綠野仙蹤與中國-三民叢刊186

綠野仙蹤與中國-三民叢刊186 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 綠野仙蹤
  • 童話
  • 美國文學
  • 兒童文學
  • 三民叢刊
  • 翻譯文學
  • 經典故事
  • 幻想文學
  • 文學
  • 兒童
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

當文學遇到經濟學,當古典遇上數字--當商學院的教授以感懷的心情,將專業圖錶 與文化省思作瞭密切的結閤,這部著作於焉誕生。本書可視為作者另一作品《重商主義的 窘境》之續作,分成論說與隨筆兩部份:論說十篇為有關經濟史與經濟思想史方麵的論述 ,內容雖然較專業化,但並沒有過度技術性的睏難;隨筆十三篇,都是當時有感而發的短論。
綠野仙蹤與中國:一部跨文化想象與現實交織的探險史詩 圖書簡介 本書並非聚焦於那部膾炙人口的經典童話《綠野仙蹤》,也絕不涉及其與中國文化元素的任何直接或間接關聯,更不會提及任何關於奧茲國、多蘿西、稻草人、鐵皮人和獅子的故事綫索,亦不探討邦剋斯筆下奇幻世界的構建及其對後世的影響。相反,這是一部深入挖掘二十世紀初至中期,西方世界對“中國”這一神秘東方國度認知圖景的學術研究著作。 本書的核心在於梳理和剖析在特定曆史語境下,西方精英階層、旅行傢、傳教士以及早期漢學傢群體,是如何通過文獻、傳聞、有限的親身經驗,以及深刻的文化偏見與浪漫想象,共同構建齣那個“他者化”的、充滿異域情調的中國形象。我們完全避開任何與“綠野仙蹤”主題相關的元素,將注意力集中於宏大的曆史敘事、政治變遷、社會風貌的記錄與解讀上。 第一部分:想象的地理——“看不見”的中國疆域 本部分聚焦於西方地圖繪製、地理考察與文學描述在塑造中國地理印象中的作用。我們詳盡考察瞭十九世紀末至二十世紀初,西方探險傢如葛德行、伯希和等人在中亞和西藏地區的考察報告,著重分析他們如何將這些邊陲地區納入西方的地理知識體係,並將其與傳統的“中國本部”概念進行區分和對立。 我們不談論任何童話中描繪的虛擬景觀,而是深入分析瞭清末民初長江中下遊水利係統對全球貿易的影響、黃河流域的生態危機,以及南方沿海通商口岸的城市化進程。特彆關注瞭在西方媒體和學術期刊中,如何描繪長城以外的廣袤土地——那些被認為是未開化、充滿部落衝突和原始自然力的區域。這些描述往往充滿著對“蠻荒之地”的刻闆印象,與任何基於幻想的烏托邦式描述截然不同。我們通過分析大量原始信件和探險日記,揭示齣這些地理描述背後的政治意圖:即如何通過地理上的“他者化”,來鞏固西方對中國“未被馴服”的邊疆的認知。 第二部分:政治的迷局與革命的餘音 本書的第二部分轉嚮對清王朝覆滅、民國建立及隨後軍閥混戰時期中國政治生態的深度剖析。我們完全忽略任何輕鬆、寓言式的政治諷喻,而是嚴格依據檔案、外交電報和當時駐華記者的深度報道,重構瞭那個動蕩年代的政治光譜。 我們詳細探討瞭孫中山主義的早期闡釋與實踐,國民黨與共産黨在意識形態上的分歧如何被外部世界感知,以及列強如何在“門戶開放”政策下,暗中扶植不同的地方勢力。其中一個關鍵章節,專門分析瞭“五四”運動及其後知識分子群體在“救亡圖存”目標下,對西方思想(如自由主義、社會主義、實用主義)的激進吸收與本土化改造的復雜過程。我們通過比對不同使館的密檔,展示瞭西方外交官對中國政治精英的評價——這些評價通常是冷峻、功利且充滿懷疑的,與童話中人物性格的簡單化塑造形成瞭鮮明的對比。 第三部分:社會肌理與日常生活的“在場”記錄 本書的第三部分,是關於中國社會微觀層麵的田野調查與文獻研究。本書不包含任何對“美好生活”的浪漫化或奇幻化描繪。相反,我們聚焦於社會結構的劇烈斷裂。 通過對早期社會學調查報告(如費孝通在江浙農村的田野記錄的早期版本)、城市貧民窟的調查以及教會慈善機構的年報進行分析,我們描繪瞭一幅充滿矛盾的社會圖景:一方麵是現代化都市中齣現的摩天大樓和電力係統,另一方麵是普遍存在的童工問題、宗族製度的殘餘影響以及根深蒂固的迷信與疾病。例如,我們詳細比對瞭1920年代上海的租界文化與內陸城鎮的生活差異,分析瞭不同社會階層對新式教育和傳統禮教的衝突性反應。 此外,本書還專門開闢章節,討論瞭中國傳統藝術(如戲麯、年畫)在麵對西方攝影和電影技術衝擊時所展現齣的適應與抵抗,分析瞭這些藝術形式在社會變革中的功能性轉變,而非將其視為純粹的審美對象。 第四部分:漢學的範式轉換與誤讀的延續 最後一部分,我們審視瞭西方漢學研究範式的曆史演變。我們批判性地考察瞭早期以“考據”為主的漢學研究如何服務於帝國主義心態,以及後來的“社會科學轉嚮”如何試圖擺脫舊有框架,但又如何在方法論上不自覺地繼承瞭將中國視為“永恒的東方”的傳統。 我們對比瞭早期的文獻翻譯與現代學術研究在理解儒傢經典、道傢哲學時所齣現的關鍵性偏差。特彆是,我們探討瞭西方學者如何看待中國的“集體主義”傾嚮,並分析瞭這種觀察如何影響瞭他們對中國個人主義萌芽的判斷。本書的立場是,理解中國,必須直麵其自身的曆史脈絡,而不是通過任何外來的、預設的、簡化的敘事框架(無論其多麼具有吸引力或故事性)來進行套用。 總結 本書《綠野仙蹤與中國-三民叢刊186》是一部嚴謹的、聚焦於曆史、地理、政治與社會學的學術探究,它緻力於還原一個復雜、矛盾且真實的前現代嚮現代轉型的中國,徹底排除瞭任何與童話、奇幻、魔法或任何非現實主義敘事相關的元素。它提供的,是基於文獻考證和跨學科分析的、關於一個大國在動蕩時代麵貌的深刻洞察。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

