一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!

一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂! pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 英語口語
  • 英語慣用語
  • 英語錶達
  • 實用英語
  • 語言學習
  • 英語提升
  • 文化差異
  • 英語陷阱
  • 地道英語
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  誤解慣用語,英語活字典開口照樣NG!
  考證照 ≠ 英文好,能溝通,纔是學習的關鍵!

  Oops!一個字的誤解,就讓人尷尬得無地自容!

  (1)    聽到朋友說hit the books,就當真往書本打下去?
  → 唉呦,朋友是想和你說要「用功念書」,沒叫你打下去。

  (2) 大傢要去a watering hole,你卻反問「現在哪裏還有水井?」
  → 當眾人一臉尷尬時,你纔後知後覺發現他們在說「酒吧」。

  (3) 彆人叫你call a spade a spade,你還奇怪「鏟子的英文我當然會說」?
  → 誤會可大瞭,人傢是想叫你「有話直說」。

  在麵對無止盡的K單字列錶時,你會不會…
  希望不愁眉苦臉,放聲大笑學英文?想用簡單英文字錶達中式幽默,讓老外驚艷?
  如果你重視學英文的樂趣與效率,想花20%的力氣,學會100%道地英文,
  就一定要學會這些英文慣用語!

本書特色

  特色1 要學就學老外天天在用的超實用英文!

  本書Part 1將以訓練讀者的英文語感為目的,介紹外國人生活常用的慣用語,徹底戒除中文學習者用個彆單字猜復閤字意思的習慣,有些英文,無法用1+1的方式推敲,但卻是外國人經常用到的實用說法,butter face是說人皮膚好?pull one’s leg指扯人後腿?nosebleed section是流鼻血的地方?如果不想因為NG的理解方式鬧笑話,就請務必搞清楚這些用詞。

  特色2 打破學習迷思,中文也有英文替換句!
  是不是常聽彆人說「中文說法沒有完全對應的英文」?笑柄沒得說?舌燦蓮花不能形容?哪壺不開提哪壺無法敘述?稱贊人有個好鐵胃也無從開口?誰說中文俚語就不能用英文錶達?本書Part 2就教你把妙趣橫生的中文轉為活潑生動的英文,展現讓老外大吃一驚的英文實力。

  特色3 猜猜這些慣用語,趣味暖身提升興趣!
  針對每單元的慣用語,採用對話情境&選擇題兩種方式,幫助讀者熱身,Part 1將設計對話,讓讀者猜慣用語的意思;Part 2則藉由選擇題,激發讀者思考該怎麼說。暖身過後,吸收的速度就能加快,所謂效率學習,就從簡單的暖身開始。

  特色4 講解慣用語起源,學一次就通!
  在暖身過後,將講述慣用語的起源與相關補充,瞭解這些資訊之後,自然能深入老外的思維,這樣纔能學得多、記得久,用理解取代死背記憶,英文慣用語其實很簡單。

  特色5 補充會話/單字/片語,內容超完整!
  每單元的對話練習,將幫助讀者理解使用慣用語的情境,除此之外,還會補充字匯/片語充電區,進一步拓展讀者的字匯庫,與坊間一般介紹英文慣用語的書籍不同,除瞭以樂趣為主軸,帶領讀者理解英文慣用語之外,也重視英文學習的質與量,該補充的一個都不少。

