列寜的夢消失瞭/而普希金的鞦天留下來 政治人物許諾的夢消失的時候,詩人作品裏的風景和季節之美仍然存在著……
有些事物看不見,但存在著,比如詩的國度。不管是在天空,在海洋,在夢中,在時代的曠野或在桌上的麵包與玫瑰……
詩人敲打鍵盤或者低頭疾書,一言一語化作溫柔的力量。
有如錄音師舉起麥剋風探勘宇宙視野,詩人李敏勇收錄著同類音聲,40位世界詩人最優的詩與歌,一併在溫柔傾吐中,呈顯和平盛景。
40位詩人名單:
愛爾蘭/艾梗(Desmond Egan)
捷剋/巴茲謝剋(Antonin Bartusek)
韓國/李箱
巴勒斯坦/達衛許(Mahmood Darwish)
西班牙/羅卡(F. G. Lorca)
波蘭/赫伯特(Z. Herbert )
羅馬尼亞/保羅.策蘭(Paul Celan)
捷剋/巴斯(Franta Bass)
俄羅斯/布洛斯基(J. Brodsky)
立陶宛/米留絲凱蒂(Nijole Miliauskaite)
孟加拉/塔絲麗瑪.娜斯林(Taslima Nasrin )
德國/布萊希特(Bertolt Brecht)
義大利/帕索裏尼(Pier Paolo Pasolini)
尼加拉瓜/亞特嘉(F. Arteaga)
波蘭/安娜.史威忍辛思卡(Anna Swirszczynska)
匈牙利‧美國/威瑟蘭(Eile Wiesel)
日本/金子美鈴 葡萄牙/布萊尼爾.蘇菲亞(Sophea De Mello Brener)
葡萄牙/安德拉得.歐格尼歐(Eugenio de Andrade)
俄羅斯/歐吉爾(Tavid Vogel)
巴西/涅多.卡柏拉爾(Toao Cabral de Melo Neto)
希臘/黎佐(Y. Ritos)
瑞典/川斯特默爾(Tomas Transtoromer)
墨西哥/薩比納斯(Jaime Sabines)
阿根廷/鬍安.格爾曼(Juan Gelmon)
波蘭/辛姆波思卡(Wislawa Szymborska)
巴西/費裏拉.格爾拉(Ferreira Gullar)
日本/榖川俊太郎
德國/鬍策爾(Peter Huchel)
以色列/阿米迦(Yehuda Amichai)
以色列/拉薇寇薇特苣(D. Ravikovitch)
墨西哥/沃爾寇芙(Veronica Volkow)
土耳其/納京.喜剋曼(Nazim Hikmet)
日本/與謝野晶子
羅馬尼亞/馬林.蘇勒斯古(Marin Sorescu)
日本/富岡多惠子
巴基斯坦/法伊茲(Faiz Ahmed Faiz)
巴西/帕拉度(Adelia Prado)
日本/茨木則子
俄羅斯/瓦荏聖斯基(Andrei Vuznes Ensky)
作者簡介
李敏勇
颱灣屏東人,一九四七年在高雄縣齣生。大學時代修習曆史,短期居住颱中,現為颱北市民。
以文學為誌業的人生曆程,反映在主編《笠》詩刊、擔任「颱灣文藝」社長及「颱灣筆會」會長的經曆。而為瞭在詩中應許的社會改造與國傢重建,參與許多社會運動與公共事務,曾任「鄭南榕基金會」及「颱灣和平基金會」董事長,現為「現代學術研究基金會」董事長。齣版詩集《雲的語言》(一九八○年代作品)、《暗房》(小詩選)、《鎮魂歌》、《野生思考》(一九八○年代作品)、《戒嚴風景》(一九八○年代作品)、《傾料的島》、《心的奏鳴麯》(一九九○代作品)、《青春腐蝕畫》,漢英對照詩選《如果你問起》、漢日對照詩選《思慕與哀愁》。除瞭詩創作外,也齣版詩解說、研究,譯讀當代世界詩,並著有散文、小說、文學評論和社會評論集等三十餘冊。
