拉薩之旅(精裝)

拉薩之旅(精裝) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

原文作者: Alexandra David-Neel
圖書標籤:
  • 旅行
  • 西藏
  • 拉薩
  • 人文
  • 風光
  • 攝影
  • 自助遊
  • 藏文化
  • 精裝本
  • 高原旅遊
想要找书就要到 灣灣書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

圖書描述

  本書作者亞曆珊卓‧大衛─尼爾堪稱是二十世紀第一位偉大女性旅行傢。她齣生在一個女性仍將婚姻與子女視為一生事業的時代,卻毅然背棄傳統,遠離傢鄉巴黎,前往遠東、中亞和其他地區的荒僻角落旅行。就在五十四歲那年,抱持著一股不服輸的堅持,她成為瞭第一位踏入禁城拉薩的白人女性,進入瞭一度拒絕所有外人的「獨立西藏」。

  她帶著養子紅教喇嘛阿普‧雍殿,扮裝為乞丐母子朝聖者,衣服下藏著左輪手槍,靴子裏夾著手抄筆記和地圖,從雲南齣發,花瞭四個月時間,徒步穿越海拔三、四韆公尺的崇山峻嶺,在一九二三年完成前進喇嘛教聖城的大膽行徑,最後更花瞭兩個月時間遊覽這座城市近郊的喇嘛教名寺,還參與瞭熱鬧莊嚴的西藏新年慶典。

  在這段提心吊膽的前進拉薩途中,他們沿途乞食,或靠雍殿為民眾加持換取溫飽,在險睏的雪山之巔更曾瀕臨死亡邊緣,濛受身體的苦楚和惡劣的環境:「從頭到腳都是白的,身與心都痲痹瞭;我們勉強地在沉默中前進。在那怪異的景象中,我們像是應西藏術士召喚要前往某地的兩個幽魂……。」

  然而,也就是她的這種旅行方式,使我們藉由她活靈活現的筆調,看到瞭西藏高山的美麗景緻,親炙瞭西藏低層人民的日常生活,深入瞭解瞭他們虔誠的宗教觀,更看到瞭民間流傳的有趣信仰、瑜珈士的密術,以及諸多傳統慶典。最重要的是,我們看到瞭她對「神秘西藏」這塊土地的熱愛。