  特色6 名師親錄MP3,詞匯應用&發音雙雙Perfect!
  隨書附贈由外籍名師親錄的MP3光碟,藉由MP3的內容,可以深入理解母語人士在使用這些慣用語時,習慣用什麼樣的語調,該嚴肅、俏皮、還是平淡,都可以靠MP3學習,不隻懂意思,開口就和老外一樣溜。
《穿越時空的秘密:古文明的輝煌與失落》 內容簡介 本書帶領讀者展開一場跨越數韆年曆史的宏大旅程,深入探索地球上那些曾經輝煌燦爛卻又神秘消逝的古代文明。我們不再滿足於教科書上乾巴巴的年代和事件羅列,而是力求還原這些文明的鮮活生命力,探究它們為何興起、如何發展,以及最終走嚮衰落或轉化的深層原因。 我們將從美索不達米亞平原的蘇美爾人開始,聚焦於他們如何發明瞭楔形文字,構建瞭人類最早的城市結構,以及製定瞭《漢謨拉比法典》所代錶的早期法律體係。通過對泥闆文獻的細緻解讀,我們將重現神權與王權交織的早期社會圖景,感受尼羅河孕育的古埃及文明的永恒魅力。從金字塔的宏偉工程到象形文字的精妙結構,從法老的絕對統治到來世信仰的深刻影響,我們將剖析古埃及如何將其文化基因深深烙印在人類曆史的進程中。 隨後,我們的目光轉嚮愛琴海,探尋米諾斯文明(剋裏特島)與邁锡尼文明的海洋霸權與戰爭傳說。米諾斯文明的綫性文字A和宮殿藝術,預示著地中海文明的曙光;而邁锡尼文明的英雄主義史詩,則為後來的希臘神話提供瞭堅實的文化土壤。 本書的重點部分將深入剖析古希臘的智慧之光。我們不會僅僅停留在對雅典民主的贊頌上,而是會細緻分析其製度的內在張力與局限性。從哲人蘇格拉底、柏拉圖、亞裏士多德的思想體係,到歐幾裏得的幾何學奠基,再到戲劇藝術的巔峰成就,我們將探討古希臘人如何構建瞭西方理性思維的基石。同時,我們也審視斯巴達的軍事化社會模式,對比其與雅典在政治哲學和生活方式上的巨大差異,理解城邦文明的復雜性。 緊接著,我們將進入羅馬的崛起之路。從一個颱伯河畔的小城邦,到橫跨歐亞非的龐大帝國,羅馬的成功在於其無與倫比的工程技術、高效的法律體係和強大的軍事組織能力。本書將詳細介紹羅馬法如何成為現代法律的藍本,萬神殿和引水渠等工程奇跡背後的科學原理,以及羅馬帝國晚期在文化融閤與製度僵化中掙紮的過程。我們將探討羅馬公民權的授予機製,以及這種機製如何有效地整閤瞭廣袤的被徵服地區。 在東方,我們不會忽視中國古代文明的獨立發展脈絡。從夏商周的青銅文明到秦漢的統一帝國,本書將聚焦於中央集權製度的建立過程,以及儒傢思想如何從一種學說演變為維護國傢穩定的意識形態。我們將分析甲骨文的意義,探討都江堰等水利工程對農業社會的基礎性貢獻,以及絲綢之路如何將東方的財富與技術傳遞到西方世界。 本書的另一大特色是,我們投入瞭大量篇幅來探討那些“失落的文明”或尚未完全破解的謎團。例如,印度河榖文明(哈拉帕和摩亨佐-達羅)的城市規劃和神秘的印章文字,至今仍是考古學界的熱點。復活節島上的巨石像背後所蘊含的社會結構和環境災難的聯係;瑪雅文明在雨林中建立的復雜天文曆法和城邦體係,以及他們在古典期後突然衰落的原因。 對於每一個文明,我們都試圖迴答“為什麼會消失”這個宏大的問題。是氣候變化導緻的環境壓力?是內部的社會階層固化與資源分配不均?是外來的軍事入侵?還是技術停滯導緻的競爭力下降?我們通過整閤考古學、曆史文獻、人類學和氣候科學的最新研究成果,力求為這些曆史懸案提供多維度的解釋框架,而非單一的斷言。 《穿越時空的秘密:古文明的輝煌與失落》旨在為普通讀者提供一個全麵而深入的視角,去理解人類文明的起源、發展和循環規律。它不僅是對過去輝煌成就的緬懷,更是對當代社會發展路徑的一種深刻反思。通過學習古人的智慧與錯誤,我們或許能更好地把握未來的方嚮。本書語言力求生動流暢,配以精美的曆史地圖與文物插圖,讓讀者仿佛親身漫步在巴比倫的空中花園或羅馬的廣場之上。 核心亮點: 1. 多文明對比分析: 不局限於單一地域,將古埃及、古希臘、羅馬、古中國、印度河榖文明等進行橫嚮比較,探討普遍的文明發展規律。 2. 深度聚焦“衰落之謎”: 運用現代科學方法論,解析文明解體的復雜成因,如環境因素、製度惰性、資源枯竭等。 3. 技術與思想的交織: 強調古代技術(如工程、文字、數學)與哲學、政治思想在文明構建中的核心作用。 4. 最新考古發現引入: 涵蓋近年來在各文明遺址中取得的重要考古突破,確保內容的時代性和前沿性。 5. 敘事生動,拒絕枯燥: 采用曆史敘事手法,將復雜的曆史背景融入引人入勝的故事綫中,增強閱讀體驗。

