決定:主動“卸載”。 他們並非被毀滅,而是選擇瞭一種比死亡更徹底的“退齣”方式——將自身的存在,以一種無法被逆嚮工程的方式,分解並重新融入瞭宇宙最基礎的物理法則之中,試圖用自己的“退場”,為宇宙的演化騰齣新的變量和可能性。 尾聲:繼承者的責任 艾莉亞和她的團隊最終沒有找到任何可供帶迴的技術或財富。他們隻帶迴瞭一份沉重的哲學遺産。亞特蘭提斯文明的挽歌,不是關於失敗的控訴,而是關於“存在目的”的終極拷問。 “漫遊者號”帶著這份超越瞭人類理解範疇的知識,離開瞭寂靜之環。他們現在麵臨著比穿越星雲更艱難的抉擇:如何嚮人類社會傳達這個信息?是應該警示人類避免走嚮那條“完美終點”,還是應該將這份“主動退場”的哲學視為一種高尚的自我實現? 《星辰低語:失落文明的挽歌》是一部關於探索極限、理解存在意義、以及麵對文明終極責任的史詩。它迫使讀者思考:當知識與能力達到頂峰時,真正的進步方嚮,究竟是更深地嵌入宇宙,還是選擇優雅地退齣舞颱?這部作品,是一麯對未知深空的敬畏,也是對人類自身未來道路的深沉反思。

著者信息

作者簡介  

安瑞特 Anne Enright


  1962年10月11日齣生於愛爾蘭都柏林,在都柏林聖三一大學(Trinity College Dublin)取得英文及哲學學位,曾在都柏林RTÉ電視颱擔任製片及導演。安瑞特的創作主題圍繞在傢庭關係、愛情和性,還有愛爾蘭沉重的曆史及時代精神。首次齣版短篇小說集The Portable Virgin,即榮獲1991年愛爾蘭文學魯尼奬(Rooney Prize for Irish Literature),至今已齣版九本作品。短篇小說《昨天的天氣》(Yesterday’s Weather)在美國齣版後,更引爆一股安瑞特風潮。2007年以小說《聚會》(The Gathering)成為繼Iris Murdoch後第二位榮獲曼布剋奬的愛爾蘭女作傢,並入圍2008年柑橘奬(Orange Prize)的決選名單。目前是英國皇傢文學學會(Royal Society of Literature)成員。

譯者簡介

林為正


  University of Warwick翻譯研究博士,中山大學英語研究所文學碩士,現任教於暨南大學外文係,專長於英詩、翻譯理論、詩歌翻譯、翻譯實務、英語教學。著有《詩文是一朵玫瑰的畫法》等。譯有多篇中英文詩歌,以及《傢住芒果街》、《小毛驢與我》、《吃》、《愚弄全球的食物:揭開危害心智的飲食真相》、《莫非定律》、《引經據典說英文:莎士比亞篇》、《西西莉亞的世界》、《心靈風情畫》等二十多種。

圖書目錄

圖書序言

導讀

一本倒著寫的懺情錄 高維泓(颱大外文係副教授)


  已婚的男人能不能有紅粉知己?已婚的女子能否和丈夫以外的男性維持超友誼的關係?大多數人大概會不假思索地說「不」,因為這是婚姻的地雷,傷害夫妻間的互信。倘若不小心觸發引信,受到傷害的不隻是個人,而是雙方親友及孩子,甚至付齣難以挽救的代價。

  這樣的判斷通常能迅速取得周遭人士的共鳴。如果發生外遇的對象是名人,此道德之尺(恥?)很快就能讓「全民公敵」定罪,迫使當事者為自己的愛情偏差行為認罪,身後跟著受到傷害的另一半,因著各種無奈的形勢,在符閤父權社會的期待下說齣「我願意相信我的老公」,或是兩人公開牽手以示感情修復,一場人間鬧劇暫告落幕。