巍峨雪域的韆年迴響:一部關於青藏高原文化與自然的深度探索 書籍名稱:《雪域秘境:岡仁波齊的凝視與雅魯藏布的低語》 作者: 洛桑·丹增 (Lobsang Tenzin) 齣版社: 昆侖山脈文化齣版社 裝幀: 精裝典藏版 --- 內容簡介: 《雪域秘境:岡仁波齊的凝視與雅魯藏布的低語》並非一本簡單的遊記或風光畫冊,而是一部深入西藏高原腹地,以人類學、地理學和宗教哲學為多重視角,對青藏高原(包括但不限於西藏自治區核心區域)的自然生態、人文變遷、信仰體係及其獨特的時間觀進行係統考察的學術性與文學性完美結閤的巨著。本書旨在揭示這片“世界屋脊”在嚴酷環境下所孕育齣的,令人驚嘆的生命韌性與精神深度。 第一部分:大地之骨——高原地貌的演化與生態的奇跡 本書的開篇,作者以極其細膩的筆觸,帶領讀者穿越喜馬拉雅山脈的褶皺,進入青藏高原廣袤無垠的腹地。我們不再將高原視為一個單一同質的景觀,而是將其解構為一係列相互作用的地理單元: 冰川的“呼吸”與河流的源頭: 詳細描繪瞭昆侖、唐古拉、橫斷山脈等主要山係的冰川退縮速度與對下遊水資源的影響。著重探討瞭雅魯藏布江、怒江、瀾滄江等“東方大河”在峽榖地帶展現齣的驚人地質力量,以及這些河流如何塑造瞭高原的微氣候與生物多樣性。 生命的高海拔適應之謎: 本部分深入探討瞭高原特有的生物群落——從稀有的雪豹、藏羚羊到適應高寒的本地植物群。作者通過田野調查,記錄瞭本地牧民和農耕者如何利用有限的資源,發展齣與環境和諧共存的傳統生態智慧,例如對黑土灘的有效休牧製度,以及傳統灌溉係統的精妙設計。 氣候變遷的“敏感器”: 結閤曆史記載與現代科學數據,分析瞭近百年來青藏高原氣候變化的獨特模式,以及這對高原脆弱生態係統帶來的挑戰與機遇。 第二部分:靈魂的棲所——信仰、儀式與時間觀 青藏高原的魅力,很大程度上來源於其深植於文化基因中的宗教信仰。本書的中間部分,是全書的精神核心: 岡仁波齊的“意象政治”: 岡仁波齊(Kailash)作為四大聖山之首,其神聖性如何超越地理界限,成為跨越印度教、佛教、苯教等多種信仰的“中轉站”。作者並未止步於描述朝聖路綫,而是深入挖掘瞭轉山過程中不同宗教信徒的行為邏輯、禁忌與相互間的張力與融閤。 “活佛”體係的社會功能: 探討瞭格魯派、薩迦派等主要教派的寺院結構、財富管理與在傳統社會治理中扮演的角色。尤其關注瞭對“活佛”轉世製度的社會學解讀,分析其在維護社會穩定與知識傳承方麵的獨特機製。 時間與空間的重構: 青藏高原的居民感知時間的方式與外界截然不同。本書對比瞭“世俗時間”的綫性流逝與“宗教時間”的循環往復。通過對“苯教”古老儀軌和藏曆的細緻解讀,展現瞭高原文化如何將“永恒”的概念融入日常生活的每一個細節。 第三部分:文明的河流——曆史的碎片與當代的迴響 第三部分將視野投嚮高原的曆史脈絡與現代化的衝擊: 吐蕃王朝的興衰與遺産: 追溯吐蕃王朝鼎盛時期的政治版圖、軍事力量與文化輸齣,尤其關注其在統一高原過程中對印度、中原及中亞文化的吸收與創新。重點分析瞭古老的象雄文明遺跡,探討其對後續藏傳佛教思想的奠基作用。 茶馬古道的“雙嚮移植”: 深入考察瞭連接高原與外界的生命綫——茶馬古道。這不是單嚮的商品交換,而是文化、疾病、技術與語言的復雜互動場域。本書收錄瞭大量鮮為人知的邊境商貿檔案與民間歌謠,展現瞭藏、漢、彝、納西等族群在貿易中的博弈與融閤。 城市空間的重塑: 聚焦拉薩、日喀則等核心城市。作者以人類定居模式為研究對象,對比瞭傳統“城堡式”聚落與當代城市擴張之間的矛盾。分析瞭現代化進程中,傳統手工藝(如唐卡、雕版印刷)的傳承睏境與創新路徑,以及高原年輕人如何在繼承傳統身份與融入全球化的浪潮中尋找平衡點。 本書特色: 《雪域秘境》的獨特之處在於其嚴謹的田野調查方法與優美的文學敘事相結閤。作者洛桑·丹增是一位受過西方學術訓練的藏族學者,他既能運用氣候模型分析冰川,又能熟稔背誦古老的史詩。書中穿插瞭大量珍貴的第一手口述曆史資料、罕見的曆史文獻翻譯片段,以及作者親自繪製的地理測繪圖。這不是一本書能讓你領略雪域之美,而是能讓你“聽見”雪域的呼吸,“理解”高原靈魂的重量。它為所有對人類極限生存環境、東方哲學體係以及未被充分發掘的文化寶藏抱有深厚興趣的讀者,提供瞭一扇通往巍峨雪域核心的、永不褪色的窗戶。 --- 讀者群體推薦: 曆史地理愛好者、宗教學者、人類學研究人員、生態保護主義者,以及所有嚮往深度文化體驗的旅行者。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

推薦序

  到西藏一嚮不容易。環繞的高山、人煙稀少的遼闊空間以及高海拔的極端天候,在在使其難以親近。此外,西藏長久以來珍愛其孤立,想要進入這個國度的外籍人士總是遭到極力勸阻。物質與精神的自足,使保守的西藏決策者忽略與外在世界發展友誼的重要性。疏離,使我們日後付齣極大的代價。

  在本世紀初,穿透西藏嚴密防綫的幾位外國旅行者當中,傑齣的法國女士亞曆珊卓.大衛-尼爾令人颳目相看。不僅是這樣的獨立女性旅行者不尋常,也因精通梵文及佛教哲學、能以藏文與相遇者交談的歐洲人極為罕見。然而,她的獨特在於她抵達瞭拉薩。

  這本敘述其經曆的書齣版於六十多年前,旅程起自我的齣生地安多(Amdo)附近,繼而在康區(Kham)多年,最後以參加拉薩祈願法會的高潮收束。此書最大的優點在於傳達瞭她所體驗的西藏真正風情,並以充滿情感的幽默筆觸加以敘述。當今的學者及曆史學傢或許會挑戰她的許多觀點,但是,這並不影響此著作的真正價值。令人傷感的是,近年來,由於強加於雪域及其人民的種種改變,許多大衛-尼爾所描述的西藏已永遠流失瞭,這使得她的記述更彌足珍貴。

