2011全譯版:新解白話四書讀本

2011全譯版:新解白話四書讀本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 四書
  • 白話文
  • 注譯
  • 古典
  • 國學
  • 文化
  • 教育
  • 教材
  • 傳統文化
  • 易讀
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  一、大學、中庸、論語、孟子,內容豐穎完整。

  二、以淺顯易懂之白話文,去蕪存菁、深入淺齣精譯。

  三、每章皆有提綱去領之章旨開導釋示。

  四、全書詳加新式標點,並附注音及古讀法。

  五、由南一中名師費盡畢生功力,嘔心瀝血,費時數年完成;為坊間書市四書讀本之最新作。

本書特色 

  本書由專業資深國文老師,授業解惑,精之可以窮天地之化育,循之亦足淑世而長民、濟世而醒民;可以修身、齊傢、治國、平天下。

作者簡介

賴榕祥

  生於1935年杭州,先祖為清未舉人,其父為杭州市教育局長。1959年由港來颱畢業於颱大曆史研究所,為一纔華洋溢之天纔學者。1965年任職於當時的颱灣省教育廳,後由公轉教執鞭於省立颱南一中,任教30年桃李滿天,2009年退修後窮畢生所學完成本國學經典钜著。

《經史子集探微:古代文獻的多元解讀》 導言:穿越時空的思想之旅 中華文明綿延數韆年,留下瞭浩如煙海的文獻典籍,它們是古代先賢智慧的結晶,也是後世探尋曆史脈絡、理解文化精髓的鑰匙。然而,麵對這些汗牛充棟的古籍,如何進行深入、係統的解讀,便成為一項既充滿挑戰又極具魅力的學術工程。《經史子集探微:古代文獻的多元解讀》正是在這樣的背景下應運而生。本書並非對某一特定經典(如《四書》)的注釋或白話譯本,而是緻力於搭建一座橫跨“經、史、子、集”四大領域的思想橋梁,旨在為讀者提供一套多維度、跨學科的古代文獻閱讀方法論和知識體係構建指南。 本書的創作初衷,是認識到傳統閱讀往往將經典割裂,導緻對古代思想的整體把握存在片麵性。例如,僅研讀“經”而忽略瞭“史”為“經”提供的現實參照,或脫離“子”學的思想辯證去理解“集”中的文學錶達,都會使對古人精神世界的認知流於錶麵。因此,我們力求從宏觀結構入手,深入剖析古代文獻的內在邏輯與外在聯係。 第一部分:經學之光——核心經典的結構與演變 本部分聚焦於儒傢“十三經”等核心典籍的文本構成與流傳曆史,但其側重點在於“結構分析”而非“逐字釋義”。我們探討《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春鞦》等經典在不同曆史時期的編纂形態如何影響其義理的闡發。 一、文本的層疊結構: 以《禮記》為例,本書不著重於解釋每一篇的具體禮儀規範,而是分析其是如何從早期的零散篇章,經過漢代經師的整理、匯編,最終形成我們今日所見的篇目體係。我們追溯篇目之間的內在邏輯關係,如“喪禮”與“祭禮”如何構成古代生命禮儀的完整閉環。 二、義理的流變性: “經”的解釋並非一成不變。本部分將對比先秦、漢代(今文、古文經學)、宋明(理學)以及清代(樸學)對同一概念(如“仁”、“禮”、“天命”)的不同闡釋路徑。這有助於讀者理解,經典思想是在與時俱進的互動中得以傳承和發展的,而非僵死的教條。我們強調的是對“經學範式”的理解,而非對某一特定範式進行詳細的白話轉述。 三、與“四書”的區分: 雖然“四書”是儒傢核心,但本書的研究視野更為宏大。我們將“四書”視為儒傢思想發展的一個階段性成果,而非全部。