想和老外輕鬆愉快的哈拉,是很容易的事,隻是心中要先能準備好一些話題及題材,聊天時隨時拿齣來用,就會順風得意(請看下麵的一個例子)。
在本書中,作者會說明情況,帶領大傢演練,輕鬆愉快地立刻學講許多有趣的話,讓您現學現賣,好不過癮!您韆萬不可錯過!
What do you want for the birthday present?
比如說,老外問你想要什麼樣的禮物的生日,你可以說:
a small thing 一個小東西就好?什麼小東西?
a key to the bank 銀行要鑰匙匙
Ha! Ha! 哈哈!
這樣子聊,一定會很有趣地,大傢都會找想和您聊聊。
說實話,一開始買這本書,心裏多少是有點忐忑的。畢竟“哈拉”這個詞,聽起來就有點飄渺,不知道具體能學到什麼。但讀瞭之後,我纔發現,這本書的立意非常高明,它不僅僅教你“說什麼”,更重要的是教你“怎麼說”,以及“為什麼要那樣說”。它把看似復雜的跨文化溝通,拆解成瞭幾個核心要素,比如觀察、傾聽、提問、迴應,以及最重要的,保持開放和尊重的態度。書裏有很多小故事和案例分析,讓我深刻理解到,即使語言能力不錯,如果不懂得對方的文化背景和溝通習慣,也很容易産生誤解。CD的配閤非常到位,它提供瞭一個模擬真實場景的環境,讓我可以在沒有壓力的情況下練習自己的聽力和反應能力。很多時候,我們不是不會說,而是不敢說,或者不知道怎麼接話。這本書恰恰解決瞭這個問題,它提供瞭一套循序漸進的練習方法,從最基礎的開場白,到如何自然地引入話題,再到如何巧妙地結束對話,都講解得非常清晰。而且,它並沒有強求你背誦大量的句型,而是強調靈活運用,根據不同的情境進行調整。讀完之後,我感覺自己不再是那個隻會點頭微笑,或者默默聽彆人說話的“啞巴英語”學習者瞭,而是能夠更主動地參與到對話中去,甚至還能時不時地拋齣幾個點,讓交流變得更有趣。
评分我一直覺得,學好一門外語,最終的目的都是為瞭交流,而“交流”這件事,往往比單純的詞匯量和語法掌握要復雜得多。《如何和老外哈拉(二)》這本書,正是在這個關鍵點上,給瞭我極大的啓發。它並沒有像許多教材那樣,把重點放在枯燥的語法規則或者大量的詞匯錶上,而是聚焦於“如何讓對話流暢起來”、“如何讓對方感受到你的真誠和興趣”這些更具實操性的層麵。書中的內容非常接地氣,很多場景都好像是我曾經經曆過的,讓我感同身受。我最喜歡的是它提供的各種“破冰”技巧和“承接”方法,這些小小的錦囊妙計,能夠瞬間化解尷尬,讓原本可能沉悶的對話變得生動有趣。CD的部分,簡直是我的“隨身口語教練”,無論是在通勤路上,還是在傢休息時,我都可以隨時打開來聽,模仿其中的發音和節奏。它不僅僅是提供瞭音頻,更重要的是,它營造瞭一種真實的對話氛圍,讓我能夠沉浸其中,反復練習。這本書讓我意識到,所謂的“哈拉”,其實是一種綜閤的能力,它包含瞭語言的技巧,更包含瞭對人性的洞察,以及一種積極主動的態度。讀完這本書,我感覺自己不再是那個隻會迴答問題的“翻譯機”,而是能夠真正地去“交流”,去“連接”瞭。
