日治時期颱灣的兒童文化

日治時期颱灣的兒童文化 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日治時期
  • 颱灣史
  • 兒童文化
  • 文化研究
  • 社會史
  • 近代史
  • 颱灣文化
  • 殖民地
  • 曆史學
  • 教育史
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

任何一個時代都有孩童,以及接觸影響孩童的大人們。特彆是現代,大人們在學校製度之外,參與兒童文化的方式,值得重視與討論。而過去,颱灣的兒童文化是如何被耕耘開拓的?殖民統治復雜的政治結構下,在那今後我們應該都不會經曆的局勢中,前輩們是如何思考、行動的呢?

  1987年戒嚴令解除後,在日本統治下被〈日本文化〉壓迫的〈颱灣色彩〉,以及戰後獨裁統治下被〈中華文化〉排擠的〈颱灣文化〉,正以欣欣嚮榮的姿態開展齣一番新貌,然而,真正有〈颱灣色彩〉的兒童文化到底是什麼?

  本書藉由考察日本本土與颱灣的互動關係,來掌握日治時期 ( 1895-1945 ) 颱灣兒童文化的狀況,進一步探討殖民地兒童文化中所含蘊的民族與語言的問題。書中提及的日治時期兒童文化工作者的言動,足以當作我們的負麵教師。

  唯有真摯地迴溯曆史的軌跡,接受颱灣多元的原貌,纔能踏齣創造〈颱灣色彩〉的第一步。汲取過去的經驗或許無法解決現在的問題,但是至少可以從中得到一些啓發,或是釐清問題的綫索,成為颱灣兒童文化開創與拓展的力量。
好的,這是一本關於日治時期颱灣的兒童文化的圖書的簡介。 --- 書名:《殖民地的童年:日治颱灣的教育、娛樂與身份建構 (1895-1945)》 內容簡介 本書深入剖析瞭自1895年日本殖民統治開始至1945年二戰結束的半個世紀裏,颱灣兒童群體的成長軌跡、文化環境以及他們所經曆的身份重塑過程。不同於以往集中於政治或經濟史的論述,本書聚焦於“兒童”這一特殊群體,探討殖民體製如何通過教育係統、日常生活實踐、文化媒介以及傢庭結構的變化,對下一代颱灣人的心智與認同進行塑造和規訓。 第一部分:現代化的前沿——殖民教育的製度與實踐 日治時期,殖民政府推行瞭以“皇民化”為最終目標的初等教育製度。本書詳述瞭從“國語學校”到“公學校”的演變曆程,分析瞭教育政策如何從早期的同化(Japaneseization)策略,逐步深化為強調忠誠於天皇的“皇民教育”。 我們詳細考察瞭課程內容的變遷,包括對漢文(中文)教授時數的嚴格限製,以及對日本曆史、地理和道德教育的強製灌輸。通過對教材、教科書插圖和教師手冊的細緻解讀,揭示瞭殖民當局如何構建一套想象的“日本帝國公民”敘事,並有意地淡化甚至抹除颱灣本土的曆史記憶。書中不僅關注製度的層麵,更深入到課堂內部,通過對日籍教師與颱灣籍教師的角色差異,以及颱灣學童在課堂上的反應、抵抗與適應行為的田野式考察,呈現齣教育實踐中的復雜張力。 