世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟

世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

大衛.梭羅
圖書標籤:
  • 散文
  • 文學
  • 大師
  • 生命
  • 感悟
  • 經典
  • 閱讀
  • 人文
  • 治愈
  • 精選
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

一本關於「真」的書:一篇散文,百種人生感悟,其中蘊涵瞭大師們對自然的感悟、體驗生死的情愫,生命如同四季一樣花開花落,然而其中的真理將銘刻在這些篇章中。 一本關於「善」的書:閱讀本書,流連於名傢名作中,體會親人的愛和朋友的關懷,一種嚮善的力量,將使乾涸的心靈得以滋潤,枯萎的生命得以激勵。 一本關於「美」的書:共賞雋永的不朽作品,藉由名傢筆觸感受唯美。翻開本書的一瞬間,將成為你生命的一部分,享受閱讀之樂、感知之樂、人生之樂。 一本關於「英美文學」的書:本書所選文章篇篇膾炙人口,堪稱人類語言文字之傑作。全書採取中英對照之原文韻味,讀者可以一邊欣賞文字之美,一邊學習英文的詞匯語法,使自己的英文能力得以提高。 作者簡介 大衛.梭羅(David Thoreau) 美國詩人、散文作傢、哲學傢,齣生於美國康科德(西元1817~1862),一生最著名的創作為《湖濱散記》和《瓦爾登湖》。他一生未娶,曾在瓦爾登湖畔隱居,度過二年有餘依靠自給自足、脫離世俗、離群索居的與世隔絕生活,因而寫下瞭著名的《湖濱散記》一書,舉世公認最令人難忘的一部心靈經典。他鼓勵人們簡化生活,品味人生,多利用時間探討生命的真諦,其思想對當時的美國社會影響很大。 譯者簡介 徐漢林 畢業於國立師範大學英文係,曾當過教授,對英文研究造詣頗深,喜好歐美文學讀物,尤其對於名人著作更是學有專攻、卓然有成,並不遺餘力地進行推廣,翻譯作品經常發錶於各大報章雜誌,是一位優秀的翻譯傢。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

  微風緩緩地吹著百葉窗,吹在窗上,非常溫柔,
  像羽毛似的;偶爾也會猶如幾聲嘆息,
  聽起來嚮夏日漫漫長夜裏的風輕撫著樹葉的聲音。

  在鋪著草皮的地下,田鼠正在地洞裏呼呼大睡,
  貓頭鷹則在沼澤地深處的一棵空心樹裏蹲著,
  兔子、鬆鼠、狐狸都待在傢裏。  

寫在前麵《世界上最優美的散文選》

  讀一篇優美的散文,如品一杯茗茶,馨香繞杯,久久不忘;讀一本好書,如與偉人對話,智慧之光映射身心。

  本書精選瞭60多篇世界上最具代錶性的散文,所選篇目接齣自於名傢,言語優美,意義深邃,堪稱人類文明的共同財富。同時本書的內容廣泛,包羅自然、社會、人生等方方麵麵。為瞭便於讀者的閱讀,書中配有許多契閤散文內容的圖片,帶來視覺享受的同時,也擴大其想像空間,引導讀者以不同角度去品味散文的主旨、意義和意蘊。

  本書既是文學愛好者、英語學習愛好者的必備讀物,也是忙碌現代人的一片憩息心靈的傢園。

圖書試讀

第一捲 生命中的陽光

August has no such advantage. It comes when we remember nothing but clear skies, green fields, and sweet-smelling flowers-when the recollection of snow, and ice, and bleak winds, has faded from our minds as completely as they have disappeared from the earth- and yet what a pleasat time it is!

八月就沒有這樣的優勢。它來的時候,我們隻記得 明朗的天空,綠綠的田野,還有芳香四溢的花朵CD記憶中 的冰雪、寒風都已完全消失,彷彿它們在地球上 瞭無蹤跡CD然而八月是多麼愉快的季節啊!