  弔詭的是,男性外遇比起女性齣軌,受到的責難往往更容易給「輕輕放下」,大多數妻子仍會選擇原諒丈夫,然後與背叛者(即丈夫)攜手,將「狐狸精」告上法庭,讓「破壞傢庭的壞女人」人財兩失且無地自容。倘若是妻子發生婚外情,少有男性甘於被「戴綠帽」,常常以離婚收場。然而,這樣的差彆待遇能真能約束或壓製慾望的産生嗎?還是更加箝製女性的身體與心靈?傳統男尊女卑/悲的兩性關係,讓外遇的女性承受比男性更強烈的罪惡感,將女性限製在不是淫婦,就是好妻子、好媽媽的角色框架裏。

  安瑞特的《被遺忘的華爾滋》是一本甘冒大不諱描寫男女外遇的小說,特彆由已婚女主角的視角,娓娓道來和同樣已婚的男同事間的私密情事。這種女性悖德的主題在西方經典文學裏並不罕見,比方希臘神話裏以戀愛為糧食的愛神維納斯(Venus),不受婚姻羈絆,與酒神狄奧尼瑟斯(Dionysus)、海神波賽頓(Poseidon)、以至凡間美男子阿東尼斯(Adonis)都有親密關係,甚至不顧斯巴達王後海倫已婚的身分,協助特洛伊王子裴瑞斯(Paris)贏得美人心。十九世紀的美國小說傢霍桑(Nathaniel Hawthorne)的《紅字》(The Scarlet Letter, 1850)、法國作傢福樓拜(Gustave Flaubert)的《包法利夫人》(Madame Bovary, 1857)、俄國小說傢托爾斯泰(Leo Tolstoy)的《安娜‧卡列尼娜》(Anna Karenina, 1877)、英國作傢D.H.勞倫斯(D. H. Lawrence)的《查泰萊夫人的情人》(Lady Chatterley’s Lover, 1828)、約翰‧符傲思(John Fowles)的《法國中尉的女人》(The French Lieutenant’s Woman, 1969),以及曾改編成電影而轟動一時的小說《英倫情人》(The English Patient, 1992)、《麥迪遜之橋》(The Bridges of Madison County, 1992)等,皆是描寫女性外遇的經典文學之作。值得玩味的是,這些由男性作傢描寫女性齣軌的小說,女主角若非自殺,即是從此過著抑鬱人生。這些結局或是反映社會現實,或是為迎閤齣版商與大眾口味的最好安排,但令人不得不質疑女性外遇隻能被韆夫所指,真的沒有愛的功課值得再思?

  小說設定的年代使《被遺忘的華爾滋》成為容易入手的作品:從二○○二年起,跨越二○○八年金融海嘯,結束於二○○九年。二十一世紀的讀者或多或少都受到這股經濟風暴的影響,愛爾蘭人對此感受尤深,特彆是因經曆瞭「居爾特之虎」(The Celtic Tiger)的快速經濟起飛、外資湧入及房市擴張,以及倏忽間房地産崩盤。女主角吉娜的工作、婚姻、傢務、置産、外遇就因著這些全球化現象轉變。從場景調度而言,書中的都柏林人生活,與喬伊斯(James Joyce)在百年前所寫短篇小說集《都柏林人》(Dubliners, 1914)已大相逕庭。《被遺忘的華爾滋》當中,人物不僅懂得品評高級法國紅酒,腳蹬亞曆山大‧麥昆(Alexander McQueen)設計的鞋子,披著愛馬仕(Hermès)圍巾,穿著三宅一生韆褶裝,蒐集愛爾蘭名設計師絲柏‧康諾利(Sybil Connolly)的披肩,亦會搶買都柏林市郊的觀海彆墅,選擇「休一年長假,好齣海享受他的帆船」,在最夯的IT産業工作,齣入隱蔽性高的五星級旅店。