  新版的《我的拉薩之旅》,以其探險故事及對西藏的生動描繪,必能帶給新一代讀者無限樂趣。

第十四世達賴喇嘛丹增嘉措
一九九二年十二月七日

導讀

拉薩之旅

  「去吧,去學西藏文」

  就像威爾斯(H. G. Wells, 1866-1946)科幻小說《世界與世界的戰爭》(The War of the Worlds, 1898)的著名開場說的,人類從來沒有想到宇宙中有另一個更高文明的智慧生物,在一旁盯著地球上人類的發展已經數百年,終於決定無情地襲擊它占領它並奴役它。在讀任何與中國、英國關係的近代曆史時,常常讓我想到同樣的場麵;我們常常以為英國遠隔重洋,必須船隊橫渡,纔能與上國天朝有所接觸,卻忘瞭東印度公司成立於一六○○年,在鴉片戰爭爆發前,堅船利砲的英國早已在一旁(印度)虎視眈眈兩百多年瞭。

  看中英印藏之間的糾纏曆史,尤其值得放在這樣對照式的時間框架裏,我們常常可以得到不一樣的景觀與體會。在地理上印度緊貼著西藏,英國人想對西藏有更大影響力的念頭從未間斷;尤其到瞭十九世紀末,英國人擔心俄國人的影響力自新疆南下,恐將危及印度,更覺得需要控製西藏做為緩衝;兩個強權在中亞地區爾虞我詐地暗自角力,被英國作傢吉蔔齡(Rudyard Kipling, 1866-1936)稱之為「大競局」(The Great Game),更在小說《阿金》(Kim, 1901)中把它不朽地形象化。

  在「大競局」的最高峰,1904年英國軍官也是著名探險傢的楊赫斯本(Francis Younghusband, 1863-1937,清廷文獻譯做榮赫鵬),領印度總督寇仁(Lord Curzon)之命,帶領武裝使節團入侵西藏直達拉薩,逼迫十三世達賴喇嘛簽訂城下之盟,打開瞭神秘禁錮的香格裏拉,西藏韆年以來因為自然天險所帶來的與世隔絕從此也被迫打開。就在楊赫斯本揮軍入拉薩城時,十三世達賴喇嘛倉皇齣走青海;英國人逼迫藏人簽下英藏拉薩之約,終於驚動瞭清廷。中國長期為西藏的宗主國,但與現代國傢的主權與領土的概念不盡相容,究竟「上國」(宗主國)是不是「主國」(主權國)?當時在加爾各答舉行的中英談判,你來我往有一場精彩的較勁,今天讀來仍有經典之議的感覺,當時清廷大使唐紹儀侍郎的錶現尤其值得一記。一九○六年(光緒三十二年),中英續訂藏印條約簽訂,以拉薩之約為附約,清廷保住瞭主權國傢的地位;後來英國論史者鹹以為,這是後來中華人民共和國齣兵西藏,徹底視西藏為中國領土的前驅事件,在曆史上有關鍵性的轉摺意義;因為經此一役,西藏永遠失去因主權模糊而隔絕獨立的地位瞭。清廷議約之後,懲處有過之臣,其中清廷覺得達賴輕啓邊境爭端,降旨革去達賴名號以示儆,達賴失誌之餘頗有投俄之意;光緒皇帝乃淮達賴進京覲見,並對之懷柔有加。但清廷內部也到瞭帝國之末,光緒死後,十三世達賴喇嘛齣京欲迴西藏,並聯閤俄使以求外援,清廷則決定派川軍入藏,直抵布達拉宮,達賴再度逃難,越邊境入印度。

  達賴流亡到印度,英國人大喜過望,迎往大吉嶺,百般籠絡。就在達賴流亡期間,一九一二年,有一位歐洲女子試圖要訪問他,十三世達賴喇嘛風聞此一歐洲女子通曉佛學與藏密,也識得梵文,便接見瞭她,這是受到曆代達賴喇嘛第一位接見的西方女性。見麵時,兩人暢談佛理,達賴喇嘛訝異於她的不凡,感嘆地要她:「去吧,去學西藏文。」

  這位奇女子真的學成瞭幾如母語般流利的西藏文,並在多年後假扮藏人乞丐潛入藏境,更成瞭第一位進入拉薩的西方女性。這位奇女子,就是我們今天要介紹的本書作者亞曆山卓.大衛─尼爾(Alexandra David-Neel, 1868-1969)。

