圖書序言
I saw something stirring within the shadows– greyish billows, and two luminous disk-like eyes. Then something resembling a grey snake coiled up, followed by another. A sudden chill came over me. There was a loud shriek from a woman behind me. As I began pushing my way back from the edge of the pit, I saw astonishment give place to horror on the faces of the people about me.
A grey, rounded bulk was crawling from the cylinder. Its skin caught the light, glistening like wet leather. Two large, dark eyes regarded the crowd. The thing’s head was round, with a lipless, v-shaped mouth that quivered and panted and dribbled saliva.
Those who have never seen a living Martian can scarcely imagine the strange horror of its appearance. There was something fungoid in the oily brown skin, something unspeakably nasty in its clumsy movements.
Suddenly the monster vanished. It had fallen from the cylinder and dropped into the pit. I heard it give a low roar – and then I saw another creature appear in the mouth of the cylinder.
I ran towards a stand of trees a hundred yards away. From there, I continued to watch the pit.
The sunset faded to twilight before anything further happened. Then I noticed a small knot of men advancing from the direction of the town, the foremost of whom was waving a white flag. I heard afterwards that there had been a hasty consultation, and since the Martians were evidently intelligent creatures, it had been resolved to show them, by means of the universally-recognised white flag, that we too were intelligent. Among the deputation were Ogilvy and Henderson.
Suddenly there was a flash of light, and a quantity of luminous greenish smoke came out of the pit in three distinct puffs. As the green smoke rose, the faces of those in the deputation flashed pallid green. Slowly a humped shape rose out of the pit, and the ghost of a beam of light flickered from it.
Then flashes of actual flame, a bright fire leaping from one to another, sprang from the scattered group of men. It was as if some invisible jet landed on each in turn, flashing into white flame. By the light of their own destruction I saw them stagger and fall, and their supporters turning to run.
More beams of light flashed noiselessly from the pit, and people, pine trees, and even nearby houses were turned to flame. This flaming death, this invisible, inevitable sword of heat was sweeping the landscape. It was as if an intensely heated finger was being pointed by the Martians, destroying all in its path. I perceived it coming towards me by the flashing bushes it touched, and was too astounded and stupefied to stir. I watched the beam sweep towards me, then stood up and ran madly, weeping like a child. I did not dare look back. I remember feeling that, even when I was on the verge of safety, this mysterious ‘heat-ray’ might leap from the pit and strike me down.
我看見有東西在那影子下蠕動著──灰色的波浪,還有一對發亮圓盤似的大眼。接著有個灰色蛇狀物盤繞上升,然後又出現另一個。我突然感到不寒而慄。後面傳來一個女人的尖叫聲。當我正轉過身子,慢慢從巨坑旁邊向後退,我看見四周的人臉上佈滿了驚恐的表情。
一個碩大的灰色圓形物體正從圓柱狀物內爬出來。陽光照在它的身上,看起來像濕皮革一般閃閃發光。兩個大圓盤似的眼睛死死地盯著在場的人們。它的頭是圓的,少了嘴唇的 V 型嘴巴不停地抖動,一邊喘氣,一邊還淌著口水。從來沒見過火星人的人一定很難想像出它有這麼恐怖的外型。油膩的棕色皮膚看起來好像長著樹瘤,那行動緩慢笨拙的樣子有一種難以言喻的噁心。
突然,那個怪物消失了。他從圓柱狀物上掉下來,滑進巨坑裡。發出了一陣低吼,接著從圓柱狀物口又出現了另一個一模一樣的生物。我立刻轉身朝幾百碼外的小樹跑去,在那裡注意著坑裡的一舉一動。
薄暮時分,什麼也沒再發生。接著我看見一小隊從霍塞爾來的人,為首的領隊揮舞著一面白旗。我後來聽說,原來他們倉促商量了一下,認為火星人很明顯的是一種智慧生物,我們應該舉一面世界通用的白旗接近,以表示我們同屬智慧生物。奧格維和韓德森也在隊伍代表裡頭。
瞬時,坑裡冒出了一道閃光,接著升起三股發閃的綠色濃煙。當綠色濃煙升起時,隊伍裡的人臉上閃著無血色的綠。接著從坑裡緩緩升起一個圓鼓鼓的東西,射出幽靈般的光柱。
接著,夾著火焰的閃光射出,從一個人跳到另一個人身上,照亮了四散的人群。有如一股看不見的氣流,化做白色的火焰打在他們身上一般。他們被死亡的火光照到後,我看見他們一個個的搖晃倒地,其他支持他們的群眾開始往回跑。
更多的閃光接著無聲無息地從坑裡冒出,人們、松樹和鄰近的房子也全都燒了起來。這死亡的火光,這道看不見的、無可閃避的熱能像一把利劍橫掃地表。彷彿火星人用一根強烈燙熱的手指,要把四下可見的一切全都消滅。那道死亡之光朝我逼近,燒著了我附近的灌木叢,而我卻驚嚇呆住,一動也不能動。我看著那道光朝我掃了過來,就起身瘋狂地跑著,像個孩子一般哭得淚眼模糊。我不敢再回頭,只記得自己心裡當時有一種感覺,即便等我以為自己安全了,這神祕的熱能閃光會從坑裡升起,把我擊潰。