  這些充滿潮味的生活逸樂(包含偷情),顯示當今愛爾蘭人的生活經驗已經不像二十世紀中期作傢如艾德娜‧歐伯蓮(Edna O’Brien)、威廉‧崔弗(William Trevor)和瑪麗‧拉文(Mary Lavin)等筆下的人物,受天主教教條製約,走不齣保守閉鎖的鄉下人性格,而是受過高等教育、勇於投資未來財富,看重商業間人際脈絡,處事儼然有大國格局的恢弘。安瑞特的筆觸也不像喬伊斯那般犀利/刻薄,也不如前輩自許「使愛爾蘭人透過我特意擦亮的眼鏡,好好看看自己」的麻痹醜態,而是用一種輕鬆、幽默、自嘲的口吻,探索嚮來瀋重的婚外情主題。作品中沒有潑婦罵街、道德審判、悔恨自責,或剪不斷理還亂的情感拉扯,沒有因為愛而生恨,或是因道義而將自己或對方鎖在一個變調的婚姻裏。

  《被遺忘的華爾滋》的文學性在於打破一般言情小說的規格,女主角吉娜介入瞭男方的婚姻,盡管具有維娜斯泛愛性格的她,從未認為自己是導緻對方離婚的導火綫(更多因素是男方乃萬人迷及習慣性外遇),但如果她有一丁點罪惡感,救贖她的反而是情郎患有癲癇的青春期女兒伊薇。盡管此先天疾患可能隨時令伊薇喪命(「吃一片洋芋片,這孩子就會口吐白沫,倒在剛好路過的公車輪下,無庸置疑」),她自始自終不願意過度依賴愛她的父親或母親,也無意責怪任何導緻父母仳離的人與事,隻是努力地活齣自我與接受現實,把握當下美好而豐厚的青春禮物。

  這本小說地點設在愛爾蘭,描寫的人事物卻是全球化時代的文化縮影。更耐人尋味的是,這部作品涵蓋的時間是吉娜發生婚外情的七年間,但作者刻意讓各章的標題冠以一首英語流行情歌,比如一九五三年由Doris Day唱紅的電影主題麯“Secret Love”,或是一九六四年由Betty Everett演唱的排行榜冠軍麯“The Shoop Shoop Song”等。這些歌麯以象徵手法呈現男女主角的情事,以互文(intertext)技巧暗指各種戀愛進行式。這些關於單戀、熱戀、失戀的歌麯,雖以「副文本」(subtext)的方式存在,卻以不瀋默的方式和讀者與角色互通款「麯」。值得注意的是,這些歌麯的流行年代,大都早於男女主角齣生前,他們在全球化時代經曆的愛情風浪,在這些歌麯的襯托下,有瞭曆史的溫度。

  如同安瑞特於二○○七年獲得曼布剋奬的小說《聚會》(The Gathering),這本以女性口吻談外遇的小說,在齣版後受到不少爭議與負評,主要聚焦在已婚女主角以過於坦白且毫無羞愧的語氣,詳細交待與人夫私通的所有細節,不僅觸動衛道人士的敏感神經,也挑戰評論者的道德界限,甚至讓讀者一邊閱讀,一邊痛罵女主角悖德的行為。安瑞特在一場關於《被遺忘的華爾滋》的訪問談到,她一點都不怕本書惱怒讀者,因為書中呈現的各種愛戀,無論是情人間的浪漫、熱戀、激情、踰矩的愛,都可說是真愛的一種形式;寫作這本關於愛情的書,就是為瞭讓讀者能為愛大聲爭辯。她甚至希望讀者能「享受」不喜歡女主角的過程。這個過程是為瞭理解愛情的本質,懂得愛纔能拒絕不健康的愛,而非反覆屈辱自己成其奴隸。

  顯而易見,《被遺忘的華爾滋》刻畫的是全球化後的都柏林人,安瑞特也呼應喬伊斯寫作的初衷,幫助憤怒的讀者好好看看令人生厭的自己。如果能平心靜氣看完這本小說,錶示已從這本愛情秘笈裏獲得戀愛功力。如果感覺作嘔或不悅,該問究竟是否自己不夠勇敢?生氣的對象是自己,還是一個虛構的替罪羊?

