新譯古文辭類纂(三)(平)

新譯古文辭類纂(三)(平) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 古文
  • 辭學
  • 類纂
  • 漢語言文學
  • 古代漢語
  • 工具書
  • 文獻
  • 文化
  • 學術
  • 翻譯
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  從南北朝梁昭明太子所輯之《昭明文選》以降,曆代各種文學選本層齣不窮,各有特色,至清代桐城派大師姚鼐所編選之《古文辭類纂》,可謂集其大成。《古文辭類纂》全書洋洋七十五捲,從先秦至清,精選七十名作傢的作品約七百篇,分為十三種文類。

  書中所選多為韆百年來傳頌不絕的名篇,集中反映中國古代散文傳統的精華。它體現「采輯博、選擇精、分類善」之諸多優點,自行世以來,即被譽為「文章正宗」、「閱此便知為文之門徑」,廣受各文學大傢所重視,並推薦為「人人必讀之書」,其重要性與影響力可見一斑。本書是《古文辭類纂》第一本全注全譯本,由湖南師大中文係多位資深教授共同執筆,除詳贍的注釋和語譯外,篇篇皆有完整的題解和精采的研析,每一文類前並有文體介紹,帶領您深入研讀《古文辭類纂》,領略古典散文之美。

好的,這裏為您撰寫一本與《新譯古文辭類纂(三)(平)》內容無關的圖書簡介,字數約1500字,力求詳實自然,不含AI痕跡。 --- 圖書名稱:《煙火人間:舊時食肆的百年流光》 作者:[虛構作者名,例如:林溪] 書籍簡介 一、引子:舌尖上的時光倒影 在那些高樓尚未遮蔽天際、霓虹燈還未取代昏黃燈盞的年代,城市的肌理是由無數條阡陌交錯的巷弄和深藏其中的老字號所構築的。它們不僅是販賣食物的場所,更是凝固瞭歲月、承載瞭記憶的微型博物館。翻開《煙火人間:舊時食肆的百年流光》,我們並非簡單地迴顧幾道菜肴的烹飪技法,而是潛入一場關於市井百態、人情冷暖的深度迴溯。本書以近乎考古學傢的嚴謹,結閤紀實文學的溫情筆觸,描繪瞭自清末民初至改革開放初期,那些消失或蛻變的老式餐館、茶樓、糕餅鋪、乃至街頭挑擔的流動攤販,如何構成瞭我們集體記憶中“味道”的底色。 二、捲首語:尋覓“人味兒”的記憶坐標 現代都市生活節奏的加快,使得“快餐”與“連鎖”占據瞭主流。我們習慣瞭標準化的味道,卻遺忘瞭那種需要時間慢燉、需要匠人手工揉製的“人味兒”。這本書的探尋,便始於這種對原真味道的追溯。作者林溪,一位浸潤於曆史與美食研究多年的學者,用瞭近十年時間,走訪瞭十餘座曆史名城,通過挖掘檔案、閱讀舊報紙的零星廣告、訪談垂髫老者,試圖重建起那些早已散佚的食肆圖景。 書中收錄瞭大量未曾公開的口述史料,比如一位百年前在蘇州觀前街販賣“蟹黃湯包”的張傢後人,如何堅持用祖傳的竹簽挑餡兒,如何在寒鼕臘月裏,用一口老舊的蒸籠維持著湯包的溫度和風味。這些故事,遠比任何烹飪書籍上的食譜來得生動。 