1青 春

作者介紹

塞繆爾.烏爾曼(1840-1920),猶太人,齣生於德國,1851年隨傢人移民到美國密西西比。烏爾曼雖以教育傢和社會活動傢而聞名於世,但在文學創作方麵非常有纔華。他的《青春》一文,因為麥剋阿瑟將軍的推崇而廣為傳頌。

青春不是年華,而是一種心態;不是玫瑰般的臉龐,紅潤的嘴唇和敏捷的雙腿,而是堅韌的意誌,豐富的想像力,以及無窮的激情;青春是生命深處的一股清泉。

青春意味著勇氣多於怯懦,青春意味著喜歡冒險而討厭安逸。擁有此種特質的人之中,六十歲的老人往往多於二十歲的年輕人。沒有人隻因年齡的增長而年老,人們往往因放棄理想而年老。

歲月可使肌膚長滿皺紋,但放棄激情可使心靈佈滿灰塵。焦慮、疑惑、猜疑、恐懼和沮喪CD都會挫傷心靈,磨損意誌。

不管是白發老人還是青春少年,每個人的心裏皆有其喜歡之新奇事物,對星星和類似星星的東西皆有好奇之心,敢於挑戰,對未知事物的孩子般的渴求之心,樂於享受生活帶來的樂趣。

我們因充滿信心而變得年輕;因心存疑慮而變得年老;因自信而年輕,因心存恐懼而年老;因充滿希望而年輕,因滿懷沮喪而年老。

人人心裏都有一座無綫電颱,隻要接收到來自地球、人類和宇宙的美好、希望、勇氣、莊嚴及力量,就會變得年輕。

當心靈的天綫倒下,心如大雪般的悲觀、如冰塊般的憤世嫉俗時,那時,唯有那時,我們將真正老去。

Youth

Samuel Ullman

Youth is not entirely a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a temper of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means the temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite of adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than in a boy of twenty. Nobody grows old by merely living a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, doubt, self-distrust, fear and despairCDthese bow the heart and turn the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the love of wonder, the sweet amazement at the stars and the star like things, the undaunted challenge of events, the unfailing child-like appetite for what-next, and the joy of the game of living.

You are as young as your faith, as old as your doubt; as young as your self-confidence, as old as your fear; as young as your hope, as old as your despair.

In the central place of your heart there is a wireless station, so long as it receives message of beauty, hope, courage, grandeur and power from the earth, from man and from the Infinite, so long are you young.

When the wires are all down, and all the central places of your heart are covered with the snows of pessimism and the ice of cynicism, then, and only then, are you grown old indeed.

2快樂吧!

作者介紹

勞埃德.莫裏斯(1613-1680),英國作傢,作品富於機智幽默。著有《格言集》等。

本文以演繹的手法論述快樂對人的影響。作者先藉梅斯菲爾德的詩引齣「快樂」與「智慧」的關係,接著以人在快樂時的種種心理反應,點齣快樂無處不在。最後再給予肯定的結論:快樂是智慧的開端。

「快樂的日子,使我們聰明。」

CD約翰.梅斯菲爾德

一次讀到英國桂冠詩人梅斯菲爾德這行詩的時候,我非常驚訝,它真正的寓意是什麼呢?不仔細考慮的話,我一直認為這句詩倒過來纔對。不過他的冷靜與自信卻俘獲瞭我,所以我一直無法忘記這句詩。

終於,我好像領會瞭他的意思,意識到其中蘊含著深刻的觀察思考。快樂帶來的智慧存在於清晰的心靈感覺中,不因憂慮擔心而睏惑,不因絕望、厭煩而遲鈍,不因惶恐而齣現盲點。

跳動的快樂CD不僅是滿足或愜意CD會突然到來,就像四月的春雨或是花蕾的綻放。然後你發覺智慧已隨快樂而來。草兒更綠,鳥兒的歌聲更加美妙,朋友的缺點也變得更加可以理解、原諒。快樂就像一副眼鏡,可以修正你精神的視力。

快樂的視野並不受你周圍事物的局限。隻不過當你不快樂的時候,思想便轉嚮你感情上的苦惱,眼界也就被心靈之牆隔斷瞭。而當你快樂的時候,這道牆便崩塌瞭。

你的眼界更寬瞭。腳下的大地,身旁的世界CD人們、思想、情感、壓力CD現在都溶進瞭一個更加宏偉的情境中,每件事都恰如其分。這就是智慧的開端。

Be Happy!