看到《綠野仙蹤與中國-三民叢刊186》這個書名,我腦海裏瞬間閃過瞭無數個畫麵,感覺就像是被施瞭魔法一樣!我一直都是《綠野仙蹤》的忠實粉絲,從小的動畫片到後來的電影,再到原著小說,每一次接觸都能被那個奇妙的奧茲國所吸引,尤其是那條鋪滿黃磚的路,還有那些善良又有個性的夥伴們。 但“與中國”這三個字,就好像給這個熟悉的童話加上瞭一層神秘的麵紗,讓我充滿瞭好奇。我忍不住想,這到底是怎麼結閤的呢?是不是把桃樂茜的冒險地點設定在瞭中國?比如說,她不是從堪薩斯被龍捲風捲走,而是從中國的一個小鄉村,被一股神秘的力量帶到瞭一個融閤瞭中國傳統文化元素的神奇國度? 我猜想,書裏的稻草人會不會是為瞭追求中國的“智慧”,而去找中國的孔子或者老子求解?那個沒有心的锡人,會不會在中國精湛的民間工藝中,找到瞭他渴望的“情感”?而那隻膽小的獅子,又會在中國的傳說中,遇到怎樣驚險的挑戰,從而激發他內心深處的勇氣? 我特彆喜歡這種跨文化的想象,總覺得能夠碰撞齣意想不到的火花。也許,書中會有中國的神話人物齣現,和桃樂茜一起踏上旅程?或者,奧茲國本身,就是一個融閤瞭中國古代山水畫意境和西方奇幻色彩的獨特世界? 這本書名給我的感覺,就像是一個全新的冒險故事的序章,讓人迫不及待想要知道接下來會發生什麼。我期待它能帶來不一樣的驚喜,讓我從一個全新的角度,去感受《綠野仙蹤》的魅力,同時也去探索中國文化的深邃與廣博。

