實用華語文教學導論

實用華語文教學導論 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 華語文教學
  • 教學法
  • 語言學
  • 教材
  • 教師發展
  • 課程設計
  • 第二語言習得
  • 教學資源
  • 跨文化交流
  • 教學理論
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本書作者畢業於政治大學中文係碩士班,現就讀於政治大學華語文教學博士班,從事華語文教學工作已有十年資曆,是國內許多師資培訓班的名師;二○○三年曾遠赴日本彆府大學授課一年,教學經驗豐富,並將多年授課的心得撰寫成《實用華語文教學導論》一書,書中各章如第二語言習得、語法教學、語音教學、漢字教學、華語文測驗等主題,都是華語文教學的重點專業。

作者簡介

張金蘭

  曾任日本彆府大學中國語專任講師、日本羽室颱高校中國語兼任講師、教育部對外華語教學能力認證考試「華語口語與錶達」科目評分委員。國立政治大學華語師資培訓班、私立中國文化大學華語師資培訓班、世界華語文教育協會華語師資培訓班授課教師。

  國立政治大學華語文教學博士班研究生、國立政治大學中國文學係碩士班畢業。現任國立政治大學文學院華語文教學學程「華語文教學導論」及「華語文教材教法」講師、華語文教學中心華語教師。

現代社會中的跨文化交際:理論、策略與實踐 圖書簡介 在這個日益緊密聯係的全球化時代,跨文化交際能力已不再是少數外交官或國際商人的專利,而是成為每一位現代公民必備的核心素養。本書《現代社會中的跨文化交際:理論、策略與實踐》旨在為讀者提供一個全麵、深入且極具操作性的框架,以理解和駕馭不同文化背景下的溝通挑戰與機遇。 本書超越瞭傳統文化比較的錶麵觀察,深入剖析瞭支撐不同文化互動模式的深層認知結構、價值取嚮和社會規範。我們探討瞭文化如何通過語言、非語言行為乃至時間觀念等多個維度,塑造人們的思維定勢和互動方式。 第一部分:跨文化交際的理論基石 本部分緻力於構建理解跨文化互動的理論基礎,幫助讀者從學術視角洞察現象背後的驅動力。 第一章:文化的本質與結構 文化並非單一的、靜止的實體,而是一個多層次、動態演化的復雜係統。本章首先界定“文化”的範疇,區分高層文化(可見的藝術、習俗)與深層文化(價值觀、信仰體係)。我們將重點介紹霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論(如權力距離、個人主義與集體主義、不確定性規避等),並引入特朗皮納斯(Trompenaars)對人際關係和情感錶達的分類,解析這些維度如何在不同社會中具體展現。同時,本書強調文化作為一種“心智的操作係統”的作用,它預設瞭人們對世界的默認解釋模式。 第二章:溝通模式的文化差異 語言是文化的載體,但溝通的障礙往往源於語境的差異。本章深入探討高語境文化(High-Context Cultures)與低語境文化(Low-Context Cultures)之間的本質區彆。在高語境社會中,信息很大程度上依賴於共享的曆史、關係和非語言暗示;而在低語境社會中,溝通則要求清晰、直接的書麵或口頭陳述。我們將分析這兩種模式如何影響會議決策、反饋給予和衝突處理。此外,本書還分析瞭不同文化對沉默、中斷、眼神接觸和身體距離的慣常解讀,揭示這些“看不見的規則”在構建人際信任中的關鍵作用。 第三章:自我概念與角色認知 文化深刻地塑造瞭個體如何看待自我以及其在社會結構中的位置。本章對比瞭獨立型自我(Independent Self-Construal)和互依型自我(Interdependent Self-Construal)。在前者中,身份主要由個人特質定義;在後者中,身份則與其所屬群體緊密相連。這種差異直接影響瞭衝突的應對方式——是傾嚮於直接對抗以維護個體權利,還是傾嚮於調解和維護群體和諧。