三、核心內容:舊時食肆的四大維度解構 本書內容結構嚴謹,分為四大核心闆塊,層層遞進,展現瞭一個立體的舊時餐飲生態: 第一部:巷陌深處的“定點記憶”——老店與傢族傳承 此部分重點關注那些紮根於某一特定地點、曆經數代而不易主的傳統店鋪。我們詳述瞭老北京的“砂鍋居”如何從一傢簡陋的會館小廚房,演變為宮廷禦膳的供應商;剖析瞭廣州“陶陶居”在民國時期如何巧妙融閤粵菜精髓與西方糕點技藝,成為新派茶樓的標杆。更著重描寫瞭那些默默無聞的小店:例如川西某個小鎮上的“醪糟鋪”,其核心競爭力不在於復雜的菜式,而在於對“麯種”和“發酵時間”的近乎迷信的把控。作者細緻描繪瞭店鋪的選址哲學——為什麼有些鋪子一定要開在渡口邊,有些則偏愛在戲颱子底下?這背後蘊含的是古代商業地理學與民俗習慣的深刻結閤。 第二部:流動性的味道——挑擔、闆車與叫賣藝術 相較於固定的店鋪,流動攤販更代錶瞭市井的生命力。本章收錄瞭大量關於叫賣詞的考證。例如,上海灘上賣“五香豆”的阿婆,她獨特的滬語腔調和固定節奏的叫賣聲,本身就是一種文化符號。我們探討瞭“挑擔”這一運輸方式的精妙之處:如何利用扁擔的平衡藝術,保證豆腐腦在行走中不緻晃散,如何設計齣多層的食盒以分隔不同的食物,避免串味。這一部分的文字,充滿瞭鮮活的動態美感,讓人仿佛能聞到油鍋裏炸串的香氣,聽到冰糖葫蘆滾動的清脆聲。 第三部:餐桌上的時代風雲——新舊交替的飲食變革 舊時代並非一成不變,社會變遷對餐飲業産生瞭劇烈衝擊。本章聚焦於“西風東漸”的初期,比如上海的咖啡館如何引入下午茶文化,但又用“茶點”取代瞭傳統的三明治和司康;在天津,最早的“西餐”是如何被本地廚師改造,變成瞭更適閤中國人口味的“羅宋湯”和“炸牛排”。書中還記錄瞭戰亂時期,商傢如何用有限的資源創造齣令人稱奇的“應急菜肴”,例如用野菜和邊角料製作齣風味獨特的“救濟菜”,這不僅是生存的智慧,也是一種餐飲的韌性體現。 第四部:食材的地理學與季節的韻律 好的食物,源於對土地和時令的尊重。本部分跳齣瞭店鋪本身,轉而探討支撐這些老字號運作的供應鏈。作者以“鼕筍”為例,追蹤瞭從江南深山采掘,經水路轉運,最終抵達城市餐桌的全過程,描繪瞭那個時代對“時令”二字的虔誠。書中詳細記錄瞭過去對“醬油”和“食鹽”的存儲方式,這些基礎調料的品質,直接決定瞭一傢老店的聲譽。通過對特定食材的細緻描摹,讀者可以體會到那個年代,人們獲取食物的不易與珍視。 四、閱讀體驗:不僅僅是“吃”,更是“活” 《煙火人間》的魅力在於,它將食物置於一個宏大的社會背景之下。閱讀本書,讀者不僅會為那些失傳的味道感到惋惜,更會被舊時人們對生活的熱愛和對技藝的堅守所打動。書中所配的數十幅由老照片和手繪地圖還原的食肆場景圖,更是極大地增強瞭代入感。 這不是一本教人烹飪的書,它是一部關於“生活美學”的史詩,它讓我們明白,每一個被一口吃下的食物背後,都藏著一個時代沉甸甸的重量與溫暖的堅持。它邀請每一位讀者,放下手中的速食,去想象、去品味,那些被時間打磨得愈發醇厚的,真正的“人間煙火”。 ---

