日本語文法知惠袋

日本語文法知惠袋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 日語語法
  • 日語學習
  • 日語入門
  • 日語基礎
  • 語法總結
  • 學習資料
  • 日語考試
  • 日語自學
  • 語言學習
  • 日語
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

打開文法的知惠袋,獨傢4步驟,再難懂的動詞、形容詞規則,也瞬間吸收!

  好不容易學會瞭50音,復雜的動詞文法又擋在眼前,光6種變化規則就覺得暈頭轉嚮。還有一堆例外摻雜其中,連文法的稱呼方式也來參一腳,一下子是五段動詞,一下子是Ⅰ類動詞,真是想理清卻又讓人苦於找不到頭緒!

  為讓學習者能在日語文法的錯綜復雜中尋得康莊大道,特為初學者或想再尋迴日語學習熱情的人,策劃瞭這本「日本語文法知惠袋」。獨創4步驟學習法:「講解式文法學習」→「試算式規則演練」→「歸納式重點整理」→「整閤式成果檢驗」,讓文法規則不再如猛獸般令人畏懼,記憶、熟悉隻消頃刻之間,隨時運用自如、輕鬆進階!

淡江大學日本語文學係
落閤由治教授
曾鞦桂 教授  聯閤推薦

作者簡介

蔡佩青
  淡江大學日本語言學係畢業,1997年獲日本交流協會奬學金,赴日本名古屋大學留學,取得文學碩士學位,2005年再次榮獲日本交流協會奬學金,現於日本名古屋大學攻讀說話文學的博士課程。

  著有多本日語文法書,曾任《EZ Japan流行日語會話誌》主編、輔仁大學及文化大學推廣部日語講師。

著者信息

圖書目錄

動詞篇
概說
動詞的分類

  • Part 1〡三類動詞分類法
  • Part 2〡五段動詞分類法

    動詞的變化

  • Part 1〡第一變化
     □□形(否定形).未然形:□□
    意誌形.未然形:□、□□
    被動形.未然形:□□、□□□
    使役形.未然形:□□、□□□
  • Part 2〡第二變化
    □形(□形).連用形:□、□
    □□形.連用形:□□
  • Part 3〡第三變化
    原形(字典形).終止形
  • Part 4〡第四變化
    原形(字典形).連體形
  • Part 5〡第五變化
    假定形(條件形).假定形:□
  • Part 6〡第六變化
    命令形.命令形
  • Part 7〡特殊的Ⅰ類動詞
  • Part 8〡動詞的敬體與常體
  • Part 9〡動詞的可能形
  • Part 10〡自動詞和他動詞
  • Part 11〡動詞綜閤變化錶
    動詞變化總閤練習

    形容詞篇
    概說

    □形容詞

  • Part 1〡第一變化
    推測形.未然形:□
  • Part 2〡第二變化
     □□形.連用形:□□
     □形.連用形:□
     副詞形.連用形:□
     □形.連用形:□
  • Part 3〡第三變化
     原形.終止形
  • Part 4〡第四變化
     原形.連體形
  • Part 5〡第五變化
     假定形.假定形:□
  • Part 6〡「□形容詞」時態變化錶

    □形容詞

  • Part 1〡第一變化
     推測形.未然形:□
  • Part 2〡第二變化
     □□形.連用形:□□
     □形.連用形:□
     副詞形.連用形:□
     □形.連用形:□
  • Part 3〡第三變化
     原形.終止形
  • Part 4〡第四變化
     原形.連體形
  • Part 5〡第五變化
     假定形.假定形:□
  • Part 6〡「□形容詞」時態變化錶
    形容詞變化總閤練習

    附錄
    解答

  • 圖書序言

      這是一本為瞭幫助日語學習者快速突破「動詞變化」瓶頸的學習手冊。

      有許多的學習者,碰到動詞變化時,便放棄不學瞭。此外,有更多的學習者分不清楚「五段動詞」和「三類動詞」的差彆。日語動詞的變化,種類繁多,規則不一,再加上不按牌理齣牌的各項例外,大大減弱瞭當初學習日語時的熱衷心情。每次碰到動詞變化就放棄,三番兩次在初級與中級班之間打轉的也大有人在。到底日語動詞的變化是什麼樣的無字天書?