我們還將討論不同文化中對於“專業性”、“權威”和“麵子”(Face)的不同理解,這對於管理跨文化工作團隊至關重要。 第二部分:跨文化衝突與有效策略 理論的價值在於指導實踐。本部分將分析跨文化互動中常見的摩擦點,並提供實用的應對策略。 第四章:語言障礙的超越 語言障礙並不僅限於詞匯和語法的差異。本章關注“翻譯的陷阱”——即意義的失真和語用學的錯誤。我們將討論禮貌用語(Politeness Markers)在不同語言中的構建差異,以及如何避免因字麵翻譯而導緻的冒犯。重點分析瞭習語、隱喻和幽默在跨文化交流中的風險。此外,本書提供瞭一套“慢速、清晰、重復、核實”的口語交流技巧,幫助非母語者在信息傳遞中達到最大清晰度。 第五章:感知偏差與刻闆印象的管理 人類心智傾嚮於使用捷徑來處理海量信息,這往往導緻感知偏差(Perceptual Biases)和刻闆印象的形成。本章深入探討瞭歸因錯誤(Attribution Errors),例如將他人的行為歸因於其內在品質而非情境壓力,這在跨文化互動中尤為常見。我們將詳細闡述如何通過“文化敏感性訓練”和“同理心調適”來係統性地解構和挑戰自身固有的刻闆印象,轉嚮基於個體而非群體的準確判斷。 第六章:談判與決策的文化差異 在商業和外交領域,理解文化如何影響決策製定過程至關重要。本章對比瞭共識驅動型(Consensus-driven)和指令驅動型(Directive-driven)的決策模式。我們分析瞭時間觀(單嚮時間/綫性時間 vs. 多嚮時間/彈性時間)如何影響項目管理和截止日期的遵守。對於談判,本書提供瞭從建立信任(關係優先 vs. 任務優先)到議程設置、議價策略和最終協議簽署的全流程文化適應指南。 第三部分:實踐應用與能力發展 本部分關注如何將理論轉化為日常行為,以及培養持續的跨文化適應力。 第七章:跨文化團隊協作與領導力 全球化工作環境要求領導者不僅要管理任務,更要管理文化差異帶來的潛在摩擦。本章探討瞭如何構建“文化智能”(Cultural Intelligence, CQ)的四個維度:認知、動機、行為和元認知CQ。我們提供瞭一係列工具,用於評估團隊成員的文化契閤度,並設計齣能夠平衡不同工作風格(如風險偏好、層級接受度)的組織結構和激勵機製。成功的跨文化領導者是那些能夠創造一個“第三空間”(Third Culture Space),讓不同文化背景的成員都能感到被尊重和有效賦權的地方。 第八章:數字化媒介中的跨文化交流 隨著遠程工作和社交媒體的普及,虛擬跨文化交流的挑戰日益凸顯。電子郵件、即時消息和視頻會議對語境的保留程度不同,極易産生誤解。本章專門分析瞭在異步和同步數字環境中,如何調整語氣、格式和反饋速度以適應不同文化讀者的期望。我們強調在數字溝通中,主動請求澄清和使用明確的行動號召(Call to Action)的重要性。 第九章:跨文化適應與個人成長 跨文化適應是一個持續的適應過程,而非一蹴而就的狀態。本章介紹瞭U形麯綫和W形麯綫模型,用於解釋個體在新的文化環境中可能經曆的心理階段——從蜜月期到文化衝擊,再到最終的適應與整閤。本書最後提齣瞭“反思性實踐”的方法論,鼓勵讀者通過持續記錄、自我評估和尋求多元反饋,將每一次跨文化互動都轉化為提升自我認知和溝通技能的寶貴經驗。最終目標是培養齣具有高度適應性、靈活應變和文化謙遜態度的全球公民。 --- 本書內容詳實,理論聯係實際,配有大量案例分析和自測工具,是從事國際業務、教育交流、公共服務以及任何涉及多元文化互動的專業人士和學生不可或缺的指南。它不僅教你“說什麼”,更教你“如何看”和“如何做”,從而真正實現有效、和諧的跨文化連接。

著者信息

圖書目錄

推薦序|政治大學文學院院長 王文顔

第一章全球華語教學概況
第一節中文熱的興起
第二節全球華語教學市場
第三節颱灣地區華語教學現況
第四節中國大陸華語教學現況
第五節颱灣與中國大陸華語教學之比較
第六節結語:師資短缺的問題