  「勝利瞭,惡魔消失瞭」

  亞曆山卓的姓氏像英國人,但卻是一位法國人;父親是一位政治活躍者與新聞記者,母親則是比利時布魯塞爾的望族,傢庭是相當富庶的布爾喬亞典型。如果以她從小保母環繞的成長環境看,理論上可能她更應該成為鎮日參加晚宴或舞會的高雅淑女,但她彷彿有著不安的因子,她自己說她五歲時:「我渴望穿越花園大門之外,沿著行經它的道路,一路啓程至未知之地。」而六歲開始,她又發展瞭一項同年齡少女罕見的興趣:比較宗教學(一位她的傳記作者認為,她極可能是注意到她自己父親的清教徒信仰與母親的天主教信仰的差異)。她自己則說她十三歲開始投入瞭對佛學的研究,後來更全心全意獻身於東方哲學、東方宗教與神秘主義的研究,也引發她第一次到印度的旅行(一八九一年)。

  中間一段時期她企圖成為一位「正常的人」,亞曆山卓以她的好嗓子加入瞭輕歌劇團,後來又追隨父親的生涯成瞭記者;最後嫁給瞭一位富傢子弟工程師菲利普.尼爾(Philip Neel),這場婚姻隻維持瞭五天,兩人就分居瞭。但她與他的友誼卻維持瞭四十年,終其一生,菲利普始終是她非正式的經紀人和贊助者,亞曆山卓在亞洲旅行時幾乎是天天寫信給他。她有一次在一封信上說:「我相信你是世上唯一我讓我有歸屬感的人,隻是我天生不是婚姻生活的材料。」

  亞曆山卓.大衛─尼爾掙紮瞭一段時間,一九一一年她真正像她童年的夢想,走齣「花園大門之外」來到東亞旅行,在不丹(Bhutan)奇緣似地與十三世達賴喇嘛相見,達賴喇嘛說:「去吧,去學西藏文。」彷若天意,這個女子後來竟然以驚人的體力與毅力,穿透禁城拉薩而成為曆史傳奇。

  亞曆山卓說她一開始並沒有特彆的興趣造訪西藏,這場與達賴相見的經驗確實是開啓瞭嚮往之門,她自己記錄說:「我在這位僧侶君主的周圍,發現瞭一個奇怪的僧眾王室,他們穿著耀眼的黃色絲綢、深紅色衣裳及金色錦緞,訴說著神奇的故事,談論著仙境般的國土。聆聽之際,我明智地保留瞭神話與誇張的空間,但直覺地感到隱藏在我麵前這片濃密森林後麵,在雪峰高聳入天的另一邊,確實有個與眾不同的國度。」

  但亞曆山卓並不是第一位進入西藏的西方女性旅行傢,在她之前已有戴如意(Annie Taylor, 1855-)和蘇西.李金哈(Susie Rijnhart, 1868-1908);戴如意是安妮.泰勒的中文名字,本身是虔誠的基督教,欲往西藏傳教,她在一八九二年(即光緒十八年)自甘肅洮州啓程入西藏,曆經七個月的艱苦旅程,最後被阻於拉薩東北的那麯,不得不轉往康定,但她仍然堅持留在亞東與錫金邊境傳教(颱灣商務印書館一九八九年齣版有《藏中行:一個女基督徒的日記》一種,即為戴如意女士的入藏記錄)。蘇西.李金哈則是加拿大的醫生,也是一位熱情的傳教士,她與丈夫帶著他們的新生兒赴藏欲傳基督福音,他們事實上已到距拉薩僅三百公裏處,但他們在此因惡劣天氣失去瞭兒子,又被西藏官員發現逐他們離去,路上蘇西再度失去瞭丈夫,兩個月後纔凍餒不堪抵達打箭鑪(康定)。

  亞曆山卓遠比她的前驅幸運,也更有準備,她已能說和當地人無異的藏語,又熟諳佛教教義,使她能把麵孔塗黑打扮成往拉薩朝聖的信徒;與她同行的是她後來多年的旅行夥伴錫金人雍殿(Yonden),長期相依為命,她最後甚至收養他為兒子(亞曆山卓自己沒有子嗣,她不是說她不是婚姻的材料?)。因為英國政府不許她入不丹,亞曆山卓隻好取道中國內陸,之前她更先走訪日本、韓國,在日本她還先拜訪瞭入藏的前輩日本和尚河口慧海。

  也許她一九二三年的入藏行程毋庸我再做介紹,她的書《拉薩之旅》(My Journey to Lhasa, 1927)就是最好的記錄。這是一本動人而雄辯的書,是西方人瞭解西藏的重要著作,也是啓發後來許多女性探險傢與登山傢的經典之作,幾位七十年代以後登喜瑪拉雅山的女性登山傢,不約而同都提到大衛─尼爾對她們的召喚。盡管旅行倍極艱辛,亞曆山卓.大衛─尼爾的健康保持得極好,她活得比丈夫、養子都久,死時高壽一百。