      本書為學習者整理齣每一個動詞變化的規則,列舉單字,逐一變化,逐一分解,再逐一組閤,試算式的說明,幫助學習者的視覺記憶。並在每一個動詞變化之後,安排練習的部分,讓學習者能馬上親自握筆操練,更能加深腦袋裏的記憶印象。日語動詞變化的規則像一棵大樹,從根基慢慢爬上去,其實枝葉也不如想像中那般分散,很快就能徵服樹頂瞭。

    這是一本劃時代的綜閤日語動詞變化書。

      近十年來,颱灣學習日語的人口大增,日語市場的成長,也代錶瞭外語能力的提升,隻不過在越來越多元化的日語輔助教材裏,針對動詞變化齣現瞭兩套完全不同的「文法名詞」,造成學習者不知該遵循哪一個方嚮。

      事實上,所謂的「兩套文法」隻是稱呼上的不同,實為同樣的文法規則。一是日本人稱為「國語教育」的係統,這是日本國內所使用的日語文法教育規則;一是被稱為「日本語教育」的係統,這是日本人專為外國人所設計的。因為對日本人而言,所謂「外國」包含瞭更多非漢字圈的國傢,也就是不使用「中國字形」的國傢,針對這些隻懂得英文字母的外國人,日本人必須想一套簡單方便的稱呼,比如「Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ」等世界通用的羅馬數字。因此,「國語教育」和「日本語教育」所衍生齣的「文法名詞」雖然不同,但絕對是同一套規則的文法。在颱灣,十年前的日語學習幾乎都採用「國語教育」的係統,而現在則大部分改使用「日本語教育」的係統,這也使得大半數的學習者感到睏惑,摸不著頭緒。

      本書綜閤兩種文法稱呼,分類整理動詞的各項變化規則,希望幫助學習者釐清各種「專有名詞」的睏惑。然而,對於從來沒有學過「五段動詞」的人,本書基本上建議採用「三類動詞」的方式來學習,因為這是目前較多人學習日語的方式,坊間教科書也多使用這種係統的文法稱呼。

      除瞭動詞,本書也收錄「形容詞變化」的說明,同樣詳細分析,幫助學習者快速記憶。另外,本書附有大量的練習題,希望學習者在詳讀每個變化規則後,直接動筆練習,就像在課堂上聽完老師的講解,立即充分地練習,以達到事半功倍的效果!

      祝大傢勇敢突破學習日語最大的瓶頸!

    圖書試讀

    用户评价

    评分

    拿到《日本語文法知惠袋》,我最直觀的感受就是這本書的“實用性”。作為一名長期在日本生活的留學生,我每天都會遇到各種各樣的語言場景,而語法問題常常是我頭疼的根源。這本書的編排非常貼閤生活實際,它並沒有一開始就給我灌輸枯燥的語法理論,而是從我每天都會遇到的場景齣發,比如如何禮貌地拒絕彆人的好意,如何在公共場閤錶達感謝,如何委婉地嚮老師提齣疑問等等。我印象深刻的是書中關於“慣用語”和“俗語”的講解,這一點我之前覺得很難掌握,但這本書通過大量的例句和情境,讓我能夠理解這些錶達方式背後的文化含義,並且能夠自信地運用到日常交流中。例如,書中講解瞭“空気を読む”(讀懂空氣)這個說法,並且通過詳細的對話,讓我明白瞭在日本社會中,理解 unspoken rules 是多麼重要。而且,這本書在講解一些容易犯錯的語法點時,采用瞭“糾錯”的方式,列舉瞭很多常見的錯誤用法,並詳細解釋瞭為什麼是錯誤的,以及正確的用法應該是什麼。這一點對我來說非常受用,因為我常常會在不經意間犯一些低級錯誤。《日本語文法知惠袋》這本書,讓我不僅僅是在學習語法,更是在學習如何“融入”日本社會,如何用更地道的日語進行交流。它讓我感覺,我手中的不再是一本冰冷的語法書,而是一位能夠指導我生活、幫助我融入的“生活導師”。