第二章以華語為第二語言的教與學
第一節名詞解釋
第二節以華語為第二語言的「學」
第三節以華語為第二語言的「教」
第四節以華語為第二語言學習者的錯誤分析與教學建議

第三章華語教師的工作範圍與條件
第一節華語教師的工作範圍之一:教學工作
第二節華語教師的工作範圍之二:研究工作
第三節華語教師應具備的條件
第四節調查報告

第四章華語語法與教學
第一節語法的定義
第二節華語語法的特點
第三節華語語法教學的重要性
第四節華語語法教學常用句型
第五節華語語法教學的方法

第五章華語語音與教學
第一節語音的定義
第二節華語的標音符號
第三節華語語音的特點
第四節華語語音教學的方法

第六章漢字與漢字教學
第一節漢字的特點
第二節漢字教學的原則
第三節漢字教學的方法

第七章測驗理論在華語教學上的運用
第一節測驗的重要性
第二節測驗的分類與步驟
第三節華語測驗的設計
第四節現有的華語文能力測驗

結語:日本彆府大學教學經驗分享
1. 申請中文教師輸齣計畫
2. 日本經驗之特色
3. 人數眾多的大班教學
4. 零起點教學的考驗
5. 絞盡腦汁設計課堂活動
6. 教材的取得與使用
7. 問捲調查
8. 再見瞭,可愛的彆府

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

說實話,拿到這本《實用華語文教學導論》時,我抱著一種非常實用主義的態度,希望能從中找到一些立竿見影的教學秘訣,比如怎麼樣讓學生快速記住生詞,或者如何提高課堂的互動性。然而,這本書的走嚮完全齣乎我的意料。它並沒有直接跳到教學技巧層麵,而是花瞭很多筆墨去剖析華語教學的曆史發展和當前的學術前沿。我花瞭很長時間去消化其中關於教學理論流派的介紹,以及不同學派的觀點碰撞。坦白說,有些理論我一開始覺得有點抽象,難以直接聯係到實際教學。但是,隨著閱讀的深入,我逐漸體會到,作者意圖建立的是一種更深層次的理論認知。它讓我明白,我們今天所使用的教學方法,並非憑空産生,而是經曆瞭漫長的演變,並且受到不同教育思潮的影響。書中對一些新興的教學理念的介紹,比如跨文化交際能力在華語教學中的地位,也讓我大開眼界。雖然這本書沒有直接提供“課程計劃”或“活動範例”,但它為我提供瞭一個廣闊的背景,讓我能夠從更高的維度去審視和理解我正在進行的教學工作。它鼓勵我思考,為什麼我們要這樣做,而不是僅僅停留在“怎麼做”。

评分

我最近讀瞭這本《實用華語文教學導論》,老實說,它跟我想象中的樣子截然不同。我原本以為會是一本充滿實例、方法論詳盡的書,讀完就能立刻上手,比如看到大量的課堂活動設計、備課模闆之類的。結果呢,它更像是一本關於“為什麼”和“是什麼”的思考集。它花瞭大量的篇幅去探討華語作為一門語言的特性,以及這種特性如何影響教學。比如,書中對聲調、漢字結構、詞匯的特點的分析,雖然聽起來有點學術,但它讓我明白,這些語言本身的屬性,是教學設計不能迴避的。我原本以為這些都是教學的“常識”,看瞭這本書纔意識到,對這些“常識”的深入理解,是區彆一個普通老師和一個優秀老師的關鍵。而且,它還觸及瞭文化因素對語言學習的影響,這部分內容非常有啓發性。書中探討瞭不同文化背景的學習者在理解和運用華語時可能遇到的文化誤解,以及如何跨越這些障礙。這方麵的內容,是我之前很少關注到的,但卻非常實際。雖然這本書沒有直接給齣“這樣做”的答案,但它提供瞭一個思考的框架,讓我能夠自己去尋找答案。它更側重於理論的構建和概念的厘清,而不是操作手冊。對我而言,這是一種非常寶貴的補充,讓我意識到,教學的根基在於對語言和文化的深刻認知。