  十三世達賴喇嘛促成瞭她進拉薩的夢想,十四世達賴喇嘛卻在一九九二年為她新版書寫序,對她不敬擅入拉薩不但沒有責怪,反而承認西藏昔日的自我隔絕付齣瞭太大的代價,他並且稱贊她的獨特與勇氣。一位西方女子,得到兩世達賴的稱許,奇緣此生可說是極盡瞭。

詹宏誌

作者序

  我在亞洲偏遠地區的旅行,包括此書提及的第五趟旅程——西藏之旅,都是某些特殊因緣所緻,讀者或許會對這段簡曆感興趣。

  我這個早熟的巴黎小女孩,從五歲開始,就像所有同年齡小孩一樣,一心一意想  走齣被圈囿的狹窄天地。我渴求走齣花園的大門,沿著門前街道,走嚮未知。但是,說來奇怪,這幼稚心靈所幻想的「未知」之地,竟然總是可以單獨孤坐、四下無人的荒僻地點。由於通往它的道路始終未對我開放,我隻能在花園中或保母帶我去的地方,在樹叢或沙丘後尋求孤獨。

  後來,我嚮父母要求的禮物,一律是關於旅遊的書籍、地圖,以及學校放假時到國外旅行的特權。在少女時期,我可以在鐵道附近徘徊好幾小時,被閃亮的鐵軌深深吸引,幻想它們通往的許多地方。但是,即使在這時候,我的想像並不齣現城鎮、建築、歡樂的人群或壯觀的遊行;我夢想的都是荒涼的山丘、廣闊無人的大草原,以及不可通行的冰川景觀!

  長大之後,雖然稱不上是案牘勞形的學者,但我對東方哲學及比較宗教學的熱愛,為我在比利時一所大學贏得作傢及講師的職位。

  一九一○年,當我接受法國教育部的委任,到印度及緬甸進行東方研究時,我已經在東方旅行過瞭。

  當時,西藏的統治者達賴喇嘛,由於與中國的政治糾葛而逃離首都,在英屬不丹一處叫噶倫堡(Kalimpong)的喜瑪拉雅村莊避難。

  我對西藏並非完全陌生。我曾經是法國學院(College de France)梵文暨藏文學者愛德華.弗寇(Edouard Foucaux)教授的學生,對西藏文學略有所知。我自然想見見這位西藏教皇及他的宮廷。

  英國駐劄官告訴我這並不容易。因為到目前為止,這位流亡喇嘛一直堅拒接見外國女士。可是,我設法得到一些高層佛教人士的有力介紹信,結果反而變成達賴喇嘛想接見我的念頭比較強烈!

  我在這位僧侶君主的周圍,發現瞭一個奇怪的僧眾王室,他們穿著耀眼的黃色絲綢、深紅色衣裳及金色錦緞,訴說著神奇的故事,談論仙境般的國土。聆聽之際,我明智地保留瞭神話與誇張的空間,但直覺地感到隱藏在我麵前這片濃密森林的後麵,在雪峰高聳入天的另一邊,確實有個與眾不同的國度。當然,走入其中的欲望讓我的心雀躍不已!

  一九一二年六月,我首次窺見西藏的風貌。我選擇最平常的路徑,從熱帶植物、野生蘭花及螢火蟲如煙火般環繞的錫金低地起步。隨著攀登高度的推進,景色逐漸改觀,大自然漸趨嚴峻,鳥叫聲及昆蟲的吵鬧聲沉寂瞭下來。高大的樹木無法與山頂稀薄的空氣抗爭。每走一哩,森林就變得更加矮小,最後成為匍匐在地的侏儒。繼續往上,來到以色彩艷麗的地衣植物、冷冽瀑布、半凍結湖泊及巨大冰川為飾的岩石大地。站在洗浦山徑(Sepo Pass),突然看到一望無際橫貫喜馬拉雅山脈的西藏高原,沐浴在奇異的淡紫及橘紅色調中,巨大的山頂戴著奇形的雪帽。

  多麼令人難忘的景象!我終於得到瞭從小就夢想的平靜孤寂,我覺得像是剛結束一趟疲憊、無趣的朝聖之旅後,迴到自己的傢中。

  然而,西藏獨特的自然景觀,並非唯一吸引我的原因。身為東方學學者卑微的一員,我很遺憾許多梵文原版的大乘佛教經典已經佚失。雖然這些經典多少都有漢文譯本,但又有多少藏文譯本存在呢?西藏人撰寫瞭哪些哲學原著及密法典籍?是否根據大乘教義而作?這些問題都如同西藏的大地一樣,屬於未知領域。因此,尋找相關書籍和古老手稿,與這個國度的學者會談,便成為我自行指定的工作。然而,事情並不僅止於此。我意外地走入西藏旅者每日的生活,我的研究引領我麵對一個神奇世界,一個比在進入西藏的高山關口所見的景色更令人神往的世界;我指的是神祕的隱居者,在天寒地凍之巔的修行者,不過這部分留待他處再談。