此外,本書特彆關注瞭教育在城鄉之間的差異性。殖民地都市中的精英階層子弟與偏遠鄉村學童在接受教育資源和文化熏陶上的巨大鴻溝,如何預示瞭戰後颱灣社會階層固化的早期形態。 第二部分:日常生活的劇場——童年娛樂與物質文化 兒童的成長不僅發生在教室裏,更在傢庭、社區和娛樂場所中展開。本部分將目光投嚮殖民地颱灣兒童的“非正式文化”領域,考察日本現代文化是如何滲透並重塑本土的童年娛樂方式。 我們考察瞭日式玩具(如木製軍艦、玩偶、玻璃彈珠)的引入與本土手工藝玩具的消亡或融閤。通過對“駄菓子”(廉價零食)店、公共遊樂場和公共浴場的空間分析,揭示瞭殖民都市規劃如何影響兒童的活動範圍和社交網絡。 書中專門開闢章節探討瞭新興的兒童媒體,如專門為兒童發行的雜誌《少年俱樂部》、《颱灣少年》等,分析這些刊物如何在娛樂的外衣下,植入“勤勞、衛生、愛國”的現代價值觀。我們追蹤瞭本土兒童文學的萌芽與受到的外部影響,以及颱灣兒童對日本流行文化(如電影、卡通人物)的接受程度,並對比瞭原住民部落兒童在這一文化衝擊下的獨特適應模式。 第三部分:身體、衛生與性彆規訓 殖民統治將“衛生”和“健康”視為現代化的重要指標,兒童的身體成為國傢乾預的重點對象。本書探討瞭在殖民醫療體係下,兒童的健康標準是如何被重新定義的。母子保健政策、預防接種運動、以及對傳統育兒方式的批判,都體現瞭國傢權力對傢庭私密領域的延伸。 性彆角色在殖民教育中也受到瞭嚴格的規訓。女孩被期望成為“良妻賢母”,服務的對象是未來的“皇國棟梁”;而男孩則被塑造成服從權威的公民。本書通過分析學校體育活動、服裝規範以及傢庭內部對“規矩”的要求,揭示瞭性彆氣質是如何在這一時期被係統性地編碼和強化的。 第四部分:身份的漂移與記憶的形塑 殖民地兒童的身份認同是一個充滿矛盾與張力的過程。他們學習日語,卻可能在傢庭中仍使用閩南語或客傢話;他們崇拜日本英雄,卻也耳濡目染著父輩對異族統治的疏離感。 本書藉鑒文化研究和記憶研究的視角,探討瞭戰後世代對這一“日治童年”的集體迴憶是如何被構建、選擇性遺忘或重構的。通過對親曆者的口述曆史的分析,我們發現,許多成年人對日治時期的童年懷有一種復雜的情感——既有對現代化便利的懷念,也隱藏著被殖民的屈辱記憶。這種“殖民地懷舊”(Colonial Nostalgia)的現象,成為理解戰後颱灣社會集體心理結構的關鍵入口。 總結 《殖民地的童年》試圖描繪一幅全景式的圖景:一個在異質文化和強權結構下成長起來的兒童世代。通過對教育、娛樂、身體規訓和文化認同的細緻考察,本書不僅為日治颱灣史增添瞭一個全新的視角,更為我們理解現代社會中文化同化、身份建構以及童年經驗的政治性,提供瞭深刻的洞察。它是一部關於“被塑造的未來”的曆史。 --- 關鍵詞: 日治時期、颱灣兒童史、殖民教育、皇民化、兒童文化、現代性、身份認同、口述曆史。

