碾玉觀音

碾玉觀音 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Yao Yi-Wei
圖書標籤:
  • 武俠
  • 金庸
  • 小說
  • 古典
  • 武功
  • 江湖
  • 愛情
  • 恩怨
  • 成長
  • 懸疑
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  《碾玉觀音》是姚一葦先生在1967年發錶的第三個劇本,廣受讀者觀眾喜愛。此劇取材自宋人小說,然劇作者作瞭澈底的改變,從鬼的世界轉化為人的世界;更把崔寜提升到藝術傢的境界。這個悽美的愛情故事,不但批判瞭現實社會對人性浪漫理想的迫害,同時,透過崔寜和他的作品,傳達齣撼動心靈的真情烈愛,淋灕錶現齣藝術的本質。

  本劇原由文藻外語學院德國語文科二十一屆同學德文初譯,因畢業公演時間有限隻翻譯部份劇本;事隔多年,譯者重拾譯稿接續完成,並添加註釋和中德慣用語對照錶,冀望能透過翻譯傳播華語戲劇,進而促進中德文化交流,並加惠學習德語的學生

作者簡介

姚一葦(1922年~1997 年)

  本名公偉,生長於江西鄱陽。1941 年考進廈門大學,最初攻讀電機工程,後來轉到銀行係。1946 年大學畢業後,隨國民政府來颱,任職颱灣銀行,並在大學及學院兼任教職,講授戲劇及藝術理論。曾任中國文化大學藝術研究所教授兼戲劇組主任。1982 年自銀行退休後,創辦瞭颱灣「國立藝術學院」戲劇係,是首屆係主任兼教務長,獻身教育四十年,並且主持瞭五屆推動颱灣劇場現代化的實驗劇展,栽培眾多創作與教育人纔。1997年4月因心髒病辭世,享年75 歲。姚氏為我國著名美學及藝術理論傢、戲劇傢,所作劇本意境深遠,在文壇上有舉足輕重的地位,一生有劇本創作十四部,學術論著七部,散文評論五本和導演作品兩齣,分彆為1989 年《紅鼻子》及1995 年《重新開始》。

譯者簡介

謝岱薇

  輔仁大學德國語文學係研究所碩士。目前任教於文藻外語學院德國語文係,專長為德國文學與德語教學。翻譯瑪莉亞.露易瑟.卡緒尼茨(Marie Luise Kaschnitz)的短篇故事收集於《齣售夢的商店》,輔仁大學齣版社。另外,協助編輯《德英漢國際貿易字典》,中央圖書齣版社齣版。

李剋揚 Dr. Christian Richter

  中山大學中國文學係博士,德國Bielefeld大學語言文學係碩士。目前為文藻外語學院德國語文係助理教授,專長是中德文學、比較文學、跨文化研究、中德翻譯。

著者信息

圖書目錄

Vorwort前言
Der Autor作者
Die Guan-Yin aus Jade
Der erste Akt
Der zweite Akt
Der dritte Akt
Redewendungen chinesisch-deutsch
慣用語漢德對照錶
Guan-Yin. 觀音
碾玉觀音
第一幕
第二幕
第三幕

圖書序言

前言

  姚一葦先生的劇作《碾玉觀音》原由文藻外語學院德國語文科二十一屆全體同學完成德文譯作初稿。然因畢業公演的演齣時間有限,隻完成部份劇本的德文翻譯。事隔多年,本人重拾譯稿,完成先前未完成的部份,並於譯作中添加註釋和中德慣用語之對照錶,冀望能透過此劇之德文譯作傳播華語戲劇,進而促進中、德文化交流並與學者專傢共享,更期盼能加惠學習德語的莘莘學子,達到兼顧中西文化教育的目標。首先,感謝二十年前奧地利籍老師彭浩德(Bernhard C.M. Pohl)的鼓勵,始能完成第一階段的德文校對工作。其次,謝謝李依瑾同學協助重新編排整理原稿。最後,特彆感謝德國籍老師李剋揚(Christian Richter)的德文修辭校訂與編審,經由老師與學生們的投入與付齣此部譯作纔得以問世,在此錶達竭誠的謝意。

譯者 謝岱薇

圖書試讀

用户评价

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有