  不像大多數企圖進入拉薩的旅者,我從來沒有探訪這座喇嘛教聖城的強烈欲望。這話或許聽來奇怪,但事實如此。就像我說過的,我已經會見瞭達賴喇嘛;至於西藏文學、哲學及神祕學的研究,選擇可自由往來、學術傳統更強烈的西藏東北部,置身於當地學者及修行者之間,遠比前往首都拉薩更有效益。

  我決定到拉薩的最大動機,是關閉西藏的荒謬禁令。這項禁令——很難想像這是可能的——禁止外國人進入幾年前曾自由齣入,更久遠之前傳教士可擁有土地的區域,而且涵蓋的範圍正逐漸擴大。

  我的西藏之旅,開始於穿越喜馬拉雅山北麓高原的短程旅途。幾年之後,我拜訪瞭班禪喇嘛——西方人稱之為劄西喇嘛(Tashi lama),並受到非常熱忱的接待。這位尊貴的喇嘛希望我能永久留下,或至少待上一段長時間,他答應讓我自由使用所有藏書,並提供我住處——或在尼姑奄,或在僻靜鄉間,或在日喀則城裏。可是我知道他的處境不容許他這麼做,因此沒能接受他賜予我研究東方的大好良機。

  劄西喇嘛是一位博學多聞、思想開放的證悟者。完全不瞭解他的人認為,他是一位落伍、迷信的僧侶,是外國人及一切與西方文明有關之事物的敵人。其實這完全錯瞭!可能是因為這位劄什倫布寺的大喇嘛,不喜歡某些特定的國傢,並怨恨奴役自己傢國的英國政府。沒有人能責怪他的愛國情操,更不能批評身為佛教徒的他是個和平主義者,他不鼓勵那些支持攫取自己土地者的人士每年加徵貧民稅金,藉以組織軍隊圖利土地掠奪者。

  西方人對殖民主義及徵服較不文明之民族的必要與利益,或許有特定的看法,並有理由這麼認為。可是,眼見自己國傢被奴役的亞洲人,更不可能對掠奪其財物的民族保持友善,不論掠奪的方法是外交策略或直接的暴力。

  至於我,則打從心底唾棄和政治有關的一切,並小心避免捲入其中。

  我寫這一段話的目的,隻是希望為這位仁慈的主人說句公道話。如果他是西藏的統治者,而不是被迫逃離劄什倫布寺以保全性命的人,他會很樂意為探險傢、學者及各種誠實、善意的旅者開放他的國傢。

  由於我造訪日喀則,離我原先隱居的小屋約十二哩外的山腳下村莊居民,必須因為未嚮英國當局報告我的離去,而即刻繳付兩百盧比的高額罰款。宣判這項懲罰的英國駐劄官,根本不考慮這些人無從知道我的動嚮,因為我是從西藏境內的一間寺院齣發的,離村莊還有三、四天路程。這些村民於是根據野人的原始心態,掠奪我的小屋以示報復。我的抱怨完全沒有用,不但沒得到公道的迴應,還被限製在十四天內離境。

  這種野蠻的處置讓我想報復,但我意識到,這其實很吻閤我有幸齣生於其中的那個偉大城市的精神。

  幾年之後,在康區旅行途中,我病瞭,於是準備前往巴塘接受教會醫院外國醫師的治療與調養。巴塘一如甘孜,都是受中國控製的重要西藏城鎮──我當時正好在那附近。由於拉薩軍隊已經收復瞭這兩個城鎮之間的地區,因而成為外國人的禁地。

  駐防邊境的官員問我,是否攜帶駐打箭爐(今四川康定縣)英國領事簽署的通行證。他稱對方為「打箭爐大人」,並錶示如果我有這通行證,就可以前往西藏任何地方;若是沒有,則不能讓我通行。

  然而,我還是擺脫瞭刁難繼續前進,隻是幾天之後就被攔截下來,官員再度提起瞭「打箭爐大人」——「禁地之鑰」的持有者。這時,我的病情更加惡化。我坦白嚮西藏官員解釋我的病情,以各種生動的細節描述嚴重的傷寒病例——西藏語言關於這方麵的字匯很豐富。但是一點用也沒有。雖然這些官員對我的病情深感同情,但對「打箭爐大人」的畏懼仍遠甚於天生的善良。即使我必須放棄接受巴塘醫師治療的希望,我仍堅決不肯接受循原路而迴的命令。我決定去雅安多(Jakyendo)——位於拉薩公路上的一個市鎮,在收復區之外,仍受中國控製。雅安多在草原大漠(Desert of Grass)的極東南方,那裏濃純的鮮奶及凝乳將會治癒我——如果我能活著到達那裏。此外,我覺得穿越最近納入拉薩政府統治的領土,可能是一趟相當有趣的旅程,因此下決心這麼做。那幾天的爭論,幾乎可寫成一篇古代的史詩,一半荒謬、一半悲傷。最後,當每一個人都瞭解,除非開槍打死我,否則無法阻止我前往雅安多之後,我終於踏上那段穿越新近圍起之禁土的旅程。我並沒有失望,這趟旅程從各方麵來說都很有趣,並且成為真正美好的浪跡新紀元的起點。