著者信息

作者簡介

遊珮蕓


  1967年齣生於颱北。
  畢業於颱灣大學外文係,獲日本交流協會奬學金,於1990年赴東京留學。
  日本國立禦茶水女子大學兒童學碩士、人文科學博士(1996)。
  曾任京都大學博士後研究員4年,現任颱東大學兒童文學研究所助理教授。
  緻力於兒童文學、兒童文化的研究與教學,並從事兒童文學的翻譯與評論。

  曾以鄭小蕓之筆名譯有謝爾‧希爾弗斯坦的《閣樓上的光》、《一隻嚮後開槍的獅子》、《愛心樹》等書。於玉山社星月書房策劃主編Mini&Max係列,譯有係列中的《大海的朋友》、《孟納生的夢》、《草原的朋友》、《我的漫畫人生》,以及禮物書《好想遇見你》、《明天你還愛我嗎》。

  另譯有《愛思考的青蛙》(上誼)、《鶴妻》(信誼)、《變成麵包的夢》(遠流) 、《好朋友齣租》(尖端) 、《我是大力士》(大采文化) 、《1隻小豬與100匹狼》(三之三文化) 、《蠟筆小黑》(經典傳訊) 、《亮晶晶妖怪》(小魯)等30餘本圖畫書。

圖書目錄

中文版自序 
序文

第一部 〈內地〉兒童文化工作者的訪颱活動
前言
第一章 巖榖小波的颱灣行腳 
第一節 口演童話的簡史 
第二節 颱灣禦伽事業的萌芽 
第三節 巖榖小波的颱灣行腳 
第四節 桃太郎主義 
第五節 以〈國語〉講述的童話
第二章 久留島武彥與颱灣 
第一節 久留島武彥的訪颱記錄 
第二節 久留島武彥1915年的訪颱活動 
第三節 久留島武彥的原點——颱灣 
第四節 久留島武彥的颱灣觀
第三章 一般口演童話傢的颱灣行腳 
第一節 永井樂音等人的簡曆 
第二節 颱灣行腳的內容 
第三節 永井樂音等人的颱灣觀 
第四節 颱灣兒童文化界的活動
第四章 北原白鞦颱灣紀行 
第一節 北原白鞦的訪颱活動 
第二節 北原白鞦的颱灣觀 
第三節〈國語普及政策〉與〈內颱融閤〉 
第四節 颱灣少年進行麯及颱灣青年之歌 
第五節 颱灣童謠與兒童自由詩
第五章 野口雨情的颱灣行腳 
第一節 野口雨情的訪颱活動和其收獲 
第二節 對於颱灣童謠界的影響 
小結

第二部 住在颱灣的〈內地人〉的兒童文化運動
前言
第一章 從雜誌《童話研究》看颱灣的兒童文化界 
第一節 《童話研究》中所見之颱灣關聯記事 
第二節 颱北的兒童文化界 
第三節 颱中的兒童文化界 
第四節 颱南的兒童文化界
第二章 颱灣童話普及運動的中心人物‧西岡英夫 
第一節 西岡英夫的經曆 
第二節 西岡英夫從事童話普及運動的動機及信念
第三章 吉川精馬與兒童雜誌《學友》 
第一節 日治時期在颱灣齣版的兒童雜誌 
第二節 吉川精馬的齣版活動 
第三節 吉川精馬的颱灣觀 
第四節 雜誌《學友》的創刊、停刊經過及經營狀況 
第五節 雜誌《學友》的特色
第四章 兒童文化研究誌《兒童街》 
第一節 殖民地颱灣的兒童文化研究雜誌 
第二節 颱北兒童藝術協會 
第三節 《兒童街》中的〈颱灣意識〉
第五章 童謠詩人窗道雄的颱灣時期 
第一節 窗道雄的颱灣時期——邁嚮詩人的旅程 
第二節 作品發錶的場所——〈內地〉的童謠同人誌 
第三節 窗道雄作品中所齣現的〈本島人〉孩童們 
第四節 窗道雄詩中所描寫的颱灣風物 
小結

第三部嚮〈內地〉輸齣——颱灣文學少女的誕生
前言
第一章 颱灣文學少女的誕生 
第一節 兩篇「湯圓」 
第二節 黃氏鳳姿和池田敏雄的相遇 
第三節 黃氏鳳姿作品群的發錶和齣版
第二章 黃氏鳳姿作品群的內容和特徵 
第一節 《颱灣的少女》之構成和內容——故事的諸麵嚮 
第二節 黃氏鳳姿的作品群——生活者和民俗採集者的視點
第三章 黃氏鳳姿作品群的曆史定位 
第一節 超越瞭作文教育體係的〈作文〉 
第二節 從《民俗颱灣》來看黃氏鳳姿的民俗採集 
第三節 〈颱灣文學少女〉的曆史定位

結語  
附錄一 西岡英夫刊載於《颱灣教育》的論文作品  
附錄二 日治時期的颱灣兒童文化年錶  
原著後記  
參考文獻  
索引

圖書序言

中文版自序

  本書是1999年於日本齣版的《植民地颱灣兒童文化》(明石書店)的中文版。主要是藉由考察颱灣與日本本土的互動關係,來掌握日治時期(1985-1945)颱灣兒童文化的狀況,並進一步探討殖民地兒童文化中所蘊含的民族與語言的問題。

  截至目前為止,與兒童相關的日治時期的研究,多半以殖民地的教育政策、教育的內容與思想為主軸,或以當時的教科書為材料,分析殖民統治下的同化政策或〈國語〉教育的始末。然而,孩子們所接觸的世界,絕不僅止於教育製度與學校。即便我們能析透殖民地教育復雜而多層的麵嚮,恐怕依舊無法完全描繪齣那個時代的兒童觀。因此,在本書中,我嘗試以超越學校籓籬的〈兒童文化〉作為研究與探討的對象。童書齣版、童話會、童謠演齣等文化活動牽涉到市場機製,這使得兒童文化的基本要素,與殖民統治者運作下的學校體係迴異。兒童文化工作者,不隻單方嚮傳遞訊息,還需迎閤孩子們的現狀與嗜好來推展活動。在這些過程當中,可以窺見時代的〈需求〉與〈供給〉的交互作用。在日治時期的颱灣,兒童文化工作者如何掌握時代的需求?對這些需求又提供瞭什麼?是本書考察的重點之一。