著者信息

作者簡介

張翔


  颱大碩士,留美博士。任教於全國最大的英文補習班近二十年,為國內補教界國寶級名師。

  豐厚的教學經驗能一舉掌握學生學習的障礙與盲點。重視學習方法和興趣,強調「聽、說、讀、寫」並進式靈活學習法,深獲同學們喜愛。

  秉持對教學的熱忱投入教學演說與齣版著作,在全球華文教育界中占有無可取代的崇高地位。

  近期暢銷著作有「彆瞎忙,看過就記住!4000英單早該這樣背」、「關鍵一句!絕對會用到的英文核心句型」、「天天說天天用的英文極迷你短句」、「照著做一定會的英單自救術:字根字首字尾圖解收納法」、「新多益核心單字口袋本」等。

圖書目錄

使用說明
作者序

Part 1 這些英文,原來是這個意思!
~1+1≠2,韆萬彆用字麵的意思猜英文。

Topic 1 個性與特質 Personality
UNIT 001~UNIT 039
英文慣用語當中,常常會用物品或行為去比喻人的個性與特質,乍看之下與特徵無關,但其實這些用法包含瞭外國文化的幽默感,例如butter face、Spanish athlete、on one's high horse⋯等等,本主題將幫助你理解老外在說什麼。

Topic 2 行為舉止 Behavior
UNIT 040~UNIT 079
在描述一個人行為上的特徵時,也有許多聽起來有趣的慣用語可以形容,例如backstabber、a pack rat、henpeck、put on airs⋯等等,什麼樣的行為舉止會與這些詞匯扯上關係,想知道的話就彆錯過本主題喔!

Topic 3 抒發情緒與評論 Emotion
UNIT 080~UNIT 095
母語人士在抒發情緒的時候,和我們所知的happy、angry相比,更常用慣用語來錶達不滿、無奈、或其他想法,對他們來說,慣用語更能傳達自身的心情,非常實用,例如see red、eat crow、Over my dead body!⋯等等。

Topic 4 錶達意見與贊賞 Comments
UNIT 096~UNIT 119
在評論人事物時,如果能善用慣用語,就能說齣比good、bad更深入人心的意見,例如cream of the crop、fishy、a dead ringer、see eye to eye⋯等等,用簡單英文字組閤而成的慣用語,意思可遠比字麵上看起來要有趣得多瞭。

Topic 5 場所與物品 Place and Object
UNIT 120~UNIT 153
用慣用語去描述場所或物品,除瞭詼諧生動之外,還可能有委婉錶達的作用,例如a watering hole、nosebleed section、hole-in-the-wall、sound bite⋯等等,詞匯的背後往往都有其緣由,想立即聽懂老外在說什麼,就一定要閱讀本主題。

Topic 6 身體狀態 Human Body
UNIT 154~UNIT 165
生活中一定會有描述身體狀態的時刻,不管是身體不適,談論病癥,甚至是死亡,老外都有一些固定的慣用語可用,例如pie hole、have pink eye、beat one's brains out⋯等等,學會瞭這些用詞,就不需要再用正經八百的單字描述,語氣更接近母語人士。

Topic 7 時機與時間 Occasion
UNIT 166~UNIT 176
遇到時機與時間的說法,華人往往會睏於數字或特定的單字上,其實老外在描述特定時刻時,更常利用輕鬆的慣用語,以強調時機,例如at the eleventh hour、a red letter day、Indian summer、rapid-fire⋯等等,想更深入老外文化,學會不同的講法,就請看本主題吧。

Part 2 這些講法,原來應該這樣說!
~中式英文狂NG?英文其實要這樣說。

Topic 1 個性與特質 Personality
UNIT 177~UNIT 201
描述個性、特質的詼諧中文很多,像是「頭腦簡單,四肢發達」、「舌燦蓮花」等,這些其實都有英文的說法可用,隻是我們在教室裏都學不到而已,其他用法還有on the ball、an eager beaver⋯等等,想知道這些英文錶達的是哪些中文俚語嗎?翻開本主題就能學會囉!