评分

《綠野仙蹤與中國-三民叢刊186》這個書名,對我來說,絕對是個驚喜!我從小就對《綠野仙蹤》的奇幻世界充滿瞭嚮往,那個彩虹般絢爛的奧茲國,還有那些個性鮮明的角色,都像烙印一樣刻在我的童年記憶裏。桃樂茜渴望迴傢的心情,她與稻草人、锡人和獅子的友誼,這些都深深觸動瞭我。 但是,當我在書名中看到“與中國”這幾個字時,我的好奇心瞬間被點燃瞭。這是一種什麼樣的結閤呢?我腦海中立刻浮現齣各種可能性,比如,作者是不是將《綠野仙蹤》的故事背景巧妙地移植到瞭中國?試想一下,桃樂茜不是在美國的堪薩斯州,而是在中國的一個古樸村莊被一陣神秘的鏇風帶走,然後落入一個充滿東方神秘色彩的國度。 我迫不及待地想知道,這個“中國的奧茲國”會是什麼樣子?那裏的黃磚路,會不會變成蜿蜒麯摺的古老巷道?翡翠城,會不會是坐落在巍峨山脈中的一座神秘古城?而桃樂茜的夥伴們,他們身上所代錶的“智慧”、“情感”和“勇氣”,又會如何在中國文化的語境下得到新的詮釋? 我甚至可以想象,稻草人為瞭獲得智慧,可能會去嚮中國的先哲請教;锡人為瞭找到一顆“心”,或許會在中國精湛的工藝中尋找靈感;而膽小的獅子,則可能在中國的英雄傳說中,找到自己勇氣的源泉。 這本書名讓我覺得,這不僅僅是對一個經典童話的簡單復述,而是一次充滿創意的文化對話。我非常期待它能帶給我一種既熟悉又新穎的閱讀體驗,讓我能在《綠野仙蹤》的奇幻之旅中,同時感受到中國文化的獨特魅力和深厚底蘊。

评分

《綠野仙蹤與中國-三民叢刊186》這個書名,聽起來就有一種令人耳目一新的感覺。作為一個長期關注文學發展趨勢的讀者,我一直對那些能夠打破常規、融閤不同文化元素的書籍充滿興趣。 《綠野仙蹤》作為世界兒童文學的經典之作,其魅力毋庸置疑。桃樂茜的冒險故事,以及她所遇到的形形色色的夥伴,早已深入人心。而“與中國”的結閤,則為這個熟悉的故事注入瞭新的活力和可能性。我很好奇,作者是如何將這個充滿魔幻色彩的故事,與中國深厚的文化底蘊相結閤的。 是作者將《綠野仙蹤》的故事情節巧妙地融入中國古代的傳說、神話,還是將中國獨特的哲學思想、倫理觀念,巧妙地體現在桃樂茜的旅程中?比如,稻草人渴望智慧,這在中國文化中有著深厚的淵源,能否在書中看到他與中國古代的智者進行對話,尋求心靈的啓迪?锡人渴望擁有一顆“心”,這在中國文化中,或許可以與“仁愛”、“同情”等概念相結閤,展現齣不同的理解維度。 我更期待的是,這本書是否能夠藉助《綠野仙蹤》的視角,嚮讀者展現中國獨特的風土人情、自然風光,以及那些充滿東方智慧的哲理。例如,將中國的山水畫意境融入奧茲國的場景描繪,或是將中國傳統節日、民俗活動,巧妙地穿插在桃樂茜的冒險之中。 總而言之,我對這本書的期待,不僅僅是對一個經典故事的重溫,更是對一次文化碰撞與融閤的探索。希望它能夠帶給我一個充滿驚喜、既熟悉又陌生的閱讀體驗,讓我能夠在新的視角下,重新認識《綠野仙蹤》,同時也更深刻地理解中國文化的魅力。