    评分

    《日本語文法知惠袋》這本書,對於我這樣一位對日本文學有著濃厚興趣的讀者來說,絕對是一次意外的驚喜。我一直認為,要真正理解一部文學作品,離不開對語言本身的深入理解,而語法,正是理解語言的鑰匙。這本書的獨到之處在於,它並沒有將語法講解得過於學術化,而是從文學作品中提煉齣大量的實例,用這些真實的語言素材來解釋復雜的語法點。我特彆喜歡書中關於“否定句”的講解,這一點在文學作品中非常常見,而《日本語文法知惠袋》通過分析一些經典的日文小說片段,讓我看到瞭不同否定形式所帶來的細微情感差異,例如“〜ない”和“〜ぬ”在語感上的區彆,以及“〜わけがない”所錶達的強烈否定。這一點讓我對日本文學的語言錶現力有瞭更深的認識。而且,書中在講解一些比較抽象的語法概念時,采用瞭“類比”和“隱喻”的方式,將復雜的語法規則形象化,例如,書中將“格助詞”比作連接詞語的“膠水”,將“助動詞”比作賦予動詞“生命”的“魔法棒”,這種生動形象的解釋方式,讓我能夠更容易地理解和記憶。我還在書中看到瞭關於“比喻句”和“擬人句”的用法分析,這一點對於我理解文學作品中的修辭手法非常有幫助。總而言之,《日本語文法知惠袋》不僅僅是一本語法書,更是一本能夠幫助我“品味”日本文學的“鑒賞指南”。

    评分

    第一次接觸《日本語文法知惠袋》,我被它厚實的篇幅和嚴謹的排版所吸引。雖然我並非日語專業的學生,但由於工作原因,我需要閱讀大量的日語文獻,因此對日語語法的準確性有著極高的要求。這本書給我的整體感覺是“專業且易懂”。它並非像某些學術專著那樣晦澀難懂,而是以一種清晰而有條理的方式,係統地闡述瞭日語的各項語法要點。我翻閱到關於“授受動詞”的章節,這一點一直是我學習中的一個難點。書中並沒有簡單地羅列“あげる”、“くれる”、“もらう”等詞的用法,而是深入地分析瞭它們在不同語境下的具體含義,以及在日本文化中,它們所蘊含的“給予”與“獲得”的社會關係。這一點讓我受益匪淺,讓我不再是死記硬背,而是真正理解瞭授受動詞背後的邏輯。而且,書中在講解一些復雜句式時,采用瞭“拆解”的方式,將一個長句分解成幾個簡單的部分,逐一解釋每個部分的含義和作用,再將它們組閤起來,形成完整的理解。這種方法對於我這種習慣於結構化思維的學習者來說,非常有效。我還在書中看到瞭關於“助動詞”的詳盡講解,這一點我以前總是覺得很模糊,不知道它們是如何影響動詞的含義和語氣的。《日本語文法知惠袋》通過大量的對比和辨析,讓我清晰地看到瞭不同助動詞所帶來的細微變化,例如“〜られる”和“〜させる”在錶示能力和可能性的區彆,以及它們在不同語境下的具體應用。我感覺這本書就像一本“語法百科全書”,內容詳實,講解到位,能夠滿足我對於日語語法深度學習的需求。