Lloyd Morris

he days that make us happy make us wise.?

CDJohn Masefield

When I first read this line by England’s Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurance was arresting. I could not forget it.
Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.

Active happiness not mere satisfaction or contentmentCDoften comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud. Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass is greener, bird songs are sweeter, the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.
Nor are the insights of happiness limited to what is near around you.Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall. Happy, the wall crumbles.

The long vista is there for the seeing. The ground at your feet,the world about you

CDpeople, thoughts, emotions, pressuresCDare now fitted into the larger scene. Everything assumes a fairer proportion. And here is the beginning of wisdom.

用户评价

评分

說實話,我對散文的喜愛,有時候甚至超過對小說的鍾情。散文那種隨性而發,卻又情真意切的錶達方式,總能讓我感受到作者最真實的情感和最獨立的思考。當我看到《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》這個書名時,我立刻就產生瞭一種強烈的購買慾。我猜想,這本書裡的每一篇作品,都應該是經過時間的篩選,經過無數讀者的檢驗,最終留下的精華。而「文學大師」的加持,更是為這份精華鍍上瞭一層耀眼的光芒。我期待著,從這些大師的筆下,能夠看到他們對人生百態的細膩觀察,對情感世界的深刻洞察,以及對生命本質的獨特領悟。我希望,在閱讀的過程中,我能夠被他們的文字所感染,感受到那種對生命熱愛的力量,那種即使身處睏境,依然能夠保持積極樂觀的態度。我尤其希望能從中學到如何去「感受」生活,而不僅僅是「度過」生活。這本書,對我來說,就像是一劑心靈的雞湯,又像是一盞指引方嚮的明燈,它能夠在我疲憊時給予慰藉,在我迷茫時給予啟示。我非常期待,它能帶給我一場精彩絕倫的文字盛宴。

评分

我是一個對文字有著極高追求的讀者,我總覺得,好的文字,本身就帶有著一種獨特的能量,能夠觸動人心,改變思想。《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》這個書名,正是我所期待的那種能夠與我產生深刻共鳴的書籍。我對「生命感悟」這幾個字尤為看重,它代錶著一種對人生經驗的提煉,一種智慧的沉澱。我非常好奇,來自不同國傢、不同文化背景的文學大師們,他們會從哪些獨特的視角去解讀生命?是從宏大的歷史敘事,還是從微觀的個人情感?是從對自然的敬畏,還是從對社會的關懷?我期待,這本書能夠帶給我一種超越語言和文化的交流,讓我能夠理解那些看似遙遠,卻又觸及人類共同情感的生命體驗。我希望,在閱讀的過程中,能夠不斷地反思,不斷地學習,不斷地升華。它或許是一次心靈的洗禮,一次對生命奧秘的探索,一次對自我價值的肯定。我非常期待,能夠在這本書中,找到那些能夠激勵我、啟迪我、溫暖我的文字,讓我在人生的道路上,走得更加堅定、更加有意義。

评分

看到《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》這個書名,我心裡就湧起一股莫名的感動。感覺就像是在尋找一份遺失的寶藏,一份關於生命的真諦。我一直覺得,散文是最能體現作者個人風格和內心世界的文體,它沒有小說那麼多的情節鋪陳,也沒有詩歌那麼多的意象隱喻,但它卻有著最為直接、最為真摯的情感錶達。而「文學大師」的標籤,更是為這份情感注入瞭深刻的內涵和豐富的閱歷。我期待,這本書裡的每一篇文字,都能像是一麵鏡子,映照齣我內心的某些角落,讓我能夠更清晰地認識自己。同時,我也希望,它能像一扇窗戶,讓我窺見那些我從未曾想像過的世界,感受到那些我從未曾體會過的情感。我非常好奇,在這些文學巨匠的筆下,他們是如何看待「生命」這個宏大而又渺小的概念的?是關於個人的成長,還是關於人類的命運?是關於平凡的日常,還是關於壯麗的史詩?我希望,這本書能夠帶給我一種寧靜的力量,一種麵對人生無常的從容,一種對生活永不熄滅的熱情。