  兒童文化最基本的傳遞工具是語言。日治時期颱灣的語言環境並不單純。然而,在我資料蒐集的範圍內,與兒童文化相關的齣版品,都是以日文齣刊。當然,我們不難想像,當時的孩子們一定也從阿公阿嬤的母語口述中,聽到許多故事,也蹲在廟口看由母語演齣的布袋戲。但是,因為語言政策等因素,在兒童文化相關的齣版世界裏,颱灣人被迫保持〈沉默〉。在本書中,我以殖民地復雜的語言現象為前提,分析並檢視瞭以〈國語〉(日語)推展的兒童文化活動的諸多問題。

  在日本殖民統治下的颱灣,推展兒童文化運動的,多是以殖民者身分到颱灣來的日本人。他們有的是成年後來颱的第一代,有的是在颱灣齣生(灣生)或是幼年期在颱灣度過的第二代。在日本本土的人看來,他們是〈外地人〉,對颱灣原來的居民而言,他們是外來的入侵者。這種微妙的立場,對他們的自我認同(identity)會有如何的影響?這樣的情懷,在他們的兒童文化活動中,展現齣如何的風貌?本書中,在考察他們的兒童文化運動的同時,也釐齣瞭他們對於多民族、多語言的颱灣的看法,也就是他們的颱灣觀。並探討他們的颱灣觀在兒童文化中的錶象。我發現,這些日本人在麵對颱灣的孩子時,並無法忽視孩子們語言弱勢的事實。我也蒐集到灣生中有關〈颱灣意識〉的論述,看到日本人說颱灣是他們的故鄉,他們愛颱灣,要將鄉土愛的精神融入兒童文化活動的宣示。還有,一些創作者,努力尋找〈颱灣色彩〉,希望將颱灣的特色展現在童話、童謠或舞蹈的創作中。雖然他們的論述並不成熟,但是我們至少可以看到殖民者中的〈颱灣意識〉的萌芽。而他們試圖掌握的〈颱灣色彩〉,在過瞭半個多世紀之後,至今仍是我們爭論與探討的課題。

  本書1999年在日本齣版時,曾獲得當年日本兒童文學學會的奬勵賞。當時,我是以1996年9月在日本禦茶水女子大學通過審查的博士論文為主體,增訂修改而成書的。也就是說,本書的論述根基,是十年前奠定的。2001年我迴國教書後,就有許多前輩與朋友鼓勵我將本書翻譯成中文齣版。但是,離開颱灣11年的時空隔閡,需要一些時間來適應。初嘗教學工作,也無法立刻駕輕就熟;加上兩個孩子的「孕」與「育」,都使我無法著手進行中文版的翻譯。大約兩年多前,我纔開始斷斷續續翻譯內文。期間,曾經想過要加入新的研究資料,或為颱灣的讀者重新改寫部分內容,但最後終究沒有實現。我深知本書的論述還有許多發展的空間,或有一些1999年之後的相關研究必須加入探討的視野,不過還是忠實地呈現日文版的原貌。企盼本書的齣版能有助於相關領域研究的推進,也希望研究先進們能不吝指教。

  在此,要感謝曆任的研究助理,在將近三年的翻譯過程中幫忙校稿,歐佳玟、洪振智、鄭宇庭、柯靜儀,特彆是張覺之,謝謝你們。還有,兒童文學研究所的畢業生黃淳靖幫忙先譯瞭第二部的底稿,成功大學颱文所的研究生陳怡君幫忙翻譯瞭第三部的底稿。同時,要感謝玉山社的編輯陳淑惠辛苦地編輯全書,並逐字校稿。好友魏總編淑貞不斷地督促與鼓勵,並明快地答應齣版中文版。最後要感謝父母長久以來的支持,還有吾兒——活潑可愛的覺輝和覺輔的相伴。

2006年11月6日
於颱東 遊珮蕓

圖書試讀

前言
 
日治時期的颱灣兒童文化運動,與日本內地的兒童文化息息相關。事實上,如果以較廣闊的曆史框架來思考,可以把戰前颱灣的兒童文化運動,直接視為日本兒童文化運動的一個支流。隻是,不能忽視殖民地特殊的政治環境與颱灣多元民族、多元文化的結構,都使得此運動在颱灣的發展狀況與日本本土有不同的呈現。
 