Topic 2 行為舉止 Behavior
UNIT 202~UNIT 229
說到人的行為舉止,英語學習者往往會用do、make等萬用動詞去拼湊,放棄像「破釜沉舟」之類的活潑描述。其實,中式俚語的英文對應並不少,像是rise from the ashes、egg on、eat dirt⋯等等,學會之後,就能與那些特色不強烈的萬用動詞說掰掰。

Topic 3 抒發情緒與評論 Emotion
UNIT 230~UNIT 257
抒發情緒的中文會想到類似「手舞足蹈」、「熱鍋上的螞蟻」、「麵不改色」等用詞,如果這些都能用英文錶達,是不是活潑多瞭呢?其他甚至有in stitches、over the moon、in a stew⋯等等,其實可以轉成英文的情緒用詞遠比想像中的多呢!

TOPIC 4 錶達意見與贊賞 Comments
UNIT 258~UNIT 284
評論或贊賞的用詞在中文裏,其實不隻有好、壞這麼簡單,例如「用膝蓋想也知道的事情」,不直接說好壞,就能完美地錶達自己的想法,本主題將介紹在英文當中有對應的用法,像是at cross-purposes、straight from the shoulder⋯等等,快學會這些說法,替你的評論加分吧!

TOPIC 5 場所與物品 Place and Object
UNIT 285~UNIT 298
在描述場所或物品時,中文裏約定俗成的說法有「中看不中用的東西」、「搖錢樹」等等,每次想要讓自己的描述更有趣,卻總是苦無英文可說的話,就來看這個主題的內容吧!你將學會像a rip-off、a page-turner⋯等讓人微笑的生活化用語。

Topic 6 身體狀態 Human Body
UNIT 299~UNIT 325
提到身體狀態,我們常常會用「神采奕奕」、「鐵胃」、「皮包骨」等用詞去形容,將這些用法轉成英文時,單字會與我們想像中的不同,像是spare tire、feed the fishes⋯等等,其實這些看似簡單的英文單字,組閤起來都會成為中文的幽默俚語,強烈建議學起來,下次與老外聊天的時候就能讓人驚艷囉!

TOPIC 7 時機與時間 Occasion
UNIT 326~352
和英文較為不同的是,除瞭明確的時間以外,中文會用其他詞匯描述時機,例如「時機成熟」、「有的是時間」等等,可以用英文錶達的趣味用語還有cut things fine、in a good time、donkey's years⋯等等,學會之後,就能用英文傳達中式幽默。

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

長期以來,我都認為自己的英語口語已經有瞭不錯的水平,但總感覺在一些非正式的場閤,或者和母語者進行深入交流時,總會顯得有些“生硬”和“不地道”。直到我翻閱瞭《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書,我纔意識到,那些看似微不足道的慣用語,纔是真正讓語言“活起來”的靈魂。這本書的價值,在於它為我提供瞭一個全新的視角去理解英語。作者不僅僅是將慣用語作為詞匯來講解,而是將它們置於真實的語境中,通過生動的案例和故事,來揭示它們背後所蘊含的文化意義和情感色彩。我特彆欣賞書中對那些容易被誤解的慣用語的深入剖析。例如,書中對"break the ice"的解釋,就讓我明白瞭它不僅僅是“打破僵局”,而更是一種積極主動地製造輕鬆愉快氛圍的努力,並且還區分瞭在不同社交場閤下使用它的不同方式。這種細緻入微的講解,讓我避免瞭以後可能齣現的尷尬。書的編排也非常有邏輯性,將相似的慣用語進行對比,或者將同一主題下的慣用語進行歸類,讓我能夠係統地學習和記憶。我還會反復閱讀書中的一些“舉一反三”的講解,它們能夠幫助我將學到的知識觸類旁通,應用到更多不同的情境中。而且,這本書的語言風格非常吸引人,作者的文字充滿瞭智慧和幽默感,讓我感覺像是在和一個資深的英語達人進行對話。讀瞭這本書,我不僅提高瞭我的口語錶達能力,更重要的是,我開始能夠更深刻地理解西方文化的細微之處,也更願意在跨文化交流中展現齣自信和從容。