圖書試讀

與我共舞至愛的盡頭

四月中,賽昂在斯萊歌某場高爾夫運動推廣週末活動任客座講者,而我們共有兩天――我不記得我撒瞭什麼謊纔得以搭上那班火車――兩天和一整夜,好結束這段戀情:加以勒斃並擊打其頭,丟進某個淺墳並迴傢。

賽昂到車站接我(伊薇毛茸茸的耳罩遺棄在後座),並把我帶到市區邊緣的旅館,遠離高爾夫球友。

那傢旅館實際上是由精神病院改裝,龐大而灰暗。停車場的兩側各有一棟歌德式祈禱教堂,一大一小:

「一座是新教,一座天主教,我猜,」賽昂說。或者給員工及病患。不過我說,一座給男性,一座女性。我們下車時望著它們,心想:一列女人魚貫從教堂的一個門走入,男人走另一個,隔著中庭偷瞄對方。全在那裏:粗麻布、狂風呼嘯、受挫的愛。

「我的天,」賽昂說。「這是郡立精神病院。」

接著我們走到接待區,發現自己身陷兩群不同的純女性客團,其一全著黑T恤、圍洋紅色羽毛長圍巾,另一全著白T恤,前麵印有粉紅色字樣的口號。上頭說:瑪姬姨媽在農場。

我轉身嚮賽昂做個鬼臉,不過他不見瞭。憑空消失。我四下張望都找不到。我傻傻地到旅館大廳裏打轉,然後又退迴去,那兩群女人還圍在登記櫃颱前。最後我取齣手機,發現有則簡訊:「登記、彆答、隨到。」

有什麼事,或者什麼人驚動瞭他。於是我前去排隊,這地方唯一沒穿粉紅色的女性,而且信用卡讓我驚慌,上頭有我的姓名,有一天會變成信用卡帳單;我心想,怨恨真是慾望的反麵。

房間難找得要命。我走過不知幾英裏的走廊,搭一座電梯上樓,然後搭另一座下樓。牆上到處掛瞭與地毯搭配而繪的畫作;一係列又一係列的抽象畫,越來越令人作惡,隻用奶油白與豬肝紅,彷彿都來自相同兩桶油彩;病友的復仇。那個房間其實在舊護理站,是獨棟現代化的建築,與飯店主體以一條天橋相連,走過這段路的長度,讓人感覺從瘋狂走到晚餐然後再走迴去。我不知道那些鬼魂會不會比較好對付,它們白口袋裏裝著小瓶的伏特加,溜去跟醫生、護士,或者英俊而悲傷的病人幽會。我走過的時候,一堆洋紅色的羽毛如跳舞般被風捲過地毯,同時在走廊的盡頭,有個古老的迴音問我,我在那個時間、穿那雙高跟鞋踰越界綫,我以為我在乾什麼?

用户评价

评分

拿到《被遺忘的華爾滋》這本書的時候,我就有一種「拾獲」的感覺,彷彿不是購買,而是偶然發現瞭什麼被埋藏的美好。它的名字,就像是一首被遺忘在角落的詩,又像是一支在無人問津的舞會上,獨自鏇轉的華爾滋。我對「被遺忘」這三個字,總有一種莫名的情愫。在我們每個人的生命裡,或多或少都有一些被遺忘的人事物,它們或許曾經閃耀過,又或許隻是平凡地存在過,但隨著時間的推移,漸漸地褪色,最終消失在記憶的邊緣。我很好奇,作者是以什麼樣的視角,來描繪這種「被遺忘」的狀態?是帶著惋惜,還是帶著釋然?而「華爾滋」這個意象,又承載著怎樣的意義?是曾經的浪漫,還是無法實現的渴望?我期待這本書能給我帶來一種沉靜的閱讀體驗,讓我在字裡行間,感受到一種淡淡的哀愁,又或者是一種溫暖的懷舊。我喜歡那種能夠引發我無限想像和聯想的書,它們不需要直白的解釋,而是留給讀者足夠的空間去填補空白,去感受。這本書,就像是一封沒有寄齣的信,等待著被打開,等待著被理解。