我們將探討宋代硃熹將《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》集為一冊的意義——這是一種特定的哲學整閤方式——但本書的主體內容是研究“經”的整體風貌,而非集中於對這四部著作的“新解”或“白話普及”。 第二部分:史鑒之道——曆史敘事與思想載體 “史”為“經”之鏡鑒。本部分探討瞭中國古代史學著作(如“二十四史”的早期部分、《資治通鑒》等)如何作為記錄和驗證思想實踐的載體。 一、史學的編纂體例與視角: 我們分析瞭紀傳體與編年體的敘事差異,以及這種差異如何影響瞭對曆史事件的道德評判與因果推論。例如,在討論政治倫理時,不同史書對同一君臣關係的記述角度有何不同,這反映瞭作者所處的時代背景與學術傾嚮。 二、曆史事件中的“義理”投射: 重點不在於復述曆史事件的細節,而在於提煉這些事件所體現的古代政治哲學思想。比如,通過分析“安史之亂”前後的朝堂辯論,可以洞察唐代中後期君臣對“保民”與“集權”的理解衝突,這比單純的事件描述更能觸及思想內核。 三、史學與“經學”的互證: 探討古人如何利用曆史典故來證明經義的閤理性,以及經義的闡發如何指導史官的褒貶活動。這是一個動態互動的過程,本書旨在揭示這種“以史證經,以經論史”的古代思維模式。 第三部分:諸子百傢——思想流派的辨析與比較 “子部”是古代思想的百花園。本書將“子部”視為一個廣闊的辯論場,目的是訓練讀者進行跨學派的比較閱讀。 一、核心流派的結構性差異: 我們將墨傢、道傢、法傢、名傢等主要學派的核心概念進行對比分析。例如,墨傢的“兼愛”與儒傢的“仁愛”在邏輯起點和實踐路徑上的根本區彆;道傢的“無為”與法傢的“無為而治”(相對的清靜無為)在操作層麵上的巨大鴻溝。我們提供的不是對某一學派的全麵闡釋,而是其在整體思想圖景中的“位置”和“張力”。 二、辯證思維的訓練: 重點分析《莊子》、《韓非子》等著作中展現的邏輯推理和辯駁技巧。這部分旨在提升讀者理解古代思想傢如何構建復雜的論證體係的能力,而非對這些文本進行口語化的翻譯。 三、雜傢與兵傢的跨界影響: 探討《呂氏春鞦》等雜傢著作如何綜閤各傢學說,形成一套適應治國方略的整閤體係;同時分析兵傢思想(如《孫子》)中蘊含的哲學思辨,如何超越純粹的軍事應用,滲透到管理學和人生哲學中。 第四部分:文心雕龍——文學與思想的交融 “集部”是思想情感的藝術化錶達。本部分關注文學作品(詩賦、駢文、散文)如何承載和反映特定時代的文化心理與哲學思潮。 一、文體與時代精神的對應: 分析不同文體(如漢賦、魏晉玄言詩、唐詩、宋詞)的興盛與衰落,如何與當時的社會思潮(如玄學、理學、市民文化)緊密相關。例如,玄學的興盛如何催生瞭注重意境和空靈感的文學錶達。 二、辭章中的“義蘊”探究: 讀者將學會如何從優美的辭藻中“挖掘”其背後的道德觀念或審美取嚮。本書側重於介紹文學批評史中的重要理論(如劉勰的“文心”理論),幫助讀者建立一套評價古代文學作品思想深度的框架,而非對具體詩篇進行逐句賞析。 三、古代文論對創作的反嚮規製: 探討古代文論傢(如曹丕、韓愈、蘇軾)對“文以載道”的闡釋,以及這些理論如何反過來影響瞭後世的創作實踐和文學風貌。 結語:構建融會貫通的古代學識體係 《經史子集探微》是一本方法論導嚮的工具書。它旨在引導讀者超越對單一經典文本的依賴,學會將“經”作為核心範式,“史”作為經驗佐證,“子”作為理論思辨,“集”作為文化投射,從而構建一個立體、動態的古代中國思想知識網絡。本書不提供現成的答案,而是提供探索答案的路徑與工具,使讀者能夠以更加開闊、審慎的眼光,重新審視和理解中華傳統文化的博大精深。它教授的是“如何看”,而非“看瞭什麼”。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