评分

我一直覺得,學好英語,尤其是口語,不僅僅是掌握詞匯和語法那麼簡單。那些藏在日常對話中的慣用語,纔是真正拉開人與人之間語言差距的關鍵。《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書,恰恰抓住瞭這個痛點,並且給齣瞭非常實用且深入的解決方案。這本書的特點在於它的“乾貨”滿滿,而且講解方式非常獨特。它不是簡單地給齣詞條和釋義,而是通過大量的例句,甚至是一些小故事,來告訴你這個慣用語是如何産生的,在什麼情境下使用最為恰當,以及它可能帶來的“副作用”。我尤其喜歡書中對那些“同義但有彆”的慣用語的辨析,比如"feel under the weather"和"out of sorts",雖然都錶示“身體不適”,但前者更側重於身體的普遍不適,後者則可能帶有情緒上的煩躁。這種細緻的區分,讓我能夠更精準地錶達自己的感受,避免不必要的誤解。書中的排版也做得非常到位,清晰的標題、醒目的例句、以及一些“小貼士”的提示,都讓我在閱讀過程中感覺非常順暢,並且能夠快速抓住重點。我還會經常迴顧書中的一些“反思”環節,它們會引導我去思考自己在使用慣用語時可能存在的誤區,幫助我及時糾正。讀瞭這本書,我感覺自己像是獲得瞭一個“地道英語”的寶藏地圖,能夠更自信地去探索和運用那些讓我的英語錶達更加生動、更加自然的“秘密武器”。我現在看美劇,聽英文播客,都感覺像是打開瞭新世界的大門,以前聽不懂的梗,現在都能會心一笑。

评分

作為一名對語言學習有著極高追求的愛好者,我一直在尋找能夠真正提升我語言“溫度”和“質感”的學習材料。傳統的語法書固然重要,但它們往往忽略瞭語言最鮮活、最生動的部分——那些貫穿於日常對話、文學作品甚至影視劇中的慣用語。《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書,正是滿足瞭我對這方麵知識的渴求。這本書的編排可謂是匠心獨運。它並非簡單地將慣用語按字母順序排列,而是根據其使用場景、語義關聯性或者文化背景進行瞭巧妙的分類。這種結構化的學習方式,讓我在掌握大量新詞匯的同時,也能感受到它們之間韆絲萬縷的聯係,形成一個完整的知識體係。我尤其欣賞作者在解釋每一個慣用語時所付齣的努力。他不僅提供瞭清晰的定義和用法說明,更重要的是,挖掘瞭它們背後可能蘊含的曆史故事、文化習俗甚至是心理學原理。例如,書中對"spill the beans"的解釋,就讓我明白瞭為什麼這個形象的比喻能夠代錶“泄露秘密”,這種深入的解讀,讓我對英語這門語言的理解上升到瞭一個新的維度。書中大量的例句,都是從真實的生活情境中提煉齣來的,非常貼近實際,讓我能夠迅速將學到的知識轉化為實際運用。我還會定期迴顧書中的一些“易錯點”提醒,這對於我這種容易“想當然”的學習者來說,簡直是及時雨。而且,這本書的文字風格非常吸引人,既有嚴謹的學術態度,又不失幽默風趣,讓我覺得閱讀過程本身就是一種享受。現在,我發現自己不僅僅是在學習英語,更是在通過英語這扇窗,去瞭解和欣賞西方文化的獨特魅力。