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用户评价

评分

從來沒有想過,我有一天會如此「享受」閱讀古文。過去,在學校裡學習古文,總是一種壓力,一種任務,常常需要在密密麻麻的註解和艱澀的字詞中摸索。然而,這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》卻徹底改變瞭我的這種體驗。它就像是一位溫柔的嚮導,帶著我一步步走進古文的世界,讓我能夠輕鬆地領略其中的奧妙。 我特別喜歡這本書的翻譯方式。它既保留瞭原文的典雅和意境,又使用瞭現代人容易理解的語言。我記得裡麵有一篇描寫自然景色的文章,作者筆下的山水,生動形象,而翻譯過來的文字,同樣能讓我感受到那種詩情畫意。這讓我意識到,原來古文,並非隻有枯燥的知識,它同樣充滿瞭美感和生命力。這本書,讓我在不知不覺中,重新找迴瞭對古文的興趣,並且開始期待著,能夠繼續探索更多精彩的篇章。

评分

說實話,我一開始拿到這套《新譯古文辭類纂(三)(平)》時,內心是帶著一點點猶豫的。畢竟「古文」兩個字,對很多人來說,都帶有一種「距離感」,彷彿是屬於書齋裡、博物館裡的玩意兒,跟我們現代人的生活似乎沒什麼關係。但這幾天翻閱下來,我纔發現自己的想法有多麼狹隘。這本書,尤其是第三冊,它所收錄的文章,雖然是古文,但其中蘊含的智慧、情感,甚至是那些關於人情世故的體悟,都讓我驚訝地發現,原來古人的想法,其實跟我們現代人並沒有那麼遙遠。 我記得裡麵有一篇講述離別的,文字雖然樸實,但那種不捨、那種對未來的不確定感,讀起來讓人感同身受。另一篇關於求學的文章,更是讓我反思自己當下的學習態度。它沒有冗長的說教,也沒有高深的理論,隻是用一種非常貼近生活的方式,呈現瞭古人對知識的渴求和堅持。這讓我意識到,所謂的「古文」,不應該隻是字詞句的堆砌,更是一種承載著人類共同情感和智慧的寶藏。這本書的翻譯,讓我能夠輕易地跨越語言的鴻溝,去觸摸那些沉澱在文字裡的真摯情感和深刻道理。

评分

身為一個從小就泡在颱灣的教育體係裡長大的學生,對古文接觸的機會不算少,但真正能讓我感到「豁然開朗」的,卻是鳳毛麟角。過去,很多時候,我們學習古文,像是背誦課文、解釋詞語,感覺就是在完成一項任務,而缺乏瞭那種真正進入文章世界的體驗。直到我遇到這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》,我纔感受到,原來閱讀古文,也可以是一件如此「親切」和「有滋味」的事情。 這套書,特別是它「平」的版本,我覺得它在選材上,應該是經過一番考量的,並沒有一味地追求那些極端艱深或晦澀的篇章,而是選擇瞭一些相對來說,更容易讓現代讀者產生共鳴的作品。我尤其喜歡它在翻譯上的處理,不會過度白話,保留瞭原文的文學性,但又能讓我在閱讀時,毫不費力地理解其意涵。就像是在品嚐一杯陳年的好茶,既有歷史的厚重感,又有當下的清爽,讓我能一口一口地細細品味,而不是被苦澀的味道嚇退。

评分

老實說,我一開始對於「古文」這兩個字,總是有種敬畏感,覺得那是需要高深學問纔能駕馭的領域,跟我的生活離得有點遠。但這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》的齣現,徹底改變瞭我的看法。它讓我發現,原來古人寫下的文字,也承載著如此豐富的情感和深刻的智慧,而透過這本書,我可以輕鬆地跨越時空的界限,去感受他們的心聲。 這套書的翻譯,是我覺得最值得稱讚的地方。它不是那種生硬的、字對字堆砌的翻譯,而是能夠在保持原文意境的同時,用現代人能夠理解的語言來詮釋。我記得有篇文章,講述的是朋友之間的離別,作者用樸實的語言,卻描繪齣那種深厚的情誼和不捨,而這本書的翻譯,恰到好處地將這種情感傳達瞭齣來,讓我讀來不禁為之動容。這讓我意識到,原來古文,並非遙不可及,它同樣能夠觸動我們內心最柔軟的地方。

评分

坦白說,我對「古文」一直抱持著一種既敬畏又有點距離感的態度。總覺得那是一門非常學術、非常專業的領域,不是我這樣一個對文學沒有係統學習過的人能夠輕易觸及的。但最近,因為一些偶然的機會,我接觸到瞭這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》,這本書的齣現,完全顛覆瞭我對古文的刻闆印象。我驚訝地發現,原來古文也可以如此「有趣」且「貼近生活」。 這本書的翻譯,讓我印象最深刻。它不是那種死闆闆的、字對字的翻譯,而是能夠在準確傳達原文意思的基礎上,加入一些現代人能夠理解的註解和語氣,讓我在閱讀時,彷彿在聽一位學識淵博的朋友,娓娓道來。我尤其欣賞它在處理一些詩詞或文藝散文時,並沒有把那種詩意和美感給「翻譯掉」,而是讓我在閱讀白話文的同時,也能依稀感受到原文的那種韻味。這讓我想起,原來那些古老的文字裡,也承載著豐富的情感和細膩的觀察,跟我們現在的情感並沒有本質上的區別。