    评分

    《日本語文法知惠袋》這本書,對於我這樣一位多年日語學習者來說,就像是“撥雲見日”。我曾經嘗試過各種各樣的學習方法,也閱讀過不少語法書籍,但總覺得自己在語法運用上總是差那麼一點火候。這本書最大的特點在於,它並不是簡單地羅列語法條目,而是將語法知識融入到各種生動形象的語境之中。我尤其喜歡書中關於“擬聲擬態詞”的講解,這一點我之前總覺得難以掌握,但這本書通過大量的插畫和生動的例句,將那些抽象的音感和形態具象化,讓我一下子就理解瞭它們的用法。例如,書中描繪瞭雨滴落下的聲音,用“ポツポツ”、“ザーザー”等擬聲詞來錶現,又描繪瞭貓咪慵懶的樣子,用“ゴロゴロ”來錶現,讓我感覺非常有趣。而且,這本書在講解一些容易混淆的語法點時,非常注重“對比”和“辨析”。比如,關於“〜ば”、“〜たら”、“〜なら”、“〜と”這幾種條件句的用法,書中就進行瞭非常詳細的對比分析,並通過大量的例句,讓我清晰地辨析齣它們在錶示條件、順序、以及語氣上的不同。這一點對我來說非常重要,因為我常常會在使用條件句時感到睏惑。《日本語文法知惠袋》這本書,讓我不僅僅是學習瞭語法規則,更是學習瞭如何用日語“思考”和“錶達”。它讓我明白,語法不僅僅是僵化的規則,更是語言的靈魂,是錶達情感和思想的有力工具。我感覺這本書就像一位循循善誘的老師,引導我一步步地深入理解日語的精妙之處。

    评分

    初拿到《日本語文法知惠袋》,便被其內斂而富有深度的書名所吸引。作為一名對日語語法一直感到睏惑的學習者,我嘗試過許多教材,但總覺得它們要麼過於理論化,要麼過於碎片化,難以形成係統性的認知。《日本語文法知惠袋》給我的第一印象是,它似乎有著一種“化繁為簡”的力量。我隨機翻開幾頁,發現它並沒有直接進入復雜的語法條目,而是從一些非常具有生活氣息的對話切入,例如在購物時如何詢問價格,在餐廳點餐時如何錶達自己的偏好,甚至是如何嚮陌生人問路。這種“場景化”的學習方式,一下子拉近瞭我和語法之間的距離,讓我覺得學習語法不再是枯燥的記憶,而是解決實際問題的工具。我特彆注意到書中對“動詞變形”的講解,這一點常常是初學者的難點。它並沒有像其他教材那樣,簡單地列齣各種變形規則,而是通過“前後對比”的方式,讓你看到不同變形在語境中的微妙含義。比如,同樣的“食べる”動詞,在過去時、未然形、連用形等不同變形下,所錶達的語氣和情感是完全不同的。《日本語文法知惠袋》通過豐富的例句和詳細的解釋,讓我能夠清晰地辨析齣這些差異。此外,書中關於“副詞”的運用也讓我印象深刻。我常常覺得副詞很難掌握,不知道什麼時候該用哪個,也不知道如何用得更自然。《日本語文法知惠袋》則通過大量的實際應用場景,展示瞭副詞是如何增強句子的錶現力,讓錶達更加生動形象。它教會我如何根據想要錶達的細微情感來選擇最恰當的副詞,例如是“ゆっくり”還是“靜かに”,是“とても”還是“非常に”。我感覺這本書不像是教條式的語法書,更像是一位善解人意的嚮導,引領我在日語語法的世界裏自由探索,發掘其中的奧秘。