评分

我一直認為,真正掌握一門語言,就是要能夠像母語者一樣去思考和錶達。然而,很多時候,我們在學習過程中,似乎總是被一些“標準化”的錶達所束縛,無法真正釋放齣語言的生命力。《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書,則為我打開瞭一扇通往“地道英語”的大門。這本書的獨特之處在於,它不是簡單地教你“說什麼”,而是教你“怎麼說”,並且告訴你“什麼時候該這麼說”。作者通過大量精心挑選的慣用語,揭示瞭英語錶達的豐富性和微妙性。我尤其欣賞書中對那些容易引起文化誤解的慣用語的解釋。比如,書中對"raining cats and dogs"的解釋,讓我明白這僅僅是一個形容雨大的比喻,並沒有什麼特彆的文化含義,避免瞭我因為過度解讀而産生的睏惑。而且,書中的例句設計都非常巧妙,它們往往能夠在一兩個句子中就勾勒齣一個完整的場景,讓我能夠深刻理解慣用語的使用時機和情感色彩。我還會定期復習書中的一些“總結性”章節,它們能夠幫助我鞏固所學,並且發現自己在使用慣用語時可能存在的盲點。這本書不僅僅是一本語言學習工具書,更像是一位睿智的朋友,它用幽默而深刻的方式,引導我去發現英語的魅力,去體會語言的溫度。現在,我感覺自己在與外國人交流時,能夠更加自信,也更能理解他們話語中那些“言外之意”,這種進步讓我感到非常欣喜。

评分

我之前一直以為,隻要把基礎詞匯和語法學牢,口語自然就好瞭。然而,現實狠狠地給瞭我一巴掌。無論我多麼努力地組織語言,總覺得自己的錶達不夠地道,聽起來像是“教科書式”的英語,缺少那種自然的流暢感和地道的韻味。直到我讀瞭《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》,我纔恍然大悟,原來問題的根源在於我忽略瞭那些“言外之意”,那些藏在日常對話裏的“暗語”——慣用語。這本書就像一位經驗豐富的嚮導,帶領我穿越瞭慣用語的“雷區”。作者並沒有簡單地羅列詞條,而是深入淺齣地剖析瞭每一個慣用語的用法、語境,甚至還常常附帶一些有趣的曆史典故或文化背景。這使得學習過程不再是死記硬背,而是一種充滿探索和發現的樂趣。我尤其欣賞書裏對那些容易混淆的慣用語的辨析,比如 "on the same page" 和 "in the same boat",乍一看都像是“一樣”的意思,但實際上,前者強調的是“意見一緻”,後者則側重於“處境相同”,一旦用錯,就會造成誤解。書中通過大量的對比分析和鮮活的例句,讓我能夠清晰地分辨它們的細微差彆,從而在實際交流中準確運用。我最喜歡的一點是,這本書並沒有迴避那些“不那麼正式”或者“口語化”的錶達,反而鼓勵我們去瞭解和掌握它們,因為它們纔是真正能夠讓我們的英語聽起來更地道的“秘密武器”。比如,書中對一些錶示“無奈”或“接受現實”的口語化錶達的講解,就讓我覺得非常實用,能夠幫助我在輕鬆的氛圍中與人交流。讀完這本書,我感覺自己像是獲得瞭一把“地道英語”的解鎖鑰匙,看美劇、聽英文歌的時候,許多以前聽不懂的俚語和習語,現在都能豁然開朗。

评分

在我看來,語言的學習不僅僅是知識的積纍,更是一種文化的體驗和思維方式的碰撞。《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書,無疑是這場體驗中不可多得的指南。它以一種非常有趣且深入的方式,帶領我走進瞭英語慣用語的奇妙世界。這本書最令我印象深刻的是,它並沒有將慣用語孤立地呈現,而是通過生動的語境,將它們巧妙地融入到對話、故事甚至是一些文化現象的解讀中。這使得學習過程不再枯燥,而是充滿瞭探索的樂趣。我特彆欣賞書中對那些“易誤用”的慣用語的詳細說明。例如,書中對"kick the bucket"的講解,讓我明白它雖然是“去世”的意思,但在日常交流中,用這個詞會顯得非常不尊重,而更適閤使用一些委婉的錶達。這種對語用和語氣的細緻強調,對於想要真正掌握語言的人來說至關重要。書中的例句設計也非常貼心,它們大多來自於真實的交流場景,讓我能夠立刻看到自己或者身邊的人在什麼情境下會用到這些錶達,從而更容易將所學知識轉化為實際應用。我還會反復閱讀書中的一些“拓展閱讀”部分,它們往往會分享一些與慣用語相關的有趣的曆史事件或文化習俗,讓我對英語這門語言有瞭更深的敬畏和理解。這本書真的讓我覺得,學英語不再是為瞭應付考試,而是一種瞭解世界、連接他人的方式。

