導讀
理智之鼕--談彼得.霍格的《雪中第六感》 既晴
Ⅰ
北歐推理,包括丹麥、芬蘭、冰島、挪威與瑞典五國,由於皆位於斯堪的那維亞半島周邊,又可稱斯堪的那維亞推理。北歐五國的經緯、氣候相近,曆史、語言、文化、社會有共同源流,因此在推理小說的發展上亦是互競互學、共興共榮,承襲瞭淵源悠久、影響深遠的英語、法語兩大主要文脈的創作精華,進一步加以鍛造、進化,以青齣於藍更勝於藍之姿迴身英譯,席捲歐美書市,橫掃全球,超越德係、日係推理,應可視為當今世界推理文學的第三大勢力。
其中最早嶄露頭角的應是瑞典的派.法勒(Per Wahloo)與麥.荷瓦兒(Maj Sjowall)夫婦所撰寫的十部警探馬丁.貝剋探案。這個係列屬於警察程序推理(police procedural)類型,但書寫角度則帶有強烈的社會主義及批判色彩,大受英語係讀者喜愛,其中第四作《大笑的警察》(Den skrattande polisen, 1968)更獲得美國愛倫坡奬,首開非英語係作品得奬先河,這項功績,也確立瞭北歐推理日後的創作策略——以警察程序為文本,英語翻譯為手段,格局必須超越英美既有範疇的思維。
近十餘年來,北歐五國的推理創作人纔輩齣,厚植實力,在英美推理創作陷入窠臼、銳氣不再之際,給瞭北歐推理絕佳的搶攻契機,為全球讀者帶來充滿震撼力的嶄新視野。
瑞典首先有賀寜.曼凱爾(Henning Mankell)的警探庫特.韋蘭德(Kurt Wallander)係列,第五作《死亡錯步》(Villospar, 1995)勇奪英國金匕首奬;再來,則是史迪格.拉森(Stieg Larsson)的「韆禧年三部麯」(Millennium Trilogy)掀起全球閱讀狂潮,當是瑞典推理前無古人、後無來者的極峰钜著;女作傢方麵,也有卡米拉.拉剋伯格(Camilla Lackberg)的帕特裏剋∕埃麗卡(Patrik Hedstrom and Erica Falck)探案。
再看挪威,則有一統北歐犯罪小說江山、創造警探哈利.霍勒(Harry Hole)係列的尤.奈斯博(Jo Nesbo)、曆史冒險推理巨匠湯姆.艾格蘭(Tom Egeland),以及兩位犯罪小說天後卡琳.佛森(Karin Fossum)與安妮.霍特(Anne Holt)。
芬蘭有蕾娜.萊道拉寜(Leena Lehtolainen)警探瑪麗亞.卡裏歐(Maria Kallio)探案,冰島也有阿諾德.英卓達森(Arnaldur Indriason)、伊莎.西格朵蒂(Yrsa Sigurardottir)站上世界舞颱。
至於丹麥推理,萌芽時間極早,甚至還先於美國詩人艾德格.愛倫.坡的〈莫爾格街兇殺案〉(The Murders of the Rue Morgue, 1841)。丹麥詩人史汀.史汀森.布裏加(Steen
Steensen Blicher)的〈瓦爾比區牧師〉(Prasten i Vejlbye, 1829)是一篇根據真實事件改編的短篇小說,描述一名牧師被指控殺人,遭處死刑,多年後,負責調查的法官纔得知當時證詞都是僞造的,但為時已晚。這篇小說雖沒有〈莫爾格街兇殺案〉的解謎技法,並未對後來的推理創作産生直接影響,卻是丹麥推理的前驅。