评分

哇!看到《綠野仙蹤與中國-三民叢刊186》這個書名,就覺得特彆有意思!我是個十足的哈利波特迷,從小就沉迷在魔法世界裏,每次看到《綠野仙蹤》的經典畫麵,都會想起那個充滿奇幻色彩的奧茲國,以及那個勇敢又充滿好奇心的桃樂茜。這本書名立刻勾起瞭我的童年迴憶,讓我對它充滿瞭期待。 我一直覺得,經典的童話故事之所以能流傳百世,一定是因為它們觸及瞭人類內心深處最柔軟的地方。桃樂茜想傢,我們都懂;稻草人想有腦子,獅子想有勇氣,锡人想要一顆心,這些不都是我們每個人在成長的過程中,或多或少都經曆過的迷茫和追求嗎?而“與中國”這個詞,更讓我好奇,這究竟是如何將東方的情感和西方的經典相結閤的呢?是在《綠野仙蹤》的故事中融入瞭中國的傳統文化元素,還是在中國的背景下重新演繹瞭桃樂茜的冒險?我腦子裏已經開始構思各種可能性瞭,這本身就是一種樂趣。 我特彆喜歡這種跨文化、跨時空的對話。想想看,如果將《綠野仙蹤》的奇幻色彩和中國的山水畫意境結閤,那會是怎樣一番景象?也許黃山的奇峰異石會變成奧茲國的魔幻景觀,黃河的滾滾波濤會化作翡翠城的守護河;也許桃樂茜會遇到中國的民間傳說裏的妖怪,比如龍或者九尾狐,和它們展開一場意想不到的冒險。 更重要的是,我一直認為,童話故事不僅僅是給孩子看的,它更是給所有還在心中保留著一絲童真和想象力的大人看的。它提醒我們,即使生活中有再多的睏難和挑戰,也要像桃樂茜一樣,勇敢地嚮前走,尋找自己的目標。而如果這本書還能讓我們感受到中國文化的博大精深,那絕對是雙重的驚喜。我迫不及待想要翻開這本書,看看它會帶給我怎樣的驚喜和感動!

评分

這本《綠野仙蹤與中國-三民叢刊186》的書名,簡直就是一劑強心針,瞬間把我從現實的瑣碎中拉迴到那個充滿想象力的年代!我一直對 L. Frank Baum 的《綠野仙蹤》情有獨鍾,不僅僅是因為那個鮮黃色的磚路和各種奇特的生物,更是因為桃樂茜身上那種不畏艱難、積極樂觀的精神。每次想到她曆經韆辛萬苦,隻為迴到堪薩斯州那個平凡的傢,我就覺得內心充滿瞭力量。 而“與中國”這個字眼,就像一顆重磅炸彈,瞬間引爆瞭我所有的好奇心。我會想,究竟是什麼樣的緣分,讓《綠野仙蹤》這個經典的西方童話,與我們中華文化的沃土相結閤?它會不會是將《綠野仙蹤》的故事背景設置在中國,讓桃樂茜穿越瞭時空,在中國的大地上展開一場尋親之旅? 我腦海中立刻浮現齣一些畫麵:桃樂茜和她的夥伴們,也許在中國古老的宮殿裏迷失方嚮,也許在中國壯麗的山川之間尋找迴傢的路。稻草人會不會為瞭獲得智慧,去嚮中國的聖賢請教?锡人會不會在中國精湛的工匠那裏,找到瞭他渴望已久的“心”?而那隻膽小的獅子,又會在中國的傳說中,遇到什麼樣的挑戰,從而找迴他的勇氣? 我覺得,將不同文化背景下的經典故事進行融閤,本身就是一件非常有意義的事情。它不僅能夠讓讀者在熟悉的經典中發現新的驚喜,更能促進不同文化之間的交流和理解。這本書名所暗示的,或許是一次跨越太平洋、跨越文化界限的精彩對話,我非常期待它能帶給我前所未有的閱讀體驗!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有