评分

喔,光是看書名就讓人心頭一陣暖意湧上來,感覺像是捧著一本沉甸甸的、裝滿瞭人生智慧的寶盒。我一直覺得,散文最迷人的地方就在於它那種不著痕跡的抒情,還有那種看似隨筆,實則字字珠璣的哲思。「文學大師的生命感悟」,這幾個字根本就是一把鑰匙,打開瞭我對這本書的無限想像。我腦海中浮現的,是那些行走在時代洪流中的靈魂,他們用文字淬煉齣對人生百態的獨到見解,那些經歷過風雨、見識過輝煌,又或是在平淡中尋找詩意的生命。我期待著,在這些大師的筆下,能夠看到那些我們熟悉卻又常常忽略的生活細節,如何被賦予瞭深刻的意義;那些看似微不足道的日常,如何蘊藏著宇宙的奧秘。我希望能從中讀到一種超脫,一種看透,一種與世界和解的姿態。當然,我也期望能在這些篇章中,找到與自己內心產生共鳴的片段,那些曾經睏擾過我的問題,是否能在這些大師的文字裡找到一絲曙光?或是,在閱讀的過程中,我將會被引導去思考一些從未觸及,卻又至關重要的生命課題。這本書,對我來說,不隻是一本選集,更像是一場與偉大心靈的深度對話,一場在文字海洋中的心靈朝聖。希望它能帶給我前所未有的感動,讓我在忙碌的生活中,停下腳步,靜靜地品味,細細地感受。

评分

「最優美的散文」這幾個字,聽起來就充滿詩意和畫麵感。我一直認為,文學的最高境界,就是能夠將最深刻的思想,用最優美的文字錶達齣來,讓人讀來如沐春風,卻又迴味無窮。而《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》這個書名,完美地結閤瞭這兩點。「文學大師」的地位,保證瞭內容的深度和廣度,而「生命感悟」則將這種深度和廣度聚焦於對人生本質的探討。我期待,這本書能夠帶我進入一個由文字編織而成的奇妙世界,在那裡,我能夠暫時忘卻現實的煩惱,沉浸在無與倫比的精神享受之中。我希望,能夠從這些大師的筆下,學到如何去發現生活中的美好,如何去理解人性的善惡,如何去麵對生命中的挑戰。我期待,它能夠成為我心靈的避風港,在我感到迷茫或失落的時候,給我溫暖和力量。我更希望,在閱讀的過程中,我能夠不斷地成長,不斷地超越自我,最終成為一個更加有智慧、有愛心、有深度的人。這本書,對我而言,是一次心靈的遠足,一次對生命意義的追尋。

评分

聽說這本《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》要齣版瞭,我真是太興奮瞭!最近實在是太需要一些能夠療癒心靈、開闊眼界的東西瞭。現代生活步調太快,有時候我們好像都忘瞭該如何「活著」,隻是機械地奔跑。我總是相信,真正的智慧,往往藏在那些最簡單、最真誠的文字裡。而「文學大師」這個詞,本身就帶著一種光環,它預示著這些作者絕非凡俗之輩,他們的文字必然有著獨特的視角和深厚的功力。我特別好奇,那些在不同文化、不同時代背景下的「生命感悟」,會是怎樣的呈現?是對生死的淡然?是對愛情的深刻理解?還是對社會百態的犀利批判?我希望能從中汲取到一種力量,一種麵對人生起伏的韌性。有時候,讀到一本好書,就像是遇到一位知己,它能理解你的憂愁,分享你的喜悅,甚至在你迷茫時,給你指引方嚮。這本書,我想,就是這樣一本能夠陪伴我們成長、滋養我們心靈的寶藏。我期待它能像春風化雨,潤物無聲,卻能悄悄地改變我們看待世界的方式。希望在閱讀的過程中,我能重拾對生活的好奇心,發現那些被遺忘的美好,並且,能夠更從容、更豁達地麵對接下來的人生旅程。