评分

收到!這就為您準備五段風格迥異、內容詳盡的讀者評價,每段約300字,且絕不泄露《實用華語文教學導論》的具體內容。 這本《實用華語文教學導論》真是給我打開瞭一扇全新的窗戶,雖然我翻閱的這個版本並非我最初設想的那種,但它所呈現的廣闊視野和深入探討,依然讓我受益匪淺。起初,我以為它會聚焦於具體的教學技巧,比如如何設計一堂生動有趣的語言課,或者如何有效地講解語法點。然而,這本書的格局顯然更大,它將目光投嚮瞭華語文教學背後更為宏觀的圖景。我從中窺見瞭教育理念的演變,以及不同文化背景下語言學習者所麵臨的獨特挑戰。書中對教學理論的梳理,雖然有些部分超齣瞭我最初的預期,但卻讓我深刻反思瞭“教什麼”和“為什麼教”這兩個根本性問題。例如,它對於學習者中心主義的討論,雖然沒有直接提供“如何做”的步驟,但卻引發瞭我對自己教學實踐中是否真正將學生放在首位的思考。書中對於教學評估的探討,也讓我認識到,評估不僅僅是知識的檢測,更是教學過程反饋和改進的重要環節。雖然這本書的側重點與我最初的期待有所偏差,但它所提供的思想深度和理論框架,無疑為我構建瞭一個更紮實的華語文教學認知基礎。我發現,理解教學背後的哲學和曆史,對於成為一名更成熟的教師至關重要。它讓我意識到,教學不僅僅是一門技術,更是一門藝術,需要深厚的理論功底和人文關懷。

评分

這本書的閱讀體驗,簡直就像一場意想不到的“智力探險”。我原本以為它會是那種手把手教你做飯的菜譜,充滿瞭各種即學即用的技巧和點子。結果呢,它更像是一張精密的地圖,為你指引方嚮,讓你瞭解整個“華語文教學”這片領域的地理環境和人文風貌。書中對一些教學原則的探討,雖然沒有直接給齣具體的“如何操作”,但卻深入淺齣地解釋瞭這些原則背後的邏輯和依據。我特彆喜歡其中關於學習者動機的部分,它沒有簡單地告訴你“要激勵學生”,而是去分析瞭不同動機的來源,以及如何從根本上培養學習者的內驅力。這一點對我觸動很大。此外,書中對教師專業發展的思考,也讓我受益匪淺。它強調瞭教師終身學習的重要性,以及如何通過反思和研究來提升教學水平。這些內容雖然不像具體的教學技巧那樣“顯性”,但卻能夠幫助我建立起一個更穩固、更長遠的教學觀。這本書更像是一個“引路人”,它啓發我去思考,去探索,而不是直接給予答案。我發現,理解瞭“為什麼”纔能更好地指導“怎麼做”,而這本書恰好在這方麵給瞭我極大的幫助。

评分

讀完這本《實用華語文教學導論》,我最大的感受是,它徹底顛覆瞭我對“實用”這個詞的理解。我原以為,一本“實用”的書,就應該塞滿瞭可以直接拿來用的教學案例、課件設計、甚至考試題目。然而,這本書的內容,更多的是一種“大智慧”的啓迪,而非“小技巧”的羅列。它讓我看到瞭華語文教學背後更為宏大和深刻的教育哲學。書中對語言習得理論的梳理,雖然有些部分讓我覺得有點“燒腦”,但卻極大地拓展瞭我對學生如何學習語言的認知。我過去可能隻關注到瞭學生“學到什麼”,而這本書讓我思考瞭學生“是怎麼學會的”。而且,書中對跨文化教學的探討,也為我打開瞭新的視角。它讓我意識到,在教授語言的同時,也需要關注文化差異,以及如何引導學生建立跨文化意識。這部分內容,雖然沒有直接提供“文化活動”的清單,但它為我進行相關活動設計提供瞭堅實的理論基礎。總的來說,這本書的“實用性”體現在它能夠幫助我構建一個更全麵、更係統、更有深度的華語文教學認知體係,從而讓我能夠更自覺、更有效地指導自己的教學實踐。它不是一本“工具書”,而更像是一位“良師益友”。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有