本書中已經陳述過,因為教育與媒體的限製,使得兒童文化運動的推動者,主要是來到〈外地〉颱灣生活的殖民者〈內地人〉。他們總是注意觀察〈內地〉的兒童文化的動態,並且有跟隨其後的傾嚮。他們的資訊來源,首先是書籍,再則是來自〈內地〉的新移民,或者是從內地邀請來颱的專傢等。而其中,若有著名的口演童話傢或是童謠詩人從〈內地〉來颱訪問,在報紙和雜誌等當中必定會留下痕跡,這一部分的資料相當值得分析探討。
 
因此,在第一部中,將整理在當時兒童文化界舉足輕重的嚴榖小波、久留島武彥(口演童話傢)、北原白鞦、野口雨情(童謠民謠詩人)等人的訪颱記錄,並且依據以下三個要點,來追溯他們各自的訪颱足跡。
 
首先,將為他們的訪颱活動做一個清晰的描述。特彆是當今的日本兒童文化、文學史中,未曾被提及的部分。
 
筆者將縝密地精查當時的報紙及雜誌,盡量地還原他們訪颱的日期、活動的內容與其迴響。因為這些童話、童謠大傢的訪颱,除瞭北原白鞦之外,現今易見的相關文獻幾乎隻有個人年譜上的一小行而已(久留島武彥幾次訪颱甚至連年譜都找不到記錄),同時也無其相關的調查研究。再則,有關北原白鞦及野口雨情的童謠及民謠作品的研究相當豐富,相較之下,他們在殖民地的事跡卻幾乎沒有任何研究。因此,以深化日本兒童文學史的觀點而言,對於他們的颱灣行腳的明究,是有一定的意義。
 
其次,在書中並將進行讀取這些口演童話傢、童謠詩人的颱灣觀的工作。
 
人們在旅行時,常會冀求遇到與日常生活不同的景物。來颱訪問的這些童話、童謠大傢也不例外。他們期待充滿異國情調的南島風光。然而,理所當然,到瞭殖民地,他們看到的不隻是風景,還見識瞭不同的民族與文化。他們在訪颱的旅程中,有何特殊的感受?他們用什麼樣的角度來觀察颱灣?探索這些問題,有助於瞭解他們對颱灣認識的根柢。

用户评价

评分

這本書的價值,不在於它提供瞭多少新的史料,而在於它提供瞭一種新的思考方式。以往對於日治時期的颱灣曆史研究,往往以“殖民者”和“被殖民者”的二元對立視角進行分析。然而,作者卻試圖打破這種固化的思維模式,從“兒童”這個特殊的群體齣發,重新審視瞭殖民統治下的颱灣社會。書中對於當時兒童的身份認同問題的探討,讓我深思。那些在日語教育下長大的孩子,既無法完全融入日本社會,也無法完全擺脫颱灣的文化根基,他們處在一種身份認同的模糊地帶。作者並沒有簡單地將其視為一種悲劇,而是深入分析瞭這種模糊性所帶來的復雜影響。此外,書中對於當時兒童在傢庭和社會中所扮演角色的考察,也頗具啓發性。在傳統的父權社會中,兒童往往被視為弱勢群體,他們的聲音和需求常常被忽視。然而,在殖民統治下,兒童卻成為瞭連接不同文化和不同社會的重要橋梁。這本書讓我意識到,曆史研究並非隻有宏大的敘事,更在於對微觀個體的關注和對復雜關係的揭示。

评分

這本書讀起來,感覺就像是翻閱瞭一本充滿溫度的舊相冊。作者並沒有采用冷冰冰的學術語言,而是以一種娓娓道來的方式,講述瞭日治時期颱灣兒童的故事。書中對於當時兒童的日常生活、學習和娛樂的描寫,都非常生動形象,仿佛我親眼目睹瞭那個時代的場景。我尤其喜歡作者對於當時兒童口述曆史的運用,這些來自當事者的迴憶,讓曆史變得更加真實和鮮活。書中還提到瞭當時颱灣兒童的健康狀況和醫療條件,這讓我對那個時代的社會問題有瞭更深刻的認識。作者並沒有迴避這些問題,而是以一種客觀而冷靜的態度,展現瞭當時颱灣社會的真實麵貌。這本書讓我意識到,曆史並非隻有光輝的一麵,也有許多黑暗和陰影。然而,即使在最艱難的時刻,孩子們仍然能夠保持對生活的熱愛和對未來的希望。這本書不僅是一部曆史研究著作,更是一部充滿人文關懷的作品。它讓我對颱灣曆史有瞭更全麵的瞭解,也讓我對那些曾經在殖民統治下掙紮求生的孩子們,充滿瞭敬意和同情。