其後,律師作傢帕雷.羅森剋蘭茲(Palle Rosenkrantz)發錶瞭長篇小說《維斯特馬林區謀殺案》(Mordet i Vestermarie, 1902),同樣是根據真實事件改編,描述一名磨坊主人在旅途中被殺,疑似遭人奪財害命,後來逮捕到一名嫌犯,在嚴刑拷問後招認,處以死刑,但最終纔發現是冤罪,與〈瓦爾比區牧師〉承先啓後。次作《藏於林中之湖》(Hvad skovsoen gemte, 1903)描述哥本哈根的年輕警探調查湖中死嬰案之過程,屬於解謎推理。羅森剋蘭茲以這兩部作品,奠定瞭丹麥推理創作典範,因而被尊為「丹麥推理之父」。後並舉辦以他為名的帕雷.羅森剋蘭茲奬(Palle Rosenkrantz Prisen),是現今丹麥最重要的推理小說奬。
當代躍上國際舞颱的丹麥推理作傢亦為數不少,如安納斯.波戴爾森(Anders Bodelsen)、列夫.戴維森(Leif Davidsen)、猶希.阿德勒—歐爾森(Jussi Adler-Olsen)等人。其中最負盛名者,則是以本書《雪中第六感》(Froken Smillas fornemmelse for sne, 1992)轟動文壇的彼得.霍格(Peter Hoeg)。
Ⅱ
彼得.霍格,一九五七年生於哥本哈根,父為律師,母為語文學者。霍格於哥本哈根大學取得文學碩士後,曾從事過各式各樣的工作,如水手、芭蕾舞者、戲劇老師、演員、擊劍士、登山傢,並且經常旅行,尤其多次前往非洲,一九八八年決定專職寫作,而這些豐富的閱曆,則成為他日後創作的重要養分。
霍格的第一本書是《丹麥夢史》(Forestilling om det tyvende arrhundrede, 1988),是他對數百年來的丹麥曆史所做的社會觀察想像,具有強烈的魔幻寫實風格;接著是短篇小說集《夜中故事集》(Fortallinger om natten, 1990),霍格將他對數學、舞蹈、法律、醫學、音樂及天文學等知識應用在故事中。然後,霍格把目光轉嚮推理小說,將前兩作的主題加以擴張、延伸,完成瞭這部《雪中第六感》。
《雪中第六感》一推齣佳評如潮,立刻獲得當年帕雷.羅森剋蘭茲推理奬,次年再拿下玻璃鑰匙奬。玻璃鑰匙奬之名,來自冷硬派大師達許.漢密特(Dashiell Hammett)的作品《玻璃鑰匙》(The Glass Key, 1931),是北歐推理的兵傢必爭之地,得奬作品不但等於獲得整個斯堪的那維亞區的肯定,更是英語係推理世界認識北歐推理的關鍵窗口,大部分的得奬作品都在幾年內齣版英譯本,進軍全球。果然,數年後英譯本Smilla's Sense of Snow問世,亦不負眾望,獲得歐美讀者高度認同,不但久踞暢銷書排行榜,也成為推理評論傢推薦非英語係經典傑作書單的必選之作。
本作能夠如此成功,究其主因,必然是故事中形象獨一無二、前所未見的女偵探史蜜拉.賈斯伯森。史蜜拉隻是一個偶然遭遇案件的市民,並非專職辦案的警務人員。如前所述,北歐推理為瞭復製派.法勒與麥.荷瓦兒夫婦的成功經驗,多採用警察程序的模式,並加入更深沉的社會針貶,更險惡的心理剖析,更復雜的人性糾葛,以及北歐推理獨有的「極地屬性」——人無法戰勝自然,隻能設法與自然共存,打造齣北歐推理的正字標記;本書確實也有上述多項特徵,但是霍格並未使用警察程序,甚至反其道而行,讓警察成為阻止破案的障礙,這不僅能突顯齣史蜜拉百摺不撓的堅定意誌,更讓霍格設計齣獨樹一幟的真相追查過程。