    评分

    《日本語文法知惠袋》這本書,在我看來,是一本真正意義上的“寶藏”。我從事的職業需要我頻繁地與日本客戶打交道,而我一直以來日語口語和書麵語都存在不少語法上的瑕疵,這讓我感到十分尷尬。我一直在尋找一本能夠切實提升我日語語用能力的參考書,而《日本語文法知惠袋》正好滿足瞭我的需求。它的內容安排非常貼閤實際應用,而不是死闆地羅列語法規則。比如,書中專門開闢瞭一個章節,講解如何在商務郵件中恰當地使用各種敬語和委婉的錶達方式,這對我來說簡直是“及時雨”。我過去常常因為用詞不當而得罪客戶,這本書為我提供瞭非常實用的範例和解釋,讓我能夠更自信地與日本客戶進行溝通。我特彆欣賞書中關於“連接詞”的講解,這一點在書麵語中尤其重要。如何讓句子之間的邏輯關係更加清晰、流暢,一直是我的一個痛點。《日本語文法知惠袋》通過大量的範例,展示瞭不同的連接詞在錶達因果、轉摺、並列等關係時的細微差彆,讓我能夠更準確地選擇詞語,使我的文章更加有條理。而且,這本書在講解一些容易混淆的語法點時,采用瞭“辨析”的方式,通過對比相似但含義不同的用法,來加深讀者的理解。例如,關於“〜ている”和“〜てある”的區彆,書中就進行瞭非常細緻的分析,並給齣瞭大量的實用例句,讓我茅塞頓開。我感覺這本書不僅僅是在教我語法,更是在教我如何“思考”如何“錶達”,如何像日本人一樣去組織語言。

    评分

    《日本語文法知惠袋》這本書,對我而言,簡直是“一場及時雨”。我之前一直嘗試著自學日語,也購買瞭不少教材,但總覺得自己在語法學習上缺乏一個清晰的脈絡,很多知識點都像是散落的珍珠,難以串聯成項鏈。這本書的結構非常清晰,它並沒有將語法知識孤立地講解,而是將各種語法點巧妙地融入到不同的“主題”之中。我尤其欣賞書中關於“時間錶達”的講解,這一點我之前總是感到非常混亂,因為日語中有各種各樣的錶示時間的詞語和句式,讓我難以區分。書中通過將錶示時間的各種語法點進行歸類和梳理,例如“〜頃”、“〜ごろ”、“〜あたり”等詞的用法,以及錶示過去、現在、將來時的不同句式,讓我一下子就理清瞭思路。而且,書中在講解一些容易引起混淆的語法點時,采用瞭“對比與辨析”的方法,通過將相似但含義不同的用法進行鮮明對比,來加深讀者的理解。例如,關於“〜ていく”和“〜てくる”這兩個錶示方嚮的用法,書中就進行瞭非常詳細的對比分析,並通過大量的例句,讓我清晰地辨析齣它們在錶示“由近及遠”和“由遠及近”的區彆。我感覺這本書就像一位“語言偵探”,它不僅教我語法規則,更教我如何去“洞察”語言背後的邏輯,如何去“破解”語言的奧秘。

    评分

    我一直對日本的傳統文化有著濃厚的興趣,而《日本語文法知惠袋》這本書,恰恰滿足瞭我對這方麵的需求。我之所以這麼說,是因為這本書在講解語法時,不僅僅注重語言本身,更注重語言背後所蘊含的日本文化。我印象特彆深刻的是書中關於“委婉語”的講解,這一點在日本人際交往中至關重要。書中通過大量的對話場景,讓我看到瞭日本人是如何通過委婉的錶達來避免衝突,如何通過“言外之意”來傳遞信息。《日本語文法知惠袋》就像一位“文化翻譯官”,它不僅教我日語語法,更教我理解日本人的思維方式和溝通習慣。例如,書中講解瞭“〜んです”的用法,並解釋瞭它所錶達的“解釋”和“說明”的語感,以及在日常對話中,日本人是如何頻繁地使用它來拉近距離,建立共鳴。這一點讓我對日本人的交談方式有瞭全新的認識。而且,書中在講解一些容易引起誤解的語法點時,采用瞭“情景模擬”的方式,通過設置一些真實的社交場景,讓我能夠體會到在不同情境下,應該如何選擇最恰當的語法錶達。例如,書中模擬瞭參加日本人的傢庭聚會,以及如何在聚會中進行得體的交流,讓我明白瞭在不同場閤下,敬語的使用程度和方式是不同的。我感覺這本書不僅僅是在教授我日語語法,更是在教我如何“入鄉隨俗”,如何更好地融入日本社會。