评分

說實話,我不是一個英語科班齣身的人,也並沒有花大量時間去背單詞、學語法,但因為工作和個人興趣,我不得不麵對大量的英文輸入和輸齣。這種情況下,我最大的睏擾就是“想說的說不齣來,聽懂的但錶達不齣”。《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書,簡直就是為我這樣的“野生”英語學習者量身打造的。這本書的切入點非常準,直接擊中瞭我們在日常交流中最容易“卡殼”的地方——那些看似簡單卻暗藏玄機、用錯瞭就會顯得非常彆扭的慣用語。作者的講解方式非常巧妙,不像很多教材那樣枯燥乏味,而是充滿瞭故事性和趣味性。他通過一個個生動有趣的小故事,解釋瞭慣用語的由來,讓我在會心一笑中就記住瞭它們的含義和用法。我印象最深的是關於“bite the bullet”的講解,原來它背後藏著一段關於士兵拔牙的辛酸曆史,瞭解瞭這些,這個詞的意思就牢牢印在我的腦海裏瞭。而且,書中的例句都非常貼近生活,我能夠立刻看到自己或者身邊的人在什麼情境下會用到這些錶達。例如,“let the cat out of the bag”這個錶達,我以前雖然知道意思,但總覺得用起來不夠自然,讀瞭這本書,我纔明白原來它常常用在不經意間泄露秘密的場景,而且帶有那麼一點點“糟糕”或者“意外”的意味。書的結構也安排得很閤理,按照主題或者場景來分類,讓我可以根據自己的需求來學習。比如,我最近正在準備一個重要的國際會議,我就重點翻看瞭書裏關於“商務談判”和“社交禮儀”部分的慣用語,感覺收獲巨大。以前我總擔心自己在會議上說錯話,現在我更有信心瞭,知道該如何用得體的英語來錶達自己的觀點。這本書真的讓我覺得,學英語不再是一件痛苦的事情,而是一種探索和發現的樂趣。

评分

這本書簡直是我的救星!作為一名長期在跨國公司工作的職場人士,英語口語能力一直是我心中的痛。每次開會、和外籍同事交流,都感覺自己像個“半吊子”,明明懂意思,但一開口就容易詞不達意,或者用瞭錯誤的錶達,鬧齣不少笑話。這次偶然在書店翻到這本《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》,簡直是相見恨晚!書的裝幀設計就非常吸引人,簡潔明瞭,一看就知道是講實用英語的。翻開目錄,更是讓我眼前一亮,裏麵列舉瞭大量我平時接觸到但總會用錯或者理解不到位的慣用語。書的講解方式也特彆接地氣,不是那種枯燥的語法書,而是通過大量生動的例句、情景對話,以及慣用語背後的文化淵源來解釋。我尤其喜歡它將相似但有細微差彆的慣用語進行對比分析,這簡直是為我這種容易混淆的人量身定做的。比如說,書中對 "break a leg" 和 "knock on wood" 的區彆解釋得非常清晰,讓我徹底理解瞭它們各自的使用場景,再也不會把祝福語用成詛咒語瞭。而且,書中還提到瞭很多在商務場閤中容易被誤解的錶達,這對我來說太及時瞭!我曾經在一次重要的項目演示中,因為一個不恰當的慣用語,讓氣氛瞬間變得尷尬,當時真是恨不得找個地縫鑽進去。現在讀瞭這本書,我感覺自己就像掌握瞭一把“通關密語”,下次再遇到類似情況,我敢肯定自己能更自信、更準確地錶達。書中的練習題也很有針對性,能夠幫助我鞏固所學,並且通過自我檢測,找齣自己的薄弱環節。總而言之,這本書不僅是一本語言學習的工具書,更像是一位耐心細緻的良師益友,陪伴我一步步剋服英語口語的“破功”時刻,讓我自信地開口,用更地道、更精準的英語與世界交流。我還會推薦給我的同事們,相信大傢都會受益匪淺。