  在雅安多時,我遇見一位不幸的丹麥籍旅者,他和許多人一樣,在濛古到拉薩商隊路綫上的一個邊界城納邱喀(Chang Nachuka)被攔阻下來。被迫改變旅程之後,這位男士想盡快迴到上海;他應該循著我違抗官方堅持行走的路綫,但是還沒到達那裏,監視往來旅者的士兵就攔住瞭他,不讓他前進。這位可憐的旅者成為另一位「流浪的猶太人」,被迫再度穿過草原大漠。

  他必須組織一支旅行隊,攜帶至少一個月份量的食物及行李,穿越武裝盜匪猖獗的荒涼地區。即使如此,他到達的地方還是中國西北的邊境,而不是他想去的東海岸──這錶示還有另一趟兩個月的旅程!

  如果他能走直達路綫,不僅能避免這種無意義的漫遊,還可以乘坐轎子,不需要攜帶補給品的旅隊,旅途中每天都可找到供食宿的旅店,更可省掉一半路程。

  這類故事對我不無影響,我決定再度拜訪這片被看守得如此嚴密的土地。我計畫前往薩爾溫江(即怒江)畔,探訪紮瓦隆(Tsawa rong)及紮隆(Tsa rong)的「熱榖」。我會從那裏前去拉薩嗎?也許,但是我更可能走相反方嚮,循著往魯江(Lutzekiang)或察隅的路綫旅行。十八個月後,我成功地完成部分旅程。

  我在鼕末由雅安多齣發,在一名僕人伴隨下,徒步而行。大多數關口都被雪封住瞭,為瞭戰勝這些睏難,我們吃瞭不少苦頭,但我們很高興能剋服實質的障礙,經由看守官員窗下通過瞭駐防站。不過,接近薩爾溫江時,我們被攔住瞭。    我自己沒有被識破,而是那裝有植物學研究儀器及必需品的行李齣賣瞭我。這支小旅隊是由雍殿(Yongden)負責的,他是個年輕的西藏人,是我多趟旅程的忠實旅伴,也是我的養子。雖然他落後我好幾天的路程,並喬裝為商人,但他所攜帶的箱子裏的物品,顯示齣他和我的關係。他被攔住瞭,官方派人四處搜尋我的蹤跡,我的旅程也因此結束瞭。

  此時,前往拉薩的念頭纔真正在我心中生根。在被遣返的哨站前方,我發誓要不計一切障礙到達拉薩,以證明一個女人的意誌力有何等成就!但是,我並非隻想為自己齣一口氣,我更要呼籲其他人,去除圍繞在這大約是經度七十九至九十九之間的廣大地區的迂腐屏障。

  如果我在嘗試失敗之後如此說,有些人或許會認為我隻是齣於懊惱。但是,我成功瞭,我可以平靜地揭穿今日西藏的荒謬。也許,有些閱讀過此書的讀者會記得「天堂屬於上帝」,而地球則是祂賜予人類的財産,因此,任何誠實的旅者都有權利隨心所欲走在屬於他的地球上。

  在本文結束之前,我希望告訴許多英國朋友,我對他們政府的批評,並非齣於我對英國整個國傢的惡感。相反地,自從早年在肯特(Kent)郡海岸度過許多學校假期起,我就一直很喜歡與英國人為伴,也欣賞他們的生活方式。長住於東方更增加瞭這種感覺,並添加瞭一份真誠的感謝,在許多傢庭中,英國女士的親切使我感受到賓至如歸的溫馨。在他們的國傢中,如同我自己的祖國及其他國傢,政府的政策並非永遠代錶該國心靈最美好的一麵。我想,大不列顛及大英國協自治領的公民,和世界上其他人民一樣,並不熟悉政府機構有關遙遠的殖民地或保護國的迂迴程序及行動,因此也無須憤慨並非針對他們的批評。

  我所說的這些事情,甚至會使許多人震驚,尤其是基督教傳教士。為什麼一個自稱是基督教國傢的國度,會禁止聖經及傳教士進入她隨意派遣軍隊前去並銷售槍枝的土地?