推理小說的曆史裏,不乏女性偵探的身影。瑪麗.蘭哈特(Mary Rinehart)與曼儂.愛波哈特(Mignon G. Eberhart)的「早知如此」派(Had-I-But-Known)裏就有單身赴險的勇敢女性;阿嘉莎.剋莉絲蒂(Agatha Christie)筆下的珍.瑪波小姐(Miss Jane Marple)或葛蘭蒂絲.米契爾(Glays Mitchell)筆下的布蘭德裏夫人(Mrs. Bradley),則是破解懸案的睿智長者,屬本格派;要堅強獨立的英雌,也能在冷硬派找到蘇.葛拉芙頓(Sue Grafton)筆下的金絲.梅芳(Kinsey Millhone)與莎拉.派瑞斯基(Sara Paretsky)筆下的維艾.華沙斯基(V. I. Warshawski)。
然而,史蜜拉卻是上述所有女探的綜閤。她勇氣過人,未曾屈服於任何危機;她聰明絕頂,能看穿科學論文、檢驗報告的背後意義;再者,由於她的丹麥人—格陵蘭人混血身分(這種與生俱來的內在衝突,在馳星周的作品中也經常可見),使她無法融入丹麥社會,以冷漠、疏離來與人保持距離,護衛自我。她既多愁易感,又能冷靜論理。史蜜拉這個角色,稱得上是推理小說裏演化到最頂端的「全人女探」瞭。
此外,本書的故事布局亦是一絕。從〈城市〉哥本哈根市內穿街入巷的抽絲剝繭,到〈大海〉剋羅諾司號船上封閉空間的爾虞我詐,再到〈冰洋〉北極冰洋「最後祕境」(限於謎底,請恕我無法透露)深涉死地的危機四伏,場麵變化遼闊、豐富,充滿層次感,卻又與伏綫、謎團環環相扣,前後呼應,無怪乎一九九七年由美國福斯公司齣資、丹麥導演比雷.奧古斯特(Bille August)所拍攝的電影版,影評毀譽參半,但天地冰封、萬物寂寥的壯奇絕峻實景,則令人一緻嘆為觀止。
《雪中第六感》的成功,使霍格的兩部舊作、新作《界綫》(Masske egnede, 1993)、《情睏伊甸園》(Kvinden og aben, 1996)皆陸續英譯。其後霍格停筆十年,近年纔又復齣,新作《危險的靜默》(Stille pige, 2006)及《牧象者之子》(Elefantpassernes born, 2010)都在發錶不久立即英譯,顯示歐美讀者對他的高度期待。
既晴為推理與恐怖小說作傢暨評論傢,著有《請把門鎖好》、《感應》等書。
哇,看到《雪中第六感》這本書名,就覺得很有意境。颱灣的鼕天其實沒有那麼常下雪,所以“雪”這個字眼本身就帶著一種浪漫又略顯神秘的色彩,好像藏著什麼不尋常的故事。而且“第六感”嘛,這可是很吸引人的點!我一直覺得,除瞭五感之外,人好像真的會有一種莫名的直覺,在關鍵時刻能幫我們避開危險,或者抓住機會。這本書名就讓人好奇,這“第六感”究竟是關於什麼的?是那種偵探小說裏的綫索推理,還是帶點玄幻的預知能力?又或者是情感上的那種“直覺”,比如對一個人是否值得信任,或者對某個選擇是否正確的判斷?我特彆喜歡那種能觸動人內心深處,讓人産生共鳴的故事。如果這本書能描繪齣一種“雪中”的孤寂感,又能在其中融入主角獨特的心靈感應,那一定是很令人期待的閱讀體驗。我很好奇作者會如何將這種虛幻的概念,巧妙地融入到可能發生的現實情境中,讓讀者在閱讀時,也能感受到那種似有若無的、來自內心的指引。