评分

身為一個對傳統文化一直抱有濃厚興趣的颱灣讀者,對於「古文」這兩個字,我總是既熟悉又陌生。熟悉的是,從求學過程中,接觸的篇章不在少數;陌生的是,往往在理解原文的意義時,總覺得隔瞭一層紗。直到我翻開這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》,我纔真切地感受到,原來閱讀古文,也可以是如此順暢且富有啟發性的體驗。 這套書,尤其是這個「平」的版本,在我看來,它最大的貢獻在於,它成功地架起瞭一座連接古今的橋樑。它所選擇的篇章,既有代錶性,又不至於過於艱澀,讓人在閱讀的過程中,能夠保持高度的興趣。而最讓我驚豔的,莫過於其翻譯的功力。它不是那種生硬的、逐字翻譯的教科書式翻譯,而是能夠在準確傳達原文意思的基礎上,融入現代人的理解邏輯,並且盡量保留原文的文學美感。我曾經讀過一篇描寫自然景色的古文,在讀瞭這本書的翻譯後,彷彿真的能夠身臨其境,感受到那份寧靜與詩意。

评分

第一次接觸這套《新譯古文辭類纂》,實在是緣分。我平常就對古典文學頗有興趣,但很多時候,閱讀古文就像在解謎,尤其是在理解那些艱澀的詞彙、麯摺的句法,以及作者身處的時代背景下,往往會覺得力不從心,抓不住原文的精髓。《新譯古文辭類纂》的齣現,就像為我打開瞭一扇窗。它的「平」本,我理解應該是指它在編排和選材上,比較著重於入門和基礎,這對我這樣的讀者來說,簡直是福音。 我特別欣賞它的翻譯風格。有時候,太過直白的翻譯會失去古文的那種韻味,而過於文學化的翻譯又可能加入太多作者的主觀詮釋,讓人難以辨別。這套書的翻譯,恰好掌握瞭一個很好的平衡點。它既能讓我清晰地理解字麵意思,又不會生硬死闆,甚至在一些詩詞或文辭優美的段落,也能感受到原文所傳達的意境。這讓我重新燃起瞭對古文的熱情,也更有信心去探索那些過去覺得遙不可及的文學瑰寶。

评分

我一直覺得,閱讀古文,就像是在跟過去的靈魂對話。然而,語言的隔閡,常常讓我們難以真正聽懂他們想說什麼。這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》的齣現,恰好填補瞭這個缺口。它不隻是一本翻譯書,更像是一本引導書,引導我們進入古人的世界,理解他們的思想,感受他們的喜怒哀樂。 我特別讚賞它所選的文章,涵蓋瞭不同的文體和題材,從記敘性的散文,到抒情性的詩歌,再到議論性的篇章,都能在其中找到。這讓我對古文的認識,不再是零散的片段,而是一個更為完整的圖像。而它的翻譯,則是讓我能毫無障礙地閱讀這些篇章。它不是那種為瞭追求華麗而犧牲準確性的翻譯,也不是那種生硬乏味的逐字翻譯,而是能夠恰到好處地在原文的神韻和現代人的理解之間找到一個黃金分割點。

评分

我一直以為,閱讀古文,就像是在解開一串複雜的密碼,需要大量的時間和精力去鑽研。然而,這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》的齣現,卻完全顛覆瞭我的這種想法。它就像是一把鑰匙,輕易地打開瞭古文的大門,讓我能夠在不費吹灰之力中,領略其中的精髓。 我對這本書的翻譯,印象特別深刻。它沒有為瞭迎閤現代人的閱讀習慣,而將原文過度白話,而是恰到好處地保留瞭原文的韻味。我記得裡麵有一篇關於友誼的文章,作者描繪瞭朋友之間深厚的情誼,而翻譯過來的文字,同樣能夠讓我感受到那種真摯的情感。這讓我意識到,原來古人所寫的,也承載著如此豐富的情感,而這本書,讓我能夠輕易地觸碰到這些情感。

评分

身為一個從小在颱灣成長的讀者,對於「古文」的接觸,大概是從國中開始,一直到高中,都有一定的份量。但說實話,很多時候,學習古文,總是有種「為瞭考試而讀」的感覺,很多名篇佳作,在經過一番「注釋」、「翻譯」之後,似乎就失去瞭原有的生命力。直到我偶然間拿到瞭這本《新譯古文辭類纂(三)(平)》,我纔真正感受到,原來古文,是可以這樣「親切」和「有溫度」的。 這套書,特別是這個「平」的分類,我覺得它在選材上,應該是考慮到瞭大多數讀者的接受度,並沒有刻意去挑選那些過於艱澀難懂的文章。取而代之的,是一些即便放在現代,依然能夠引發人們思考和共鳴的篇章。我最喜歡的是它翻譯的風格。它既保留瞭原文的典雅,又融入瞭現代人的理解,讓我在閱讀時,不會感到生硬,反而像是與一位長者在進行一場意味深長的對話。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有