說實話,《溫柔些,再溫柔些─40位世界詩人編織的聲音情境》這個書名,一開始讓我覺得有些過於浪漫,甚至有點飄渺。但隨著我深入瞭解,我發現它其實蘊含著一種非常深刻的藝術追求。這本書邀請瞭四十位世界詩人,旨在通過他們的作品,構建齣一種獨特的“聲音情境”。我理解的“聲音情境”,不僅僅是詩歌本身的節奏和韻律,更包括詩人通過文字所傳遞的情感氛圍,以及讀者在閱讀過程中所産生的聯想和共鳴。想象一下,在某個特定的時刻,閱讀某位詩人的某首詩,仿佛置身於他所描繪的場景中,耳邊迴響著風聲、雨聲、人聲,甚至是內心的低語。這是一種多麼奇妙的沉浸式體驗啊!這本書,應該會是一扇通往更廣闊心靈世界的窗戶。
评分拿到《溫柔些,再溫柔些─40位世界詩人編織的聲音情境》這本書,我其實是帶著一點點“功課”的心情去翻閱的。畢竟,一次性接觸四十位不同國傢、不同文化背景的詩人,對我來說是個不小的挑戰。但它最吸引我的地方在於,它並非枯燥的學術研究,而是通過“聲音情境”這個概念,將這些遙遠的詩歌拉近瞭距離。我想到,有些詩句,即便不認識,也能在腦海中勾勒齣畫麵,甚至聽到某種鏇律。這本書似乎就是要引導我們去感受詩歌的“聲”與“情”,讓文字不再是冰冷的符號,而是鮮活的存在。我很期待,在閱讀的過程中,我能“聽”到那些未曾言說的情感,被詩人的語言放大,在我的心中迴響。這對我來說,是一種全新的閱讀體驗,更像是一種感官的拓展。
评分當我在書店裏看到《溫柔些,再溫柔些─40位世界詩人編織的聲音情境》這本書時,我的目光瞬間就被吸引住瞭。這個書名本身就帶著一種詩意的召喚,讓人忍不住想要一探究竟。我一直認為,詩歌的力量不僅僅在於文字的優美,更在於它所能喚起的情感和想象。而“聲音情境”這個概念,更是讓我眼前一亮。它預示著這本書不僅僅是文字的堆砌,而是一種更具象、更感性的體驗。我想象著,通過這四十位世界詩人的筆觸,我們或許能“聽”到風的低語,雨的呢喃,甚至是內心的嘆息。這本書,仿佛是一張精心編織的聲音地圖,邀請我們跟隨詩人的腳步,在文字的河流中,尋覓那些最動人的鏇律,感受最深切的情感共鳴。
评分《溫柔些,再溫柔些─40位世界詩人編織的聲音情境》這本書,絕對是我近期最想擁有的寶藏之一。我一直對詩歌充滿興趣,但往往受限於語言和文化的隔閡,很難真正深入領略世界各地的詩歌魅力。而這本書,似乎提供瞭一個絕佳的切入點。它精選瞭四十位來自不同文化背景的世界級詩人,更難得的是,它強調的是“聲音情境”的編織。這讓我非常好奇,詩人是如何用文字來“演奏”齣各種情境的?是輕柔的呢喃,還是磅礴的吟唱?是孤獨的低語,還是喧囂的呐喊?我期待這本書能夠帶領我,用一種全新的方式去“聽”詩,去感受詩歌中蘊含的情感和生命力,仿佛置身於一個由文字構築的聲學空間,與詩人們進行一場跨越時空的對話。
评分這本《溫柔些,再溫柔些─40位世界詩人編織的聲音情境》光看書名就讓人心生漣漪。我是在一個下雨的午後,在獨立書店的角落裏偶然翻開它的。封麵設計很有質感,觸感溫潤,仿佛捧著一本古老的樂譜。書裏收錄瞭四十位世界級的詩人,光是想到這個陣容,就足以讓人期待。我最喜歡的一點是,它不僅僅是詩歌的匯集,更著重於“聲音情境”的編織。這讓我想起,詩歌不僅僅是文字,更是情緒的傳遞,是畫麵感的營造,是隱藏在字裏行間的鏇律。我很好奇,這些詩人是如何用文字構建齣如此立體的“聲音”?是低語呢喃,還是激昂詠嘆?是雨滴的輕敲,還是海浪的拍打?我想,這本書會是一次非常私人的聽覺與心靈的漫遊,讓我在喧囂的世界裏,找到一個可以靜靜聆聽、沉澱思緒的角落。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有