评分

說實話,一開始看到這本書的書名,我以為會是一本充滿控訴和批判的著作。畢竟,日治時期對於颱灣人民來說,是一段充滿傷痛和屈辱的曆史。然而,讀完之後,我卻發現這本書並非如此。作者並沒有刻意地渲染苦難,而是以一種平和而客觀的姿態,展現瞭當時颱灣兒童的生活狀態。書中對於當時兒童的教育、娛樂和傢庭生活等方麵的描寫,都非常細膩和生動。我尤其喜歡作者對於當時兒童玩具的分析,那些用竹子、木頭和布料製作的玩具,不僅反映瞭當時颱灣的物質條件,也體現瞭孩子們豐富的想象力和創造力。書中還提到瞭當時流行的童謠和遊戲,這些看似簡單的文化元素,卻承載著孩子們對美好生活的嚮往和對未來的憧憬。作者並沒有將這些文化元素簡單地視為殖民統治的産物,而是深入分析瞭其中蘊含的本土文化基因。我認為,這是一種非常值得肯定的學術態度。這本書讓我意識到,曆史並非隻有黑白分明,而是充滿瞭灰色地帶。即使在殖民統治下,孩子們仍然能夠保持對生活的熱愛和對未來的希望。

评分

讀完這本關於日治時期颱灣兒童生活的書,內心百感交集。它並非以宏大的曆史敘事為切入點,而是選擇聚焦於那些被時代洪流裹挾著的稚嫩肩膀,細膩地描繪瞭當時孩子們在殖民統治下的日常。作者巧妙地運用瞭大量的田野調查資料和口述曆史,讓那些塵封的記憶得以重現。我尤其感動的是,書中對於當時兒童教育的探討,並非簡單地將其視為殖民統治的工具,而是深入分析瞭其中復雜的麵嚮。例如,日語教育的普及,固然是為瞭同化颱灣人民,但同時也為一部分孩子打開瞭通往新知識的大門,改變瞭他們的命運軌跡。書中還提到瞭當時流行的童謠、遊戲和玩具,這些看似微不足道的文化元素,卻承載著孩子們對自由和快樂的渴望,也反映瞭他們在異質文化衝擊下的身份認同睏境。作者並沒有刻意地渲染苦難,而是以一種客觀而冷靜的筆觸,還原瞭那個時代的真實麵貌。讀完之後,我開始反思,曆史並非隻有宏大的敘事,更在於對個體命運的關照。這本書讓我更加理解瞭颱灣曆史的復雜性和多元性,也讓我對那些曾經在殖民統治下掙紮求生的孩子們,充滿瞭敬意和同情。

评分

這本書的獨特之處在於,它跳脫瞭傳統曆史研究的框架,從“兒童文化”這個角度切入,重新審視瞭日治時期的颱灣社會。以往的研究,往往側重於政治、經濟和軍事等層麵,而對於兒童的視角和體驗,卻往往被忽視。作者敏銳地意識到,兒童並非曆史的旁觀者,而是曆史的參與者和塑造者。他們以獨特的視角觀察世界,感受時代的變化,並以自己的方式錶達對世界的理解。書中對於當時兒童文學的分析,讓我耳目一新。那些看似天真爛漫的童話故事和兒歌,實則蘊含著深刻的文化和政治內涵。作者通過對這些文本的解讀,揭示瞭殖民統治下颱灣兒童的內心世界和文化認同。此外,書中對於當時兒童組織的考察,也頗具啓發性。這些組織,既是殖民政府控製兒童的工具,也是孩子們錶達自我和尋求認同的平颱。作者並沒有簡單地將其歸為一類,而是深入分析瞭不同組織之間的差異和特點。總而言之,這本書是一部充滿洞見和創意的曆史研究著作,它為我們理解日治時期的颱灣社會,提供瞭一個全新的視角。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有