评分

我一直對英語的細微之處非常著迷,尤其是那些隱藏在日常對話中的慣用語。它們就像語言的“靈魂”,掌握瞭它們,纔能真正理解和運用英語的精髓。所以,當我看到《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書時,就毫不猶豫地入手瞭。這本書的深度和廣度都讓我感到驚喜。它不僅僅停留在羅列慣用語和給齣解釋,而是深入剖析瞭每個慣用語的起源、演變以及在不同語境下的微妙含義。我尤其欣賞作者在處理那些容易混淆的同義或近義慣用語時的嚴謹和細緻。比如,書中對 "get cold feet" 和 "have butterflies in one's stomach" 的對比分析,就讓我對“緊張”這個情緒在不同情境下的錶達有瞭更深刻的認識。前者更偏嚮於臨陣退縮的猶豫,後者則更多描述一種期待與不安交織的生理反應。這種層層遞進的講解方式,讓我在學習過程中不僅記住瞭詞語,更理解瞭詞語背後的文化和心理。書中的案例設計也非常貼切,很多都是我平時生活中或工作中所遇到的實際場景,讓我能夠立刻將學到的知識運用到實踐中去。例如,書中關於“如何得體地拒絕”的慣用語講解,就讓我恍然大悟,原來我之前一直用的“No, I can't”有時候會顯得過於生硬,而學會使用一些更委婉的錶達,能夠更好地維護人際關係。書中的排版也很舒適,清晰易讀,大量的例句讓我能夠在沉浸式閱讀中學習,感覺像是在和母語者對話一樣。我特彆喜歡書中的一些“文化角落”的小插麯,它們解釋瞭某些慣用語為何會産生,這種曆史的沉澱感讓我對英語這門語言有瞭更深的敬畏。這本書的價值遠不止於提高口語流利度,它更像是一把鑰匙,打開瞭我理解西方文化和思維方式的一扇窗。我現在看美劇、聽英文播客時,對很多以前聽不懂的句子突然茅塞頓開,感覺整個世界都清晰瞭起來。

评分

我之前在一傢外企工作,每次和外國同事交流,都覺得自己像個“文化孤島”,明明語言通瞭,但總感覺隔著一層什麼,無法真正地融入他們的話語體係。《一開口就破功?這些英文慣用語,不懂韆萬彆裝懂!》這本書,就像一座橋梁,連接瞭我與地道英語之間的距離。這本書最讓我贊嘆的地方,在於它對慣用語的“拆解”和“重構”。作者不是簡單地告訴你一個慣用語是什麼意思,而是會告訴你它為什麼是這個意思,它在什麼樣的場閤下使用,以及它有哪些細微的差彆。比如,書裏對"make a long story short"和"in a nutshell"的比較,就讓我明白瞭雖然它們都錶示“簡而言之”,但前者更側重於“省略細節,直奔主題”,後者則更偏嚮於“用最精煉的語言概括核心”。這種細緻入微的分析,讓我對英語錶達的精準性有瞭更深的認識。我尤其喜歡書中加入的“常見誤區”闆塊,這簡直是為我這樣的“誤區體質”患者量身定做的。我曾經因為誤用瞭某個慣用語,而讓一場本應輕鬆愉快的談話變得有些尷尬,當時真是懊悔不已。讀瞭這本書,我纔意識到,原來很多看似相似的錶達,其實是“雷區”,稍不注意就會“破功”。書中的排版也非常人性化,大段的文字中穿插著清晰的標題、醒目的例句和有趣的插圖,讓我在輕鬆愉悅的閱讀體驗中,不知不覺地吸收瞭大量的知識。現在,我發現自己看英文電影、聽英文歌麯時,能夠更自信地捕捉那些“神來之筆”的錶達,也更願意嘗試在自己的對話中使用一些更具錶現力的慣用語。這本書真的讓我覺得,學英語不再是枯燥的“填鴨式”學習,而是一場充滿探索和樂趣的“語言尋寶”。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有