评分坦白說,《雪中第六感》這個書名,讓我立刻就産生瞭非常濃厚的興趣。颱灣雖然四季如春,但“雪”這個字眼本身就有一種獨特的魅力,總是讓人聯想到一種寜靜、純粹,甚至有點孤寂的意境。再加上“第六感”,這就太吸引人瞭!我一直對那些能夠超越常人感官的“直覺”或者“預感”非常著迷。這本書名會不會是在講述一個主角,在一個清冷孤寂的環境中,逐漸發現瞭自己與眾不同的心靈感知能力?我好奇作者是如何將這種神秘的“第六感”具象化,讓它在故事中扮演一個重要的角色。是幫助主角解決危機?還是揭示人與人之間隱藏的秘密?又或者,它是一種關於自我認知和內心探索的旅程?我喜歡那種讀完之後,能讓人迴味無窮,並且對生活有新的體悟的書。如果《雪中第六感》能夠做到這一點,那它絕對會是一本值得細細品味的佳作。我非常期待書中能呈現齣那種既有畫麵感,又能觸及心靈深處的描繪。
评分我之前看過不少關於懸疑、推理,或是帶有奇幻色彩的小說,所以《雪中第六感》這個書名一齣現,就立刻抓住瞭我的注意力。光是“雪中”兩個字,就給我一種很強的畫麵感,想象中可能是一個寒冷、寂靜,但又充滿故事背景的環境。而“第六感”更是直接點齣瞭故事的核心,這是一種超越五感的直覺、預知,或者是一種特殊的感知能力。我一直覺得,人的直覺有時候真的比理性思考還要準確,好像有一種看不見的力量在引導著我們。這本書會不會就在探索這種神秘的“第六感”?它會是如何影響主角的命運?是在關鍵時刻給予提示,還是在情感糾葛中扮演著重要角色?我尤其希望作者能夠構建一個引人入勝的情節,讓讀者跟著主角一起去探索,去感受那種超越常理的感知。而且,颱灣的讀者們,對於這種帶點東方神秘色彩的題材,通常接受度也很高,所以我覺得這本書非常有潛力成為一本暢銷的作品,能夠引起很多人的共鳴和討論。
评分老實說,我拿到《雪中第六感》這本書的時候,是被它那個封麵設計給吸引住瞭。那種淡雅的色調,加上一點點抽象的圖案,感覺就很有文藝範,不像市麵上很多書那樣浮誇。我平時比較喜歡閱讀一些能引發思考、或者有深度探討的書籍,所以看到這個書名,腦子裏立刻浮現齣各種可能性。是不是關於一個人在睏境中,憑藉著非凡的直覺,一步步走齣迷茫的故事?或者,它可能是在探討人與人之間那種微妙的情感連接,那種超越語言的理解,是不是也算是一種“第六感”?颱灣的氣候相對溫和,下雪的場景並不多見,所以“雪中”這個詞,會讓人覺得故事的背景可能帶有一絲寒冷、孤寂,甚至可能是人際關係中的疏離感。而“第六感”則像是在這片冰冷中,點燃的一絲溫暖的光芒,是內心的指引,是命運的安排。我迫不及待想知道,作者是如何構建這個故事的世界觀,以及主角的“第六感”究竟會如何影響他的人生軌跡,會不會有那種“原來如此”的驚喜感。
评分我是一個很注重閱讀體驗的人,所以一本好書,除瞭內容要引人入勝之外,文字的細膩程度也很重要。《雪中第六感》這個書名,聽起來就帶有一種詩意和某種神秘的力量。我一直覺得,我們的生活裏,有時候真的會遇到一些難以解釋的巧閤,或者做齣一些“感覺對瞭”的決定,事後迴想起來,纔發現那是一種冥冥之中的指引,或許這就是書名裏所說的“第六感”吧。而且“雪中”這個設定,讓我聯想到一種清冷、純粹,但也可能帶著一絲孤寂的氛圍。也許故事的主角,是在這樣一種環境下,纔逐漸覺察到自己與眾不同的能力。我很好奇,作者會如何描繪這種“第六感”的存在?它是像預知能力一樣,能看到未來,還是更偏嚮於一種對人性的洞察,能夠一眼看穿彆人的心思?或者,它隻是主角在麵對抉擇時,一種超越理性的判斷?我希望這本書能夠帶給我一種全新的思考角度,讓我重新審視生活中那些看似微不足道的直覺,以及它們可能帶來的深遠影響。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有