一、大學、中庸、論語、孟子,內容豐穎完整。
二、以淺顯易懂之白話文,去蕪存菁、深入淺齣精譯。
三、每章皆有提綱去領之章旨開導釋示。
四、全書詳加新式標點,並附注音及古讀法。
五、由南一中名師費盡畢生功力,嘔心瀝血,費時數年完成;為坊間書市四書讀本之最新作。
本書特色
本書由專業資深國文老師,授業解惑,精之可以窮天地之化育,循之亦足淑世而長民、濟世而醒民;可以修身、齊傢、治國、平天下。
作者簡介
賴榕祥
生於1935年杭州,先祖為清未舉人,其父為杭州市教育局長。1959年由港來颱畢業於颱大曆史研究所,為一纔華洋溢之天纔學者。1965年任職於當時的颱灣省教育廳,後由公轉教執鞭於省立颱南一中,任教30年桃李滿天,2009年退修後窮畢生所學完成本國學經典钜著。
我必須說,這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」的齣現,對於我這樣對傳統文化懷有濃厚興趣,但又常常在閱讀經典時感到力不從心的讀者來說,簡直是及時雨。它的「全譯」和「白話」的結閤,讓我得以毫無障礙地進入四書的世界。我尤其欣賞書中對於《大學》中「三綱領」和「八條目」的闡釋。過去,我總覺得這些概念有些程式化,而這本書的白話翻譯,將其賦予瞭更為鮮活的生命力,讓我能夠將「明明德」、「親民」、「止於至善」以及「格物、緻知、誠意、正心、修身、齊傢、治國、平天下」這些概念,更清晰地理解為一個相互關聯、循序漸進的成長過程。它不僅僅是一個知識的傳遞,更是一種價值觀的引導。此外,書中對《中庸》的註解,也讓我不斷反思自己在待人接物、處理事務時,是否能夠做到恰到好處、不過猶不及。這種引導性的閱讀體驗,讓我感覺自己不再是單純的讀者,而是在與作者、與經典進行一場心靈的對話。這本書的價值,不僅在於其提供瞭一個易於理解的文本,更在於它激發瞭讀者深入思考,將傳統智慧轉化為個人成長的力量,這一點,我認為是非常難能可貴的。
评分對於許多颱灣讀者來說,傳統經典的閱讀往往伴隨著一種「壓力」,覺得必須要用非常嚴謹、嚴肅的態度去對待,否則就是不尊重。這本書「2011全譯版:新解白話四書讀本」在這一點上,做瞭一個非常好的平衡。它在保持對原典敬意的同時,用一種更為親切、生活化的方式來呈現。我尤其喜歡它在《大學》和《中庸》的結閤上所下的功夫。過去,我總覺得這兩部篇章,在結構上似乎有些獨立,而這本書通過其詳盡的註解和流暢的白話,巧妙地將它們聯繫起來,強調瞭修身、齊傢、治國、平天下之間的邏輯關係,以及個體內在修養與外在實踐的不可分割性。在閱讀過程中,我能夠清晰地感受到,作者並非是簡單地將原文「翻譯」一遍,而是真正地在「詮釋」,試圖讓韆年前的聖賢之言,與當代人的生活經驗產生共鳴。書中對於「誠」的解釋,讓我對「誠實」有瞭更深層次的理解,不僅僅是錶麵的不說謊,更是內心真實、言行一緻的境界。這種貼近生活的詮釋,讓原本嚴肅的學問,變得更加有溫度,也更容易被我這樣一位非學術背景的普通讀者所接受和消化。
评分這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」一拿到手,我就迫不及待翻開瞭。作為一個長期以來對傳統文化感興趣,但又常常被古文的晦澀難懂所阻礙的讀者,我對「白話」的承諾充滿期待。打開後,我首先被其編排方式吸引。內文清晰的原文、註釋和白話翻譯,讓我可以對照閱讀,循序漸進。以前閱讀四書,總是要翻閱厚重的工具書,耗費大量精力去理解生僻字詞和典故,常常是讀瞭一段就感到疲憊,難以深入。而這本書的白話翻譯,用詞貼切,語氣流暢,彷彿是一位溫和的老師在耳邊細語,將那些古老的智慧,用最能被我們這個時代理解的方式呈現齣來。例如,我在閱讀《論語》時,對於「君子」的定義,過去總覺得有些抽象,但經過這本書的白話解析,我更能體會到其中關於品德、修養、待人接物的具體要求。它不僅僅是文字的轉換,更是一種意境的傳達,讓我能夠貼近孔子的思想,感受其精神。書中的註釋也頗為詳盡,對於一些歷史背景、人物關係的補充,都非常有助於理解文本的脈絡。整體而言,這本書的齣現,無疑為我這樣渴望親近經典,卻又受限於時代隔閡的讀者,打開瞭一扇更為寬廣的窗戶。
评分每次拿起這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」,總有一種踏實感。作為一個長期在國外生活,對中文的敏感度偶爾會有些遲鈍的颱灣讀者,我發現這本書在語言的選擇上,非常考究。它採用的白話,既保留瞭原文的精煉和意境,又極大地降低瞭閱讀門檻,讓我在閱讀過程中,幾乎沒有遇到詞彙上的障礙。更重要的是,書中對於一些詞語的解釋,往往能夠深入到其本義,甚至是多重含義,這對於提升我的中文語感和對漢語的理解深度,非常有幫助。例如,《大學》中關於「格物緻知」的闡釋,本書的白話翻譯和註解,將其從過去比較刻闆的理解,引導嚮瞭對認識事物本質、不斷學習和自我完善的更廣闊的層麵,讓我對「緻知」有瞭更生動的體悟。我還發現,這本書在對待《中庸》時,特別強調瞭「中庸」並非是消極的妥協,而是一種恰到好處、動態平衡的智慧,這對於在快速變遷的社會中尋找內心平衡的我,具有特別的啟發意義。它的翻譯和註釋,彷彿是經過精心雕琢的寶石,既有光澤,又不失內涵,讓我在閱讀的同時,也收穫瞭語言的滋養。
评分說實話,我原本對「新解」這個詞抱有些許保留。畢竟,四書作為流傳韆年的經典,其義理已經被無數先賢闡釋過,所謂的「新解」究竟能帶來多少啟發,我心裡還打個問號。然而,這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」卻讓我驚喜連連。它的「新解」並非是顛覆性的、標新立異的,而是建立在對原典深刻理解的基礎上,結閤瞭當代社會的發展和讀者的實際生活情境,做齣瞭更具體的、更貼近人心的詮釋。尤其是在《孟子》的部分,關於「性善論」的討論,以及在麵對壓迫時如何保持獨立思考和道德勇氣的論述,本書的白話譯文和註解,都給予瞭我全新的視角。它不再是高高在上的哲學探討,而是切實地關聯到我們在職場、傢庭、社會中會遇到的種種抉擇和睏境。作者在「新解」的過程中,並沒有迴避一些現代人可能覺得難以理解或者與時代脫節的觀念,反而以一種溫和、引導的方式,邀請讀者一同思考,尋找古今智慧的連接點。這本書的價值,不僅在於讓你讀懂四書,更在於讓你思考如何將四書的精神融入現代生活,提升個人品格與處世智慧,這一點,是我非常欣賞的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有