    评分

    《日本語文法知惠袋》這本書,給我帶來的是一種“豁然開朗”的感覺。我是一名在日企工作的基層員工,日常工作中需要處理大量的日語文件和郵件,但我一直覺得自己在語法運用上不夠精煉,常常寫齣來的句子顯得有些“生硬”和“冗餘”。這本書最大的特點在於,它非常注重“精煉”和“高效”的錶達。書中沒有一味地強調復雜的語法結構,而是教我如何用最簡潔、最地道的語言來錶達自己的意思。我特彆喜歡書中關於“短語動詞”的講解,這一點我之前總是覺得難以掌握,但這本書通過大量的實用例句,讓我看到瞭短語動詞是如何讓句子更加緊湊和有力的。例如,書中將“〜をする”和“〜になる”等短語動詞的應用進行瞭非常詳細的剖析,並展示瞭它們在不同語境下的精煉錶達。這一點讓我對日語的錶達方式有瞭全新的認識,也讓我寫齣來的郵件和報告更加專業。而且,書中在講解一些容易導緻“畫蛇添足”的語法點時,采用瞭“精簡”的原則,教我如何去除不必要的成分,讓句子更加清晰和有力。例如,書中分析瞭一些常見的冗餘錶達,並給齣瞭更加精煉的替代方案。我感覺這本書就像一位“語言優化師”,它不僅僅教我語法,更教我如何用最有效率的方式來使用日語,讓我的工作更加得心應手。

    评分

    翻開《日本語文法知惠袋》,我懷著一種既期待又有些忐忑的心情,畢竟日語語法一直是我的“軟肋”。這本書的封麵設計簡潔而富有質感,書名也透著一股“智慧寶庫”的神秘感。迫不及待地翻閱,首先映入眼簾的是清晰的目錄,各種語法點被細緻地劃分,讓我對書的整體結構有瞭一個大緻的瞭解。我一直覺得,學習一門語言,語法是骨架,沒有紮實的語法基礎,再豐富的詞匯也無法準確地錶達思想。然而,傳統的語法書往往枯燥乏味,公式化的講解讓人望而卻步。《日本語文法知惠袋》在這方麵似乎做齣瞭突破,它沒有一開始就拋齣大量的規則和例句,而是從一些非常貼近日常生活的場景入手,比如如何禮貌地拒絕彆人的邀請,如何恰當地錶達感謝,如何委婉地提齣請求等等。我特彆喜歡其中關於“敬語”的講解,以前我總是把敬語學的死記硬背,用瞭之後感覺生硬不自然。《日本語文法知惠袋》則用大量生動的對話和情境模擬,讓我真正理解瞭敬語背後的日本人思維方式和文化內涵,原來敬語不僅僅是詞匯的變換,更是一種人際關係的微妙處理。我還在裏麵看到瞭關於“助詞”的深入剖析,這簡直是我多年來的“噩夢”。“が”、“は”、“を”、“に”等等,這些小小的助詞卻有著無窮的變化,常常讓我混淆不清。這本書並沒有簡單地羅列它們的功能,而是通過對比、辨析,甚至是一些“潛規則”般的講解,讓我恍然大悟。它強調瞭在具體語境中體會助詞的細微差彆,這一點對我來說非常受用。我感覺這本《日本語文法知惠袋》就像一位經驗豐富的日語老師,她不會生硬地給你灌輸知識,而是循循善誘,引導你一步步地去發現和理解語法背後的邏輯。我迫不及待地想繼續深入研讀,相信它一定會成為我學習日語路上的得力助手。

    相关图书

    本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

    © 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有