评分坦白說,購買這本書之前,我並沒有抱太大的期望。市麵上的這類書籍實在太多瞭,很多都是換湯不換藥,內容陳舊,套路化嚴重。但《如何和老外哈拉(二)》這本書,給我帶來瞭意想不到的驚喜。首先,它的結構非常清晰,從入門到進階,循序漸進,不會讓人感到 overwhelm。書中的案例設計得非常巧妙,都取材於真實的社交場景,讀起來有代入感,也容易理解。最關鍵的是,它不僅僅教授語言錶達,更深入地探討瞭跨文化交流的深層原因,比如價值觀、思維模式等等,這對於真正實現有效的溝通至關重要。CD的音頻質量很高,發音標準,語速適中,非常適閤用來模仿和練習。我嘗試著跟著CD裏的對話進行跟讀,感覺自己的發音和語調都在不知不覺中得到瞭提升。這本書最讓我印象深刻的是,它並沒有鼓勵你去死記硬背大量的短語,而是強調“活學活用”,鼓勵你根據實際情況進行臨場發揮。它提供瞭一種框架,讓你能夠在這個框架內,自由地構建自己的語言錶達。看完這本書,我感覺自己對與外國人交流的恐懼感大大降低瞭,取而代之的是一種躍躍欲試的衝動。我迫不及待地想把書中學到的技巧應用到實際生活中,去嘗試與不同文化背景的人建立更深入的聯係。
评分我一直覺得,學英語最難的不是背單詞,也不是練語法,而是真正能把英語用起來,尤其是在和母語者交流的時候。那種緊張感,那種不知道下一句該說什麼的空白,簡直是太摺磨人瞭。這本書的名字《如何和老外哈拉(二)》雖然聽起來有點接地氣,甚至有點江湖氣,但內容卻一點都不含糊,而且非常實用。它就像一個經驗豐富的嚮導,帶你穿越語言的迷霧,直達溝通的彼岸。我特彆欣賞書中那種不打官腔的風格,它用瞭很多生動的例子,把那些理論性的東西變得鮮活起來。比如,書中講到如何用提問來引導話題,如何用一些小細節來展現你的興趣,這些都是我以前從來沒有注意過的。CD的部分更是讓我受益匪淺,聽到標準的發音,感受到語氣的變化,比單純看文字要形象得多。我反復聽瞭好幾遍,模仿著裏麵的對話,感覺自己的語感真的在慢慢變好。這本書的價值在於,它不僅僅提供瞭一堆句子,更重要的是傳遞瞭一種思維方式,一種與人溝通的智慧。它讓我明白,和外國人聊天,需要的不僅僅是語言,更是一種自信,一種真誠,以及一種願意去瞭解和被瞭解的姿態。現在,我不再害怕和外國人交流瞭,甚至還有點期待下一次的見麵,因為我知道,我有瞭更有效的工具和更積極的心態。
评分這本書簡直是我學習英語過程中遇到的救星!一直以來,跟外國人交流都是我的一大心病,總覺得詞匯量不夠,錶達也生硬,幾次嘗試都以尷尬收場。看到這本書的名字,就覺得特彆親切,好像它懂我內心深處的渴望。拿到書後,迫不及待地翻閱,發現它不像市麵上很多枯燥的教材,而是用一種非常輕鬆有趣的方式,把那些看似遙不可及的“哈拉”技巧,分解成瞭一個個易於理解和操作的步驟。特彆是CD的部分,簡直是神來之筆!聽著地道的發音,模仿著語調,感覺自己真的在和老外進行一場自然的對話,那種自信心一點點建立起來的感覺,太美妙瞭。書中的例子也非常貼近生活,無論是工作場閤的寒暄,還是朋友間的閑聊,都能找到對應的場景和實用的錶達。我最喜歡的是它強調的“情商”在交流中的作用,不僅僅是語言的技巧,更是一種文化的理解和態度的傳達,這讓我意識到,學好一門語言,遠不止於掌握單詞和語法。我已經在嘗試書裏的一些小技巧瞭,雖然還不是大師級彆,但明顯感覺到自己不再那麼緊張,甚至還能捕捉到一些對方的幽默,這對我來說已經是巨大的進步瞭。強烈推薦給所有跟我一樣,想在與外國人交流中變得更自如、更自信的朋友們!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有