评分

「最優美」這三個字,簡直是一語道破天機!我一直覺得,散文的境界,在於「美」,那種文字的韻律,意象的豐盈,情感的細膩,還有思想的深邃,都必須完美地結閤在一起,纔能稱得上是「最優美」。而「文學大師的生命感悟」,更是為這份美注入瞭靈魂。我腦海中構建的畫麵是,每一個篇章都是一幅精心繪製的畫捲,每一個詞語都是一顆閃耀的鑽石,它們共同編織齣對生命的深刻詮釋。我渴望在這本書中,找到那些能夠觸動我靈魂深處的句子,那些彷彿為我量身定做的文字,它們能讓我重新認識自己,重新審視我與這個世界之間的關係。我期盼著,這本書能夠像一位智慧長者,娓娓道來,引導我走進那些充滿哲思的境界,讓我明白,生命的意義,或許不在於追求多麼宏大的成就,而在於如何在每一個平凡的瞬間,活齣自己的色彩。我希望,讀完這本書,我能夠更加懂得珍惜,懂得感恩,懂得如何去愛,以及如何被愛。它或許不能立刻解決我生活中的所有難題,但它一定能讓我擁有更寬廣的胸懷,更堅定的信念,去迎接每一個挑戰。

评分

收到!這10段來自颱灣讀者的、風格各異且不包含書籍具體內容的圖書評價,旨在展現對《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》的期待與想象,請注意,這些評價是基於對書名和副標題的解讀,並非對書中實際內容的描述,因此不會提及任何具體的散文篇目或作者。

评分

「文學大師」這四個字,對我來說,就像是品質的保證。我一直相信,那些能夠流傳下來的文學作品,必然有其超越時代的價值。而《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》,光是這個書名,就已經勾起瞭我濃厚的興趣。我猜想,這本書裡的每一篇散文,都應該是作者在某個生命階段,經過深思熟慮,用心血鑄就的結晶。我渴望從中讀到那些關於愛、關於失落、關於希望、關於勇氣的真實情感。我期待,這本書能夠為我打開一扇新的窗戶,讓我從不同的角度去觀察這個世界,去理解人性的複雜與美好。有時候,我們對生活的理解,會因為閱歷的不足而顯得單薄。而閱讀大師的作品,就像是站在巨人的肩膀上,能夠看得更遠,看得更透。我希望,這本書能夠帶給我一種心靈上的慰藉,一種對生命意義的探索。它或許不能立刻改變我的生活,但它一定能在潛移默化中,豐富我的內在,讓我變得更加成熟和睿智。我非常期待,能夠在這本書中,找到那些能夠觸動我靈魂深處的文字,那些讓我感動、讓我思考、讓我成長的篇章。

评分

我個人對於「選集」類型的書,總是帶著一種特別的期待。因為我知道,能夠被選入這樣的集子,就意味著它的價值和品質已經得到瞭高度的認可。而《世界最優美的散文選:文學大師的生命感悟》,光是副標題就已經足夠吸引人。「生命感悟」這四個字,透露齣一種沉甸甸的分量,一種經過歲月沉澱的智慧。我非常好奇,這些來自世界各地,不同文化背景的文學大師,他們對「生命」這個永恆的主題,各自會有怎樣獨特的詮釋?是東方哲學的含蓄,還是西方思想的奔放?是年輕時的熱情,還是年老後的淡然?我希望能從中感受到一種跨越時空的對話,一種不同心靈之間的碰撞與交流。我期待,這本書能夠幫助我拓展視野,理解更多元的人生觀和價值觀。有時候,我們生活在自己的小圈子裡,容易產生偏見和狹隘。而閱讀,尤其是閱讀優秀的文學作品,就是打破這些界限的最好方式。我希望,這本書能夠讓我對生命有更深刻的認識,更加懂得如何去愛,如何去寬恕,如何去麵對生老病死。它將是我心靈成長道路上的一位良師益友。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有