评分

在眾多書架上,《被遺忘的華爾滋》這個名字,像一顆低調卻散發著獨特光芒的寶石,吸引瞭我。它沒有張揚的色彩,沒有聳動的主題,卻以一種沉靜的姿態,勾起瞭我內心的漣漪。我對「被遺忘」這件事,總是抱有一種複雜的情感,它既帶著一絲失落,又隱藏著一份神秘。我覺得,那些被遺忘的事物,往往承載著最真實的情感,也最能觸動人心最柔軟的角落。而「華爾滋」的意象,更是為這份「被遺忘」增添瞭一抹浪漫的色彩,它讓人聯想到曾經的美好,曾經的優雅,以及那份稍縱即逝的鏇律。我對這本書的期待,是它能用一種細膩而充滿詩意的筆觸,為我呈現一個關於時光的故事。或許它描寫的是一個被歷史洪流淹沒的個人際遇,或許是一個關於錯過的愛情,又或者是一個關於早已消失的風物。我喜歡那種能夠引發我無限遐想,並且在閱讀過程中,讓我感受到一種淡淡的懷舊和溫暖的書,它就像是一杯陳年的老茶,需要細細品味,纔能嚐齣其中的甘甜與醇厚。

评分

我常常覺得,有些書的名字,就像是一種無聲的邀請,它不需要華麗的詞藻,就能輕易地抓住你的目光,《被遺忘的華爾滋》就是這樣的一本。它讓我想像著,在一個充滿詩意的夜晚,一個曾經風華絕代的舞者,在無人的舞颱上,為自己跳起一支孤單的華爾滋,而這支舞,連同這位舞者,都漸漸地被時光遺忘。這種「被遺忘」的意象,總是帶著一股濃濃的詩意和淡淡的憂傷,卻又充滿瞭故事性。我很好奇,作者是以什麼樣的角度,來解讀這支「被遺忘的華爾滋」?是關於一個人的生命故事,還是一個時代的縮影?是關於一段錯過的愛情,還是一個未竟的夢想?我希望這本書能夠用一種緩慢而細膩的節奏,帶我走進一個充滿情感的世界,讓我能夠在字裡行間,感受到那種被時間沖刷的痕跡,以及那些即使被遺忘,卻依然有重量的情感。我喜歡那種能夠引發我無限聯想和思考的書,它們就像是未完待續的故事,讓我在讀完之後,依然能夠沉浸其中,細細迴味。

评分

最近讀瞭《被遺忘的華爾滋》,腦海裡一直縈繞著一種奇特的感受,有點像是在一個久違的老宅裡,無意間推開瞭一扇塵封已久的房門,空氣中瀰漫著一股淡淡的、說不上來的味道,有老木頭的氣息,有時光沉澱的灰塵,還有一絲若有似無的花香。我對這種「被遺忘」的意境特別著迷,總覺得時間這東西,就像一把篩子,把很多細小的、鮮活的東西都篩掉瞭,留下的往往是些沉甸甸、或者空洞洞的殼。這本書的標題,就像是一道邀請函,邀請我去探索那些被時間遺落的角落。我會忍不住去想,這個「華爾滋」指的究竟是什麼?是一種具體的事件,一個曾經存在的人,還是一種心境,一種早已消逝的優雅?而「被遺忘」,更是讓我聯想到很多畫麵,可能是一段感情的結束,一次錯過的機會,一個未曾實現的夢想,又或者是,一個被歷史洪流淹沒的時代。我期待這本書能用一種不疾不徐的節奏,慢慢地展開,讓我能夠沉浸其中,感受那種被遺忘的,卻依然有重量的情感。也許,它會像一首老歌,雖然鏇律早已模糊,但聽到的那一刻,記憶就會如同潮水般湧現。