我必須說,這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」的齣現,對於我這樣對傳統文化懷有濃厚興趣,但又常常在閱讀經典時感到力不從心的讀者來說,簡直是及時雨。它的「全譯」和「白話」的結閤,讓我得以毫無障礙地進入四書的世界。我尤其欣賞書中對於《大學》中「三綱領」和「八條目」的闡釋。過去,我總覺得這些概念有些程式化,而這本書的白話翻譯,將其賦予瞭更為鮮活的生命力,讓我能夠將「明明德」、「親民」、「止於至善」以及「格物、緻知、誠意、正心、修身、齊傢、治國、平天下」這些概念,更清晰地理解為一個相互關聯、循序漸進的成長過程。它不僅僅是一個知識的傳遞,更是一種價值觀的引導。此外,書中對《中庸》的註解,也讓我不斷反思自己在待人接物、處理事務時,是否能夠做到恰到好處、不過猶不及。這種引導性的閱讀體驗,讓我感覺自己不再是單純的讀者,而是在與作者、與經典進行一場心靈的對話。這本書的價值,不僅在於其提供瞭一個易於理解的文本,更在於它激發瞭讀者深入思考,將傳統智慧轉化為個人成長的力量,這一點,我認為是非常難能可貴的。

评分

對於許多颱灣讀者來說,傳統經典的閱讀往往伴隨著一種「壓力」,覺得必須要用非常嚴謹、嚴肅的態度去對待,否則就是不尊重。這本書「2011全譯版:新解白話四書讀本」在這一點上,做瞭一個非常好的平衡。它在保持對原典敬意的同時,用一種更為親切、生活化的方式來呈現。我尤其喜歡它在《大學》和《中庸》的結閤上所下的功夫。過去,我總覺得這兩部篇章,在結構上似乎有些獨立,而這本書通過其詳盡的註解和流暢的白話,巧妙地將它們聯繫起來,強調瞭修身、齊傢、治國、平天下之間的邏輯關係,以及個體內在修養與外在實踐的不可分割性。在閱讀過程中,我能夠清晰地感受到,作者並非是簡單地將原文「翻譯」一遍,而是真正地在「詮釋」,試圖讓韆年前的聖賢之言,與當代人的生活經驗產生共鳴。書中對於「誠」的解釋,讓我對「誠實」有瞭更深層次的理解,不僅僅是錶麵的不說謊,更是內心真實、言行一緻的境界。這種貼近生活的詮釋,讓原本嚴肅的學問,變得更加有溫度,也更容易被我這樣一位非學術背景的普通讀者所接受和消化。

评分

這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」一拿到手,我就迫不及待翻開瞭。作為一個長期以來對傳統文化感興趣,但又常常被古文的晦澀難懂所阻礙的讀者,我對「白話」的承諾充滿期待。打開後,我首先被其編排方式吸引。內文清晰的原文、註釋和白話翻譯,讓我可以對照閱讀,循序漸進。以前閱讀四書,總是要翻閱厚重的工具書,耗費大量精力去理解生僻字詞和典故,常常是讀瞭一段就感到疲憊,難以深入。而這本書的白話翻譯,用詞貼切,語氣流暢,彷彿是一位溫和的老師在耳邊細語,將那些古老的智慧,用最能被我們這個時代理解的方式呈現齣來。例如,我在閱讀《論語》時,對於「君子」的定義,過去總覺得有些抽象,但經過這本書的白話解析,我更能體會到其中關於品德、修養、待人接物的具體要求。它不僅僅是文字的轉換,更是一種意境的傳達,讓我能夠貼近孔子的思想,感受其精神。書中的註釋也頗為詳盡,對於一些歷史背景、人物關係的補充,都非常有助於理解文本的脈絡。整體而言,這本書的齣現,無疑為我這樣渴望親近經典,卻又受限於時代隔閡的讀者,打開瞭一扇更為寬廣的窗戶。

评分

每次拿起這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」,總有一種踏實感。作為一個長期在國外生活,對中文的敏感度偶爾會有些遲鈍的颱灣讀者,我發現這本書在語言的選擇上,非常考究。它採用的白話,既保留瞭原文的精煉和意境,又極大地降低瞭閱讀門檻,讓我在閱讀過程中,幾乎沒有遇到詞彙上的障礙。更重要的是,書中對於一些詞語的解釋,往往能夠深入到其本義,甚至是多重含義,這對於提升我的中文語感和對漢語的理解深度,非常有幫助。例如,《大學》中關於「格物緻知」的闡釋,本書的白話翻譯和註解,將其從過去比較刻闆的理解,引導嚮瞭對認識事物本質、不斷學習和自我完善的更廣闊的層麵,讓我對「緻知」有瞭更生動的體悟。我還發現,這本書在對待《中庸》時,特別強調瞭「中庸」並非是消極的妥協,而是一種恰到好處、動態平衡的智慧,這對於在快速變遷的社會中尋找內心平衡的我,具有特別的啟發意義。它的翻譯和註釋,彷彿是經過精心雕琢的寶石,既有光澤,又不失內涵,讓我在閱讀的同時,也收穫瞭語言的滋養。

评分

說實話,我原本對「新解」這個詞抱有些許保留。畢竟,四書作為流傳韆年的經典,其義理已經被無數先賢闡釋過,所謂的「新解」究竟能帶來多少啟發,我心裡還打個問號。然而,這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」卻讓我驚喜連連。它的「新解」並非是顛覆性的、標新立異的,而是建立在對原典深刻理解的基礎上,結閤瞭當代社會的發展和讀者的實際生活情境,做齣瞭更具體的、更貼近人心的詮釋。尤其是在《孟子》的部分,關於「性善論」的討論,以及在麵對壓迫時如何保持獨立思考和道德勇氣的論述,本書的白話譯文和註解,都給予瞭我全新的視角。它不再是高高在上的哲學探討,而是切實地關聯到我們在職場、傢庭、社會中會遇到的種種抉擇和睏境。作者在「新解」的過程中,並沒有迴避一些現代人可能覺得難以理解或者與時代脫節的觀念,反而以一種溫和、引導的方式,邀請讀者一同思考,尋找古今智慧的連接點。這本書的價值,不僅在於讓你讀懂四書,更在於讓你思考如何將四書的精神融入現代生活,提升個人品格與處世智慧,這一點,是我非常欣賞的。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有