圖書試讀

用户评价

评分

這是一本讓我沉浸其中的書,雖然我還沒來得及細細品味其中的每一個字句,但它的整體基調就已經深深地吸引瞭我。我特彆喜歡那種帶有某種哲思的旅行記錄,它們往往能觸及到我們內心最柔軟的部分,讓我們重新審視自己的生活和價值觀。我從這本書的字裏行間,感受到一種對生命的敬畏,對自然的崇拜,以及對寜靜的嚮往。這種感覺,在如今快節奏、充滿浮躁的社會中,顯得尤為珍貴。我期待它能幫助我從日常的瑣碎中抽離齣來,去感受更廣闊的天地,去體會生命的美好與深刻。書中的語言,我感覺是那種帶著詩意的,能夠喚醒讀者內心深處某種情愫的。我迫不及待地想深入其中,去感受作者所描繪的那個充滿靈性的拉薩。

评分

我購買這本書的契機,其實與我最近接觸到的一些關於旅行的討論有關。大傢都在談論如何纔能真正地“走齣去”,如何纔能在旅途中獲得更深層次的體驗,而不是走馬觀花。我一直認為,一本好的旅行文學作品,就如同一個嚮導,它不僅能帶你看到風景,更能讓你理解風景背後的故事和情感。我之所以選擇《拉薩之旅(精裝)》,也是看中瞭它的“精裝”二字,在我看來,這不僅僅是裝幀上的精緻,更代錶著作者在內容上的用心打磨和深度挖掘。我希望這本書能夠提供給我一種不同於普通旅遊攻略的閱讀體驗,它應該是有溫度的,有故事的,能夠讓我産生共鳴,甚至激發齣我內心深處的一些思考。我期待它能引導我去發現拉薩隱藏的細節,去理解那些古老的建築、虔誠的信仰,以及生活在那片土地上的人們的精神世界。

评分

我購買《拉薩之旅(精裝)》純粹是因為我對西藏的風土人情一直抱有濃厚的興趣。我曾經讀過一些關於西藏的資料,也看過一些相關的紀錄片,但總覺得隔靴搔癢,無法真正體會到那種獨特的魅力。我希望通過這本書,能夠更深入地瞭解拉薩的曆史文化,感受那裏的宗教氛圍,以及體驗當地人民的生活方式。這本書的裝幀設計給我留下深刻的印象,厚實的紙張和精美的封麵,都暗示著這本書內容的價值。我期待它能帶我領略布達拉宮的宏偉,大昭寺的莊嚴,以及八廓街的熱鬧,更希望它能描繪齣拉薩人民樸實善良的麵貌,以及他們生活中那些不為人知的溫暖細節。我相信,這本書能夠填補我對西藏認知的空白,讓我對這個神秘而迷人的地方有更深刻的理解。

评分

這本書我大概在一個月前偶然在書店看到的,當時就被它那精美的封麵設計吸引住瞭。沉甸甸的紙質,柔和的印刷,觸感溫潤,仿佛捧在手裏的就是一塊來自遙遠高原的石頭。我一直對藏區的文化和風景有著莫名的嚮往,總覺得那裏有一種能洗滌心靈的力量。拿到書的那一刻,我就有種預感,這本書會帶我去一次心靈的旅行,即使我無法親自踏上那片土地。翻開書頁,文字的排版也十分考究,留白恰到好處,讓人閱讀起來感覺非常舒適,不會有壓迫感。我喜歡這種不急不躁的敘事方式,就像漫步在拉薩的街頭,時間仿佛都慢瞭下來。書中的描述,雖然具體內容我還沒能完全領略,但僅僅是作者字裏行間的氛圍感,就足以勾勒齣一種古老而神秘的畫麵。我期待它能帶我感受拉薩獨特的寜靜與莊嚴,體會那份獨屬於高原的純淨。

评分

在我看來,一本優秀的旅行書籍,其價值不僅僅在於記錄風景,更在於捕捉一種難以言喻的氛圍和情感。《拉薩之旅(精裝)》這本書,從它的名字和外在呈現上,就給我一種沉靜而莊重的感覺。我一直覺得,拉薩是一個充滿故事和情感的地方,它承載著悠久的曆史,也孕育著獨特的精神。我期望這本書能夠帶領我走進一個真實的拉薩,感受那裏的陽光、空氣、寺廟的鍾聲,以及人們臉上的笑容。我希望它能夠用細膩的筆觸,描繪齣拉薩的日升月落,四季更迭,以及那些在平凡生活中閃耀著的,關於信仰、關於生活、關於愛的故事。我期待它能給我帶來一種心靈的滌蕩,讓我感受到一種超脫於物質的平靜和喜悅。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 twbook.tinynews.org All Rights Reserved. 灣灣書站 版權所有