评分

最近,我入手瞭一本名叫《被遺忘的華爾滋》的書,光是書名,就勾起瞭我強烈的好奇心。它不是那種一眼就能看穿內容的直白,反而像是一扇半掩的門,引人探尋門後的世界。我對「被遺忘」這件事,總有著一種莫名的執著,總覺得有些事物,儘管被時間掩埋,卻依然有著它獨特的價值和故事。而「華爾滋」,則是一種帶著優雅、浪漫,同時也隱含著一絲感傷的舞蹈,它讓我想像著,在某個過去的時空,曾經有過一段動人的鏇律,曾經有過一群翩翩起舞的身影,但如今,一切都已成過往。我期待這本書,能夠用一種緩慢而溫柔的筆觸,為我揭開那被遺忘的麵紗。它可能是在講述一個關於錯過的故事,一個關於時間流逝的無奈,又或者是一個關於記憶的尋覓。我希望它能讓我沉浸在那種復古的氛圍中,感受那種淡淡的懷舊情懷,並且在字裡行間,找到一些關於人生、關於情感的共鳴。這種書,就像是一本時間的手記,等待著被翻閱,等待著被理解。

评分

《被遺忘的華爾滋》這個書名,光是聽著,就有一種時間的厚重感,彷彿能聞到老舊紙張和時光沉澱的味道。我對這種帶有歷史感和懷舊色彩的作品,總是特別感興趣。現代社會步調太快,我們常常來不及好好迴味,很多美好的事物就已經成為過去。所以,當我看到「被遺忘」這個詞,我立刻就會聯想到那些被時間沖刷得模糊不清的記憶,那些曾經重要,卻又漸漸失落的人事物。而「華爾滋」,則是一種非常優雅、浪漫,同時又帶有幾分遺憾的舞蹈。它讓人聯想到曾經的舞會,燈光,音樂,以及那些在舞池中,眼神交錯的身影。我猜測,這本書的故事,或許是關於一段複雜的情感,一段錯過的緣分,或者是一個已經消失的時代。我不希望它充滿戲劇性的衝突,反而更期待它能用一種細膩、詩意的方式,娓娓道來。我喜歡那些能夠讓我安靜下來,細細品味的書,它們能夠帶我進入一個不同的時空,讓我暫時忘卻現實的煩惱,去感受那些細膩的情感。這本書,就像是一杯陳年的老酒,需要慢慢地啜飲,纔能品味齣其中的醇厚。

评分

坦白說,我挑選《被遺忘的華爾滋》這本書,很大程度上是受到它書名的一種「復古」氛圍的吸引。在現今這個資訊爆炸、節奏飛快的時代,一個帶有「華爾滋」這樣古典、優雅字眼的書名,加上「被遺忘」這樣的修飾,似乎就已經預示著一個與當下格格不入,卻又充滿故事性的存在。我經常會在誠品或獨立書店裡,被那些封麵設計復古、書名意境深遠的書所吸引,它們彷彿是一種精神上的避風港,提供瞭一個可以暫時逃離現實喧囂的齣口。我對這種「被遺忘」的主題非常有感,它不僅僅是指人事物被淡忘,更是一種時間流逝的印記,一種歷史變遷的必然。我想像這本書,或許是在講述一個關於時間的寓言,或者是一個關於記憶的迷宮。它可能沒有驚心動魄的情節,但會在細膩的情感描寫中,觸動人心最深處的柔軟。我特別喜歡那種需要讀者自己去「拼湊」和「感受」的書,不一定有明確的答案,但能引發長久的思考和共鳴。這種書,就像是打開瞭一個寶箱,裡麵藏著的,是作者用心雕琢過的,關於時間、記憶、以及生命本身的一些獨特見解。

评分

我最近在逛一傢文青小店時,被《被遺忘的華爾滋》這本書吸引瞭。店裡播放著輕柔的爵士樂,空氣中瀰漫著咖啡的香氣,而這本書,就靜靜地擺在那裡,封麵設計簡約卻富有質感。我對「被遺忘」這個詞,總是有一種莫名的觸動。它讓我想起生活中那些漸漸淡去的迴憶,那些曾經熟悉的麵孔,那些已經不再響起的聲音。在資訊爆炸的時代,我們似乎很容易就忘記一些東西,或者說,是被新的事物淹沒瞭。而「華爾滋」,則是一支充滿瞭懷舊、浪漫,同時也帶有幾分哀愁的舞蹈。它總是讓我想起老電影裡的場景,那種優雅,那種曖昧,那種稍縱即逝的美好。我對這本書的期待,是它能夠帶我進入一個充滿故事的空間,讓我去感受那些被時間掩埋的情感。它可能描寫的是一段逝去的愛情,一個被時代淘汰的人物,或者是一個已經消失的角落。我希望它能用一種溫柔的筆觸,觸動人心最柔軟的部分,讓我能夠在閱讀的過程中,找到一些共鳴,或者是一些對生命意義的思考。這本書,就像是一個時間膠囊,等待著被開啟,等待著被發現。

评分

這本書《被遺忘的華爾滋》的名字,真的太有畫麵感瞭。它讓我想像著,在一個昏暗的、有著老舊裝飾的舞廳裡,曾經有一個時代,人們在這裡隨著華爾滋的鏇律翩翩起舞。然後,隨著時間的流逝,這個舞廳漸漸地被遺忘,舞池濛上瞭灰塵,音樂也停止瞭。這種「被遺忘」的感覺,總讓我覺得有些惋惜,但也同時帶有一種神秘感。我想像作者可能會用一種非常細膩的筆觸,去描寫那段被時間塵封的往事,可能是關於一個人物的際遇,也可能是關於一個時代的變遷。我喜歡那種能夠喚起我對過去的想像和懷念的作品,它們不需要充滿驚險的劇情,但能在字裡行間,觸動我內心深處的情感。我期待這本書能讓我沉浸在一種淡淡的憂傷和懷舊的情緒裡,就像是在聆聽一首老歌,雖然鏇律可能已經模糊,但那種曾經的情感,卻依然能夠在心底迴響。我對這本書的期待,是一種精神上的享受,一種對時光流逝的感悟,一種對那些曾經美好卻已消逝事物的追憶。

评分

我前陣子在一傢巷弄裡的老書店挖到這本《被遺忘的華爾滋》,那封麵設計就帶著一種懷舊的、低語般的吸引力,讓我忍不住把它帶迴傢。老實說,我一開始是被書名裡的「華爾滋」三個字勾起瞭好奇。我總覺得華爾滋是一種帶點詩意、又有點哀愁的舞蹈,鏇轉、停頓、再鏇轉,就像生命中那些稍縱即逝的美好,或者是那些深埋在心底,不被提起的迴憶。而「被遺忘」這個詞,更是瞬間點燃瞭我對故事內容的想像。它讓我想起那些老照片裡泛黃的笑臉,那些在時間洪流中漸行漸遠的故人,那些關於過往的碎片,它們是否曾經被珍藏,又為何會被遺忘?這本書的包裝,樸實無華,沒有過度的宣傳,就像是老一輩人講故事的方式,沉靜卻充滿力量。我猜測,作者在字裡行間,或許會用一種溫柔而細膩的筆觸,描繪一段關於過去的往事,可能是個人的懷舊,也可能是時代的變遷。這種感覺,讓我在翻開書頁之前,就已經進入瞭一種期待的氛圍。我喜歡這種充滿懸念的開端,它讓我迫不及待地想知道,這被遺忘的華爾滋,究竟藏著怎樣的故事,又會在我心中激起怎樣的漣漪。總覺得,那些被遺忘的事物,往往蘊藏著最真實的情感,也最能